Was heißt »keh­ren« auf Englisch?

Das Verb keh­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • sweep

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich kehrte nach zwei Jahren in mein Heimatdorf zurück.

After two years, I returned to my home village.

Neue Besen kehren gut.

A new broom sweeps clean.

Ich kehre nie zurück.

I'll never come back.

Er kehrte aus Kanada zurück.

He came back from Canada.

Er kehrte in sein Heimatdorf zurück, wo er die letzten Jahre seines Lebens verbrachte.

He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.

Dieses Problem darf nicht unter den Teppich gekehrt werden.

This problem must not be swept under the carpet.

Tom kehrte in seine Heimatstadt zurück.

Tom went back to his hometown.

Tom returned to his home town.

Ein paar Monate später kehren sie zu ihren Brutstätten in der Arktis zurück.

A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.

Ich ließ mein Zimmer von ihr kehren.

I had her sweep my room.

Letztes Jahr kehrte ich in meinen Heimatort zurück, aber ich war überrascht, wie sich sowohl das Dorf als auch die Menschen völlig verändert hatten.

Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.

Er kehrt um 6 Uhr zurück.

He'll return at six.

Viele Jahre später kehrte er zurück.

He came back many years later.

Nach einer Abwesenheit von zehn Monaten kehrte er heim.

After an absence of ten months, he returned home.

Entgegen allen Erwartungen kehrte die Raumfähre Apollo sicher zur Erde zurück.

Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.

Zeit ist wie ein Fluss; sie kehrt nie zu ihrem Ursprung zurück.

Time is like a river; it does not return to its source.

Er hatte in New York viel Geld verdient und kehrte in sein Heimatstädtchen zurück.

He had earned a lot of money in New York and went back to his hometown.

Er kehrte nach Hause zurück, ohne es uns zu sagen.

He returned home without telling us.

Ich kehre zu diesem schrecklichen Ort nicht mehr zurück.

I won't return to that terrible place.

Der verlorene Sohn kehrte wieder heim.

The prodigal son returned home.

Ich kehrte nach Japan zurück.

I went back to Japan.

Der frische, weiche Schnee kehrt sich leicht.

The soft fresh snow is easy to sweep.

The fresh snow is soft and easy to sweep.

The soft fresh snow is easily swept.

The soft fresh snow brushes away easily.

Jedes Mal, wenn er entkam, kehrte er in diese Region zurück.

Each time he escaped, he returned to this region.

Naoko kehrte nach Japan zurück.

Naoko came back to Japan.

Er verließ die mexikanische Hauptstadt und kehrte nach Texas zurück.

He left the Mexican capital to return to Texas.

Wann kehrte er aus Osaka zurück?

When did he return from Osaka?

Er kehrte nie von dieser Expedition zurück.

He never returned from that expedition.

Jeden Tag kehren die Flamingos vor Anbruch der Abenddämmerung auf die kleine Insel zurück, um dort die Nacht zu verbringen.

Each day before dusk, the flamingoes return to the small island to spend the night there.

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.

Let everyone sweep in front of his own door, and the whole world will be clean.

Ich kehre den Hof.

I am sweeping the yard.

Wann kehrst du in dein eigenes Land zurück?

When are you going back to your own country?

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

In 1900, he left England, and he never returned.

In 1900 he left England, never to return.

Tom kehrte ins Wohnzimmer zurück.

Tom returned to the living room.

Wir kehren zum Schiff zurück.

We're going back to the ship.

Ich kehre zu meiner Exfreundin zurück.

I'm getting back together with my ex-girlfriend.

Es kehrte mit um so größerer Energie wieder zurück.

It revived with even greater vigor.

Nach seinem Universitätsabschluss kehrte er nach Japan zurück.

After graduating from university, he returned to Japan.

Nach Jahren allein im Wald kehrte Tom an jenem Morgen im Februar erstmals wieder in die Zivilisation zurück.

That February morning, following years spent alone in the forest, Tom returned to civilisation for the first time.

Mit der Ankunft des Frühlings kehrt die Pflanzenwelt zum Leben zurück.

With the arrival of spring, the plant world returns to life.

Das kehrt die logische Ordnung der Dinge um.

That's reversing the logical order of things.

Tom kehrte nach Hause zurück.

Tom returned home.

Tom kehrte sofort zurück.

Tom returned immediately.

Die Soldaten kehren bald ins Lager zurück.

The soldiers will soon return to camp.

Aus einer plötzlichen Regung heraus kehrte ich in meine Heimatstadt zurück.

On a sudden impulse, I returned to my home town.

Er kehrte sehr spät nachts zurück.

He returned very late at night.

Er kehrte hierher zurück.

He returned here.

He came back here.

Ich kehrte an meinen Platz zurück.

I went back to my seat.

Tom kehrte nicht zurück.

Tom didn't return.

Nach der Arbeit auf dem Kornfeld kehrt der Bauer in sein Haus zurück, um zu Abend zu essen und sich auszuruhen.

After working in the cornfield, the farmer returns home for his evening meal and some rest.

Tom ist im Hof draußen und kehrt Blätter zusammen.

Tom is out in the yard, raking leaves.

Die Arbeiter kehren aus dem Urlaub zurück und erfahren, dass sie ihren Arbeitsplatz verloren haben.

Workers are returning from their holidays to find that they've lost their jobs.

Workers returning from their holidays are finding out that they've lost their jobs.

Tom kehrte anlässlich eines Klassentreffens nach Boston zurück.

Tom came back to Boston for a class reunion.

Nach einer langen Wanderschaft durch viele Länder kehrte er in seine Vaterstadt zurück.

After many long years of travel through many countries, he returned to his home town.

Tom kehrte nicht um.

Tom didn't turn around.

Maria kehrte mit vielen neuen, fortschrittlichen Ideen aus Japan in ihre Heimat zurück.

Mary returned home from Japan with many new and progressive ideas.

Am Abend kehrte meine Taube schwerverletzt zurück.

My pigeon returned in the evening, seriously injured.

In the evening my pigeon returned, seriously injured.

Ich kehre morgen nach Boston zurück.

I'm going back to Boston tomorrow.

Er ging ins Ausland und kehrte nie zurück.

He went abroad, never to return.

He went abroad and never came back.

He went abroad and never returned.

Er kehrt nach Hause zurück.

He returns to his home.

He's going back home.

He's returning home.

Meeresschildkröten kehren immer zu dem Strand zurück, an dem sie schlüpften.

Sea turtles always return to the beach where they hatched.

Ich kehrte zu meinen Eltern zurück.

I moved back with my parents.

Ich kehrte nach zweijähriger Abwesenheit in mein Heimatdorf zurück.

I returned to my native village after two years' absence.

Abraham Lincoln kehrte in jener Nacht nach Washington zurück.

Abraham Lincoln went back to Washington that night.

Der Knabe kam rasch wieder zu sich, die rosige Farbe kehrte in seine Wangen zurück, er sprang vom Schoß des alten Mannes und tanzte um ihn her auf dem Boden.

The boy soon became himself again, the rosy colour returned to his cheeks, he jumped down from the old man's lap, and danced around him on the floor.

Er kehrte in das edelste Gasthaus ein, ließ sich das beste Zimmer geben und bestellte sein Leibgericht; denn jetzt, da er so viel Geld hatte, war er wahrhaftig reich.

He turned into the finest inn, ordered the best chamber and his favourite dinner; for now that he had so much money he was really rich.

Nachdem er von Hölzchen auf Stöckchen gekommen war, kehrte er zum Thema zurück.

After digressing, he returned to the subject.

Tom kehrte nach Boston zurück.

Tom returned to Boston.

Die Königin kehrte über eine Abkürzung heim, kam dort vor dem König an und wechselte ihr Kleid.

The queen took a short way home, got there before the king and changed her dress.

Die Vögel kehren im Frühling zurück.

The birds return in the Spring.

Falls ich in 6 Monaten keinen Job in Boston finde, kehre ich zurück nach Chicago.

If I fail to find a new job in Boston within 6 months, I will return to Chicago.

Er kehrte nach Dänemark zurück.

He went back to Denmark.

He returned to Denmark.

Tom kehrte drei Monate später zurück.

Tom came back three months later.

Morgen kehrt er aus London zurück.

He returns from London tomorrow.

Tom kehrte in sein Büro zurück.

Tom went back into his office.

Tom kehrte enttäuscht nach Hause zurück.

Tom returned home disappointed.

Er kehrte den alten Traditionen den Rücken zu.

He turned his back on the old traditions.

Maria kehrte zitternd von draußen ins Haus zurück und setzte sich vor die Heizung.

Maria came back into the house shivering, and sat in front of the heater.

Nach dem Krieg kehrte Tom nach England zurück.

Tom returned to England after the war.

Im Dezember 1932 brach Einstein in die Vereinigten Staaten auf. Einen Monat nach seiner Abreise übernahmen die Nazis die Macht in Deutschland. Er kehrte nie mehr nach Deutschland zurück.

In December of 1932, Einstein left for the United States. A month after his departure the Nazis assumed control of Germany. He never returned to Germany.

Tom wusste nicht, wohin er sollte, und so kehrte er nach Hause zurück.

Tom did not know where to go, so he returned home.

Das Prinzip aller Dinge ist Wasser; alles kommt aus dem Wasser, und ins Wasser kehrt alles zurück.

Water is the principle of all things; all comes from water, and to water all returns.

Das Lächeln, das Sie aussenden, kehrt zu Ihnen zurück.

The smile you send out returns to you.

Tom kehrte plötzlich um.

Tom turned around suddenly.

Tom kehrte unwillig in sein Schlafzimmer zurück.

Tom reluctantly went back to his bedroom.

Er kehrte heim und kaufte sich ein Pferd.

He returned home and bought a horse.

Er kehrte von den Toten zurück.

He came back from the dead.

Sie schwamm bis zur Erschöpfung und kehrte dann zum Haus zurück.

She swam until she was exhausted and then went back to the house.

Keiner von uns kehrte nach Hause zurück.

None of us returned home.

Viele Jahre später kehrte Tom zurück.

Tom came back many years later.

Tom kehrte sehr spät nachts zurück.

Tom returned very late at night.

Tom kehrte nie zurück.

Tom never came back.

Tom kehrt am 20. Oktober nach Australien zurück.

Tom is going back to Australia on October 20th.

Layla kehrte nicht zurück.

Layla didn't come back.

Layla kehrte nach Hause zurück.

Layla returned home.

Layla went back home.

Tom kehrte drei Tage später zurück.

Tom came back three days later.

Das ausgesprochene Wort kehrt nicht mehr zurück.

A word once uttered can never be recalled.

Wir kehren morgen nach Hause zurück.

We'll return home tomorrow.

In der Renaissance wurde der Sitz des Papstes kurzzeitig nach Avignon verlegt, kehrte dann aber wieder nach Rom zurück.

During the Renaissance, the seat of the Papacy moved briefly to Avignon before moving back to Rome.

Wenn es dunkel wird, kehren die Paviane zum Schlafen auf die Bäume zurück, wo sie sicher vor nächtlichen Jägern sind.

When darkness falls, the baboons return to the trees to sleep, safe from night prowlers.

Tom verließ seine Heimatstadt des Studiums wegen und kehrte nie zurück.

Tom left his hometown for college and never returned.

Er kehrte immer nach Algerien zurück.

He always returned to Algeria.

Synonyme

dre­hen:
turn
fe­gen:
sweep clean
sche­ren:
shear
um­dre­hen:
flip
reverse
turn
wen­den:
address
consult
oppose
put about
turn
turn against
turn to
wi­schen:
wipe

Sinnverwandte Wörter

put­zen:
clean

Antonyme

ver­schmut­zen:
make dirty
soil
ver­un­rei­ni­gen:
contaminate
dirty
pollute

Englische Beispielsätze

  • I haven't seen a chimney sweep for ages.

  • I haven't seen a chimney sweep in ages.

  • Anna the chimney sweep was sitting at a dizzying height on the factory smokestack. Just looking up at her gave me the collywobbles.

  • Road sweepers sweep up the litter every morning.

  • The chimney sweep almost fell off the roof.

  • You have to sweep the floor.

  • Tom is a chimney sweep.

  • I sweep the floor.

  • You sweep the kitchen floor while I clean the bathroom.

  • Mary wants to sweep the house.

  • All you have to do is sweep the floor.

  • I made him sweep the floor.

  • You have only to sweep the floor.

Übergeordnete Begriffe

Keh­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kehren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kehren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 367463, 423275, 426278, 605519, 656423, 662356, 669771, 685833, 725812, 725861, 767182, 773766, 797620, 926080, 974598, 1109678, 1203208, 1222139, 1245411, 1305016, 1453161, 1513070, 1513783, 1524579, 1537123, 1561597, 1575851, 1643093, 1661299, 1737277, 1842195, 1872887, 1963963, 1971328, 2079253, 2179220, 2204436, 2246472, 2268861, 2325512, 2325513, 2351901, 2357755, 2369766, 2516019, 2632926, 2696225, 2720222, 2735607, 2741618, 2754323, 2998068, 3033788, 3065891, 3094942, 3128370, 3148944, 3410637, 3470064, 3650483, 3694010, 3695999, 3759693, 3884976, 3891108, 4007519, 4606807, 4848653, 4946994, 5206423, 5230911, 5235016, 5382903, 5529237, 5675194, 5708617, 5867732, 6126807, 6212938, 6215193, 6317805, 6471411, 6985788, 6991012, 7334906, 7452252, 7590139, 7635528, 7636310, 7636311, 7669495, 7696859, 7696860, 7730319, 7759559, 7791256, 7836490, 8132088, 8269353, 8292137, 11885866, 10465144, 10465143, 10309788, 10187489, 10006693, 6697375, 4781072, 1838358, 1496797, 1369535, 260438 & 64278. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR