Was heißt »wan­deln« auf Englisch?

Das Verb wan­deln lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • stroll
  • wander

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wer weiß, wer ich bin? Ich wandle und wandle mich.

Who knows who I am? I'm constantly changing.

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.

He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.

Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.

Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.

Oh luck! Like the moon you change; steadily you wax and then wane again.

Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln.

Public opinion began to change.

Bienen sammeln emsig den Blütennektar und wandeln ihn in Honig um.

Bees are busily collecting nectar from flowers and turning it into honey.

Bees are busy collecting the nectar from flowers and turning it into honey.

Bees busily collect nectar from flowers and turn it into honey.

Nach und nach wandelte seine und ihre Freundschaft sich in Liebe.

By degrees the friendship between him and her grew into love.

Weil der Shōwa-Tennō im Januar des Jahres 1989 starb, wandelte der Name der Ära sich von Shōwa in Heisei.

The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.

Tom ist es nicht gewohnt, baren Fußes zu wandeln.

Tom isn't accustomed to walking barefooted.

Wir haben auch weniger Pferde und Bajonette, denn der Charakter unserer Armee hat sich gewandelt.

We also have fewer horses and bayonets because the nature of our military has changed.

Wie kommt es, dass, sobald jemand das Wort „Liebe“ sagt, Lust sich zur Leidenschaft wandelt?

Why is it that, as soon as someone says the word love, lust metamorphoses into passion?

Jesus wandelte auf dem Wasser.

Jesus walked on water.

Tom versuchte, auf dem Wasser zu wandeln, doch er sank auf den Grund.

Tom tried to walk on water, but he sank to the bottom.

Ein guter Seemann wandelt schnell sichren Schritts an Bord.

A good sailor only requires a short time to get his sea legs.

Je mehr ich darüber nachdachte, desto mehr wandelte sich meine anfängliche Sicherheit in Zweifel.

The more I thought about it, the more my initial certainty turned to doubt.

Du bist im Schlaf gewandelt.

You've been walking in your sleep.

Ich wandele durch das Chinesenviertel und bewundere die schönen Zeichen, die ich noch immer nicht verstehe.

I go through Chinatown and admire the beautiful signs that I still do not understand.

Mein Gott, wie sehr sich die Zeiten gewandelt haben!

Dear me, how times have changed!

Plötzlich wandelte sich ihr Gesichtsausdruck.

Her expression underwent a sudden change.

Her expression changed suddenly.

Der Wind wandelte heulend im Haus umher wie eine verlorene Seele.

The wind wandered moaning round the house like a lost soul.

Ich werde über jenen Dachfirst wandeln, Diana, oder bei dem Versuche sterben.

I shall walk that ridgepole, Diana, or perish in the attempt.

Das Hubble-Weltraumteleskop verfügt über zwei Solarmodule der Größe 2,3 m mal 11,9 m. Diese Module wandeln das Sonnenlicht direkt in Strom um.

Hubble has two solar panels which are each 2.3 meters by 11.9 meters in size. These panels convert sunlight directly into electricity.

Tom wandelte durch den Garten.

Tom took a walk through the garden.

Tom wandelte über die Sanddünen.

Tom walked over the sand dunes.

Jede Sekunde wandelt die Sonne durch den Vorgang der Kernfusion vier Millionen Tonnen ihrer Materie in Wärme und Licht um.

Every second, the Sun converts 4 million tons of its material into heat and light through the process of nuclear fusion.

In den letzten Wochen hat sich das Leben von Millionen von Menschen plötzlich gewandelt.

In these past weeks, the lives of millions of people have suddenly changed.

Der Astronaut wandelte auf dem Mond.

The astronaut walked on the moon.

Tom wandelte auf dem Gartenweg.

Tom walked slowly down the garden path.

Tom wandelt auf dünnem Eis.

Tom is skating on thin ice.

Tom is treading on thin ice.

Tom is on thin ice.

Noah war in seiner Generation ein gerechter und vollkommener Mann; er wandelte mit Gott.

Noah was a just and perfect man in his generation; he walked with God.

Die Königstochter wandelte durch den Garten.

The princess walked through the garden.

Tom wandelte schweigend durch den Wald.

Tom walked silently through the woods.

Der eine oder andere, der in den Hügeln unterwegs ist, könnte versucht sein, abseits des harten Fußweges über das weiche Gras zu wandeln.

Some hill walkers may be tempted to leave the hard footpath and walk on the soft grass.

Er betet selbst den Boden an, auf dem sie wandelt.

He worships the ground she walks on.

Die Freundschaft wandelte sich allmählich in Liebe.

By degrees their friendship grew into love.

Ich wandelte allein durch den Wald.

I walked through the woods by myself.

Tom wandelte durch den Baumgarten.

Tom walked through the arboretum.

Tom träumte davon, eines Tages auf dem Monde zu wandeln.

Tom dreamed that he would one day walk on the moon.

Aber es ließe mir keine Ruhe, Watson, ich könnte nicht still sitzen in meinem Sessel bei dem Gedanken, daß ein Mann wie dieser Professor Moriarty unbehelligt durch die Straßen Londons wandelt.

But I could not rest, Watson, I could not sit quiet in my chair, if I thought that such a man as Professor Moriarty were walking the streets of London unchallenged.

Synonyme

ab­än­dern:
alter
change
än­dern:
alter
change
an­nul­lie­ren:
annul
cancel
aus­stei­gen:
alight
disembark (to disembark (a train))
get off (to get off (a vehicle))
get out (to get out of (a vehicle))
can­celn:
cancel
da­hin­ge­hen:
go along
go by
pass
pass by
walk
walk along
walk by
dre­hen:
turn
er­ge­hen:
be
issued
mu­tie­ren:
mutate
schrei­ten:
stride
spa­zie­ren ge­hen:
take a walk
walk
ver­wan­deln:
metamorphose
transform
wech­seln:
change
vary
wi­der­ru­fen:
cancel
countermand
recant
repeal
revoke
unsay
withdraw

Antonyme

be­har­ren:
insist
ge­hen:
be on
do
extend
go
go on
last
leave
operable
practicable
prove
reach
sell
tolerable
walk
work
ste­hen:
be
become
stand
stand for
stand still
standan
suit
ver­har­ren:
keep
remain

Englische Beispielsätze

  • Tom and Mary took a stroll together.

  • I let my hand wander between her thighs for a long time.

  • We can't wander around the park at night.

  • Tiberio took a stroll on the beach.

  • If you could only see the twisted fantasies that wander about in my head...

  • Wolves wander in the woods.

  • Spaniards love to stroll around in the evening cool.

  • Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

  • Don't wander off.

  • Don't wander off in the forest.

  • We went for a stroll.

  • Mary tried not to let her mind wander.

  • Tom and Mary took a stroll through the garden.

  • Tom and Mary took a stroll through the rose garden.

  • Tom and Mary took a stroll through the moonlit garden.

  • Tom took a stroll.

  • Tom went for a stroll.

  • We're going for a wander round town.

  • We're going for a stroll round town.

  • We're going for a stroll around town.

Übergeordnete Begriffe

än­dern:
alter
change
ge­hen:
be on
do
extend
go
go on
last
leave
operable
practicable
prove
reach
sell
tolerable
walk
work

Wan­deln übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wandeln. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wandeln. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6158988, 589059, 779307, 963211, 1288867, 1528345, 1703481, 1938300, 1948572, 2406213, 2735310, 2736805, 2924666, 3055301, 3202770, 3242423, 3350022, 5054731, 5428710, 5998602, 6021858, 6448875, 6457986, 7969798, 8684222, 8861000, 10060371, 10303657, 10651973, 10950871, 11495362, 11565487, 11601104, 11988279, 12398957, 12400000, 12420857, 12427729, 2414068, 2833898, 1955126, 1419216, 1243167, 1102791, 51799, 5385997, 7451792, 7451795, 7733689, 8229740, 8268133, 8268136, 8268141, 8539816, 8539896, 9464919, 9464923 & 9475893. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR