Das Verb schreiten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
stride
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Es ist das Tier in mir, das danach schreit.
It's the animal in me that wants it.
Kentucky schreit "ficken".
Kentucky screams "fuck".
Du trägst immer einen Schlips, der zum Himmel schreit.
You are always wearing a loud necktie.
Tom schreit immer, wenn er wütend ist.
Tom always shouts when he is angry.
Er schreit viel.
He shouts a lot.
He screams a lot.
He is screaming a lot.
Mein Baby kann noch nicht sprechen; er schreit nur.
My baby can't talk yet. He just cries.
Viele glauben, in einer Demokratie entscheidet der, der am lautesten schreit.
Many people believe that in a democracy, decisions are made by whoever shouts the loudest.
Das Feld schreit nach Regen.
The field is crying out for rain.
Die medizinische Wissenschaft schreitet stets voran.
Medical science is always on the march.
Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.
In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Tom schritt mit so großen Schritten voran, dass ich Mühe hatte, ihm zu folgen.
Tom led the way, taking such huge strides that I had trouble keeping up with him.
Tom marched on, taking such huge strides that I had trouble keeping up with him.
Der Säugling schreit.
The baby is screaming.
Maria schreit.
Mary is screaming.
Tom schreit Maria an.
Tom is shouting at Mary.
Tom schreit.
Tom is yelling.
Tom's screaming.
Tom's yelling.
Tom is screaming.
Tom screams.
Der Lehrer schritt bei dem Streit der beiden Schüler ein.
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
The teacher intervened in the row between the two pupils.
Gänzlich ohne Regenschirm schritt er weiter durch den Regen.
He went on walking in the rain without an umbrella.
Ein Säugling kann nicht sprechen, also schreit er so lange, bis er das bekommt, was er will.
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
An infant isn't capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
Sein Sohn schreit ihn an.
His son is yelling at him.
Tom schritt ins Zimmer.
Tom walked in the room.
Tom walked into the room.
Peter schreit aus voller Kehle.
Peter screams from his throat.
Wer schreit denn da?
Who's screaming?
Wer schritt ein?
Who intervened?
Die Blume schreit nach Wasser.
The flower is crying out for water.
Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.
He only cries when he needs a dry nappy.
Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.
She only cries when she needs a dry nappy.
Tom schritt von der Tanzfläche.
Tom walked off the dance floor.
Diese Frau macht mir Angst. Ständig führt sie Selbstgespräche und schreit sich selbst an.
That woman scares me. She's always shouting and talking to herself.
Er schreit nur, wenn er Hunger hat.
He only screams when he's hungry.
Tom schritt in Richtung Tür.
Tom walked towards the door.
Tom schreit viel.
Tom shouts a lot.
Tom screams a lot.
Tom schritt allein den Flur entlang.
Tom walked down the hall alone.
Seine Lähmung schreitet fort, und bald wird er nicht mehr aufstehen können.
His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed.
Der Chef schritt auf dem Balkon über dem Büro umher und beobachtete die Arbeiter.
The boss strolled around the balcony above the office, observing the workers.
Mit Mut ist nicht das Nichtvorhandensein von Angst bezeichnet, sondern die Fähigkeit, der Angst ungeachtet fürbass zu schreiten.
Courage is not the absence of fear but the ability to move forward despite the fear.
Jemand schritt ein.
Somebody intervened.
Meine Mutter schreit mich in einem fort grundlos an.
My mom yells at me all the time for no reason.
Tom schritt über die Tanzfläche.
Tom walked across the dance floor.
Es schreit zum Himmel, dass die Leute nicht das Problem sehen wollen.
It's a crying shame that people don't want to see the problem.
Tom schreit nie.
Tom never shouts.
Tom schreit seine Kinder oft an.
Tom often yells at his children.
Tom schreit seine Kinder immer an.
Tom always yells at his children.
Tom schreit nur, wenn er Hunger hat.
Tom only screams when he's hungry.
Sami schreit.
Sami is screaming.
Das Kind schreit noch immer.
The baby is still screaming.
Toms schritt sehr gemächlich dahin.
Tom walked very slowly.
„Ach, mein lieber Watson“, sagte er, während er ins Zimmer schritt, „ich bin überaus erfreut, Sie zu sehen!“
"Ah, my dear Watson," said he, striding into the room, "I am very delighted to see you!"
Sie schritt mit hohen Absätzen über das Kopfsteinpflaster.
She walked in high heels on the cobblestones.
Er schreit seine Kinder immer an.
He is always yelling at his children.
He always yells at his children.
Er schreit seine Kinder oft an.
He often yells at his children.
Maria schreit immer, wenn sie wütend ist.
Mary always shouts when she is angry.
Maria schreit ihre Kinder immer an.
Mary always yells at her children.
Tom schritt vorüber, ohne mich zu bemerken.
Tom walked by without noticing me.
Er schreit immer, wenn er wütend ist.
He always shouts when he is angry.
Mein kleiner Bruder schreit laut.
My little brother screams loud.
Die Polizei schritt ein und trieb die Menge mit Tränengas auseinander.
Police intervened, firing tear gas to disperse the crowds.
Die Verhandlungen schreiten schleppend voran.
The negotiations are making slow progress.
Sie schreit immer, wenn sie wütend ist.
She always shouts when she is angry.
Bis Tom von dannen schritt, schien bei uns alles glattzugehen.
We didn't seem to have any problems until after Tom left.
Wir sollten schnell zur Tat schreiten.
We'd better act quickly.
„Auf Wiedersehen!“ erwiderte ich und schritt, sehr an meiner neuen Bekanntschaft interessiert, weiter zu meinem Hotel.
"Good-bye," I answered, and strolled on to my hotel, considerably interested in my new acquaintance.
Sie hatte sich am Eingang der U-Bahn positioniert und lauschte gerade, gegen die geflieste Wand gelehnt, der Musik, die aus einem Pub auf der anderen Straßenseite herüberschallte, als ihre Freunde ins Sichtfeld geschritten kamen.
She had stationed herself by the tube entrance and was leaning against the tiled wall, listening to the music coming from a pub across the road, when her friends came walking into view.
Das Tauwetter schreitet rasch voran. Den Frost an den Fenstern hat die Sonne schon dahinschmelzen lassen.
The thaw is continuing apace. The sun has melted the frost from the windows.
Eine Henne schritt, gefolgt von ihren Küken, über den Hof.
A hen walked across the yard, followed by her chicks.
Er schreit während der Rede!
He shouts during the speech!
Er spricht nicht, er schreit!
He doesn't speak; he screams!
He doesn't speak; he yells!
He doesn't speak, he shouts.
Er warf die Zügel über den Zaun und schritt den Pfad empor.
He threw the bridle over the fence and strode up the pathway.
Der Fortschritt in der Medizin schreitet mit großen Schritten voran.
Progress in medicine is going ahead by leaps and bounds.