Was heißt »drehen« auf Englisch?
Das Verb drehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- turn
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
He said that the Earth goes round the Sun.
Ich kann meinen Hals nicht drehen, weil er sehr schmerzt.
I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen?
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
Der Mond dreht sich um die Erde.
The moon revolves around the earth.
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
The Earth rotates on its axis.
Die Erde dreht sich.
The earth rotates.
Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.
After his wife left him, Harold went nuts.
Die Erde dreht sich in 24 Stunden einmal um ihre eigene Achse.
The earth revolves on its axis once every 24 hours.
Wenn es sich um Mädchen dreht, kommt von mir viel Aufmerksamkeit.
When it comes to girls, I pay much attention.
Wir können uns drehen wie wir wollen–es bleibt eine Tatsache.
Even though we resist this by all means – it is a fact.
Man kann die Tatsache nicht leugnen, dass die Weltwirtschaft sich um die amerikanische Wirtschaft dreht.
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Kopernikus lehrte, dass die Erde sich um die Sonne dreht.
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
Um eine Schraube zu lösen, dreh sie nach links.
To loosen a screw, turn it to the left.
Die Erde dreht sich um die Sonne.
The earth goes around the sun.
The Earth rotates round the Sun.
The earth orbits the sun.
Versuchen Sie den Wurm herauszuziehen, indem Sie ihn auf ein Streichhölzchen drehen.
Try to pull out the worm by turning it around with a match stick.
Sascha senkte das Fernglas und drehte sich zu seinem Kollegen.
Sascha lowered the binoculars and turned to his colleagues.
Wir haben gelernt, dass der Mond sich um die Erde dreht.
We learned that the moon goes around the earth.
Der Kreisel dreht sich im Uhrzeigersinn.
The top is turning clockwise.
Ein ernsthaft verwundeter Elefant drehte durch und attackierte alles, was ihm im Weg stand.
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
Er drehte die Lautstärke des Fernsehers auf.
He turned up the volume on the television.
Tom drehte dem Huhn den Hals um.
Tom wrung the chicken's neck.
Was geschähe, wenn die Erde aufhörte, sich um ihre Achse zu drehen?
What would happen if the Earth stopped spinning on its axis?
Er drehte sich um.
He turned round.
Ich habe am Türgriff gedreht.
I turned the doorknob.
Carlos drehte sich um.
Carlos turned round.
Alles dreht sich um dich, also gehe ich nicht!
Everything's about you, so I'm not going!
Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte.
The room started to spin after I drank too much.
Früher wussten die Leute nicht, dass die Erde rund ist und sich um die Sonne dreht.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
Er bohrte ein Loch in die Wand, steckte in das Loch einen Dübel, drehte in den Dübel eine Schraube und hängte an der Schraube dann ein Bild auf, das die Alpen zeigte.
He drilled a hole in the wall, pushed a Rawlplug into it, screwed in a screw, and hung on the screw a picture of the Alps.
Sie dachten, dass sich die Sonne um die Erde drehe und dass die Erde unbeweglich wäre.
They thought that the Sun went round the Earth and that the Earth was motionless.
Ich zog die Bettdecke über meinen Kopf und drehte mich zur Wand.
I pulled the duvet over my head and turned towards the wall.
Werner Herzog dreht ausgezeichnete Dokumentationen und Spielfilme.
Werner Herzog makes outstanding documentaries and feature films.
Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde.
Tom thinks that the sun revolves around the earth.
Die Menge dreht durch.
The crowd is going nuts.
Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter.
Please turn down the volume a little bit more.
Ich drehe den Ton des Radios herunter.
I am turning the sound of the radio down.
Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne.
We believed that the earth moves round the sun.
Wenn ein neues elektronisches Gerät auf den Markt kommt, drehen alle durch.
When a new electronic device is released, everyone goes crazy.
Tom drehte sich im Bett um.
Tom rolled over in bed.
Tom drehte den Warmwasserhahn auf.
Tom turned on the hot water tap.
Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
Das Rad begann sich zu drehen.
The wheel began to turn.
Tom drehte durch.
Tom went nuts.
Er drehte sich um und schaute zurück.
He turned around and looked back.
„Nun“, seufzte Dima, drehte sich zur Ladenbesitzerin um und bedachte sie mit einem mörderischen Blick, „dann habe ich wohl jetzt keine andere Wahl ...“
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."
Der Film wurde wirklich in einer Wüste gedreht.
They shot the film in an actual desert.
Aus Sand dreht man keinen Strick.
You can't make a rope out of sand.
Das Rad dreht sich nicht.
The wheel doesn't turn.
Er drehte den Hahn auf, und es kam ein Wasserstrahl heraus.
He turned on the faucet and a jet of water came out.
He turned on the tap, and out came a jet of water.
Die Geschichte dreht sich um ein rätselhaftes Abenteuer.
The story revolves around a mysterious adventure.
Das Buch dreht sich nicht um Sprachwissenschaft.
The book isn't about linguistics.
The book's not about linguistics.
The book is not about linguistics.
Sie drehte durch und fing an zu schreien.
She freaked out and started screaming.
Glücklicherweise traf Toms Wettervorhersage nicht zu: der Wind drehte, und es versprach ein wunderschöner Tag zu werden.
Fortunately, Tom's weather forecast was wide of the mark: the wind changed direction, and it promised to be a wonderful day.
Tom drehte sich um und schlummerte noch eine Viertelstunde.
Tom rolled over and snoozed for another 15 minutes.
Er drehte mir den Rücken zu und ging raschen Schrittes davon.
He turned his back on me and walked quickly away.
Tom ließ den Basketball auf seinem Finger drehen.
Tom twirled the basketball on his finger.
Alles in diesem Haus drehte sich um Tante Maria.
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
Tom hörte ein Geräusch hinter sich und drehte sich um.
Tom heard a noise behind him and turned around.
Tom hörte etwas und drehte sich um, um zu sehen, was das war.
Tom heard something and turned around to see what it was.
Tom spürte, dass jemand hinter ihm stand, und drehte sich um, um zu sehen, wer das war.
Tom sensed someone was behind him and turned to see who it was.
Tom hörte hinter sich ein Geräusch und drehte sich um, um zu sehen, woher es kam.
Tom heard a noise behind him and turned around to see what it was.
Tom steckte den Schlüssel in das Schloss und hielt einen Augenblick inne; dann drehte er ihn um.
Tom put the key in the lock and paused a moment before he turned it.
Maria drehte vor Verzückung durch, als sie die eichhörnchenförmigen Kekse sah, die Tom gebacken hatte.
Mary went crazy with excitement when she saw the squirrel-shaped cookies that Tom had baked.
Wenn ihr euch nach links dreht, schaut ihr auf die Post.
Turning to the left, you will find the post office.
Als ich die Zutatenliste las, drehte sich mir der Magen um.
When I read the list of ingredients, my stomach turned.
Tom drehte sich um und verließ das Zimmer.
Tom turned and walked out of the room.
Jeder vierte Amerikaner weiß nicht, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
One in four Americans don't know that the Earth circles the Sun.
Ich drehe einen Film.
I'm making a movie.
I'm making a film.
Tom schloss die Tür und drehte den Schlüssel um.
Tom shut the door and locked it.
Tom closed the door and locked it.
Das Karussell dreht sich im Uhrzeigersinn.
The merry-go-round rotates clockwise.
Tom drehte sich, als er Mary rufen hörte.
Tom turned when he heard Mary shout.
Tom ging hinüber zum Waschbecken und drehte den Hahn auf.
Tom walked over to the sink and turned on the faucet.
Um zu versuchen, die Ereignisse des Tages zu vergessen, drehte er das Licht aus und fiel in den Schlaf.
Trying to forget the day's events, he turned off the lights and drifted off to sleep.
Meine frühere Englischlehrerin dreht sich nun ganz bestimmt in ihrem Grab um.
My old English teacher is certainly rolling in her grave right now.
My old English teacher will definitely be spinning in her grave now.
Die Geschichte dreht sich um eine Dreiecksbeziehung.
The story revolves around a love triangle.
Als Kind hat Tom immer die Zigarettenstummel seines Vaters gesammelt, bis er genug Tabak hatte, um sich selbst eine Zigarette zu drehen.
When Tom was a kid, he used to collect his father's cigarette butts until he had enough tobacco to roll a cigarette for himself.
Zu fragen, warum ich für Esperanto bin – das ist das Gleiche, wie wenn man Galileo hätte fragen wollen, warum er dafür sei, dass die Erde sich um die Sonne drehe.
To ask why I’m in favour of Esperanto is like asking Galileo why he’s in favour of the earth revolving around the sun.
Er drehte sich um, als ich rief.
He turned around when I called.
In Ordnung, nun drehen Sie sich nach rechts, noch ein bisschen, noch ein bisschen … gut. Bleiben Sie jetzt ruhig auf dem Rücken liegen.
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
Tom drehte am Türknauf.
Tom turned the knob.
Seit er heute Morgen das Bett verlassen hat, dreht sich ihm der Kopf.
His head has been spinning since he got up this morning.
Tom drehte die Lautstärke auf.
Tom turned up the volume.
Tom drehte die Musik lauter.
Tom turned the music up.
Bitte dreh die Klimaanlage auf.
Please turn up the air conditioner.
Sie drehte sich um und blickte mich düster an.
She turned around and scowled at me.
Sie drehte sich schnell um.
She turned around quickly.
Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
We learned that the earth goes around the sun.
Er drehte sich schnell.
He turned quickly.
Warum soll sich alles um Tom und Maria drehen?
Why should everything revolve around Tom and Mary?
Könntest du den Fernseher leiser drehen?
Could you lower the volume of the television?
Tom drehte sich um und begab sich zum Ausgang.
Tom turned and walked to the exit.
Also, übersetzt du jetzt oder drehst du nur Daumen?
So are you translating or twiddling your thumbs?
Der Film dreht sich eigentlich nur um Schwerter und Zauberei im All.
That movie is just swords and sorcery in space.
Hole tief Luft und dreh nicht durch!
Take a deep breath and don't freak out.
Tom drehte sich um und sah mich böse an.
Tom turned and glared at me.
Die Venus ist ungewöhnlich, weil sie sich andersherum dreht als die Erde und die meisten anderen Planeten.
Venus is unusual because it spins the opposite direction as Earth and most other planets.
Ich drehe mich um, während du dich umziehst.
I'll turn around while you change.
Tom drehte sich schnell um.
Tom turned quickly.
Tom turned around quickly.
Die Menge drehte durch.
The crowd went wild.
Synonyme
- aufnehmen:
- pick up
- beeinflussen:
- influence
- behandeln:
- treat
- deichseln:
- wangle
- filmen:
- film
- kehren:
- sweep
- mutieren:
- mutate
- thematisieren:
- discuss
- verändern:
- change
Sinnverwandte Wörter
- spinnen:
- spin
Englische Beispielsätze
Tom knew he couldn't turn to Mary for help.
I'm sure everything will take a turn for the better.
I'm sure things will take a turn for the better.
I wish that I could turn back time.
It's never too late to turn back.
It's your turn to pay for lunch.
Tom knew that he couldn't turn to Mary for help.
Don't turn off your computer.
Tom turned on his turn signal.
Mary took a wrong turn.
Tom took a wrong turn.
The lights turn on when you clap.
Go straight until you see the post office, then turn right.
Don't forget to turn off the TV before you go to sleep.
The leaves turn red and yellow in autumn.
Tom didn't turn off the light.
Tom didn't turn the light off.
I wish we could turn back the clock.
The first morning after his marriage with another your heart will break, and you will turn into foam of the sea.
Sitting in his armchair, he let his thoughts turn to the future.
Übergeordnete Begriffe
- bewegen:
- move