Was heißt »ak­zep­tie­ren« auf Französisch?

Das Verb »ak­zep­tie­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • accepter

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich akzeptiere das Chaos. Ich bin mir nicht sicher, ob es mich akzeptiert.

J'accepte le chaos. Je ne sais pas si lui m'accepte.

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.

J'accepte, mais à une condition.

Du musst den König von Spanien als dein Oberhaupt akzeptieren.

Tu dois reconnaître le Roi d'Espagne comme souverain.

Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren?

Jusqu'à quelle distance pourrais-tu accepter une relation à distance ?

Er weigert sich, sein Älterwerden zu akzeptieren.

Il se refuse à accepter son vieillissement.

Ich würde niemals zu einem Klub gehören wollen, der jemanden wie mich als Mitglied akzeptiert.

Je ne voudrais jamais faire partie d'un club qui m'accepterait pour membre.

Irgendwie kann ich das einfach nicht akzeptieren.

En quelque sorte, je ne peux juste pas accepter cela.

Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Wir sind noch nicht geneigt, ein neues Angebot zu akzeptieren.

Il est improbable que nous acceptions une autre offre à court terme.

Diese Entscheidung wurde zähneknirschend akzeptiert.

Cette décision fut acceptée en grinçant des dents.

Er lullte mich so gut mit seinen süßen Worten ein, dass ich schließlich akzeptierte.

Il m'enjôla si bien par ses beaux discours, que j'acceptai.

Er weigert sich, sein hohes Alter zu akzeptieren.

Il se refuse à accepter son grand âge.

Il refuse d'accepter son grand âge.

Ich wollte nur, dass ihr mich akzeptiert.

Je voulais juste que vous m'acceptiez.

Ich wollte nur, dass du mich akzeptierst.

Je voulais juste que tu m'acceptes.

Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert.

Ils feraient mieux d'enjoliver leur rapport ou bien il ne sera pas accepté.

Ich zähle das als Fehler, dass du meine Meinung nicht akzeptiert hast.

Je considère comme une erreur que tu n'aies pas accepté mon opinion.

Wir akzeptieren Schecks.

Nous acceptons les chèques.

Schecks können wir unter keinen Umständen akzeptieren.

En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.

Ich bin bereit, die Entscheidung zu akzeptieren, vorausgesetzt, dass du mir erklärst, warum.

Je suis prêt à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi.

Je suis prête à accepter la décision à condition que tu m'expliques pourquoi.

Du musst deine Rolle akzeptieren.

Tu dois accepter ton rôle.

Sie müssen Ihre Rolle akzeptieren.

Vous devez accepter votre rôle.

Ich bin heute sehr beschäftigt, sonst würde ich akzeptieren.

Je suis vraiment occupé, aujourd'hui, sans quoi j'accepterais.

Je suis vraiment occupée, aujourd'hui, sans quoi j'accepterais.

Die Normen der anderen zu akzeptieren heißt, sich ihrer Macht zu unterwerfen.

Accepter les normes des autres, c'est se soumettre à leur pouvoir.

Nichtsdestoweniger akzeptierte sie unser Angebot.

Elle accepta néanmoins notre proposition.

Ich akzeptiere eure Bedingungen.

J'accepte vos conditions.

Er akzeptierte den Vorschlag.

Il accepta la proposition.

Wenn meine Argumente richtig sind, dann akzeptiere sie.

Si mes arguments sont justes, accepte-les.

Mein Vater hat mir ein Geburtstagsgeschenk versagt, weil ich seine neue Freundin nicht akzeptiere.

Mon père m'a refusé un cadeau d'anniversaire, parce que je n'accepte pas sa nouvelle copine.

Niemand von ihnen würde akzeptieren, schuldig zu sein.

Aucun d'eux ne reconnaîtrait sa responsabilité.

Aucune d'elles ne reconnaîtrait sa responsabilité.

Ich akzeptiere sie nicht.

Je ne les accepte pas.

Ich akzeptiere euch nicht.

Je ne vous accepte pas.

Sie wird ein Nein nicht akzeptieren.

Elle n'acceptera pas un non.

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen, verstanden und akzeptiere sie.

J'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité.

Tom akzeptierte mein Geschenk.

Tom a accepté mon cadeau.

Meine Angestellten sind Künstler. Sie würden es nicht akzeptieren, wenn ein Anderer ein Projekt fertig stellen würde, das sie angefangen haben.

Mes employés sont des artistes et ils n'acceptent pas qu'un autre finisse un projet qu'ils ont commencé !

Tom wird das akzeptieren.

Tom acceptera.

Kreditkarten werden nicht akzeptiert.

Aucune carte de crédit n'est acceptée.

Bargeld wurde nicht akzeptiert.

L'argent liquide n'était pas accepté.

Welche Zahlungsmethoden akzeptieren Sie?

Quels moyens de paiement acceptez-vous?

Wir akzeptieren nicht, dass ihr entschieden habt zu gehen.

Nous n'acceptons pas que vous preniez la décision de partir.

Diese Wörter gehören nicht zur Standardsprache, sind aber weit verbreitet und akzeptiert.

Ces mots ne font pas partie du langage standard, mais sont largement utilisés et acceptés.

Das werde ich nicht akzeptieren.

Je n'accepterai pas cela.

Das akzeptieren wir nicht.

Nous ne l'acceptons pas.

Warum akzeptiert ihr meine Antwort nicht?

Pourquoi n'acceptez-vous pas ma réponse ?

Du musst mich akzeptieren, wie ich bin.

Tu dois m'accepter, comme je suis.

Du akzeptierst mich, wie ich bin.

Tu m'acceptes comme je suis.

Wir akzeptieren den Preis.

Nous acceptons le prix.

Das Wesen der Pflicht ist es, ständig etwas zu akzeptieren.

Le devoir est une série d'acceptations.

Die Grundbedingung für Glück ist, sein Schicksal zu akzeptieren.

La première condition pour être heureux est d'accepter sa destinée.

Wie kann mandas akzeptieren?

Comment peut-on accepter ça ?

Er hat weder abgelehnt noch akzeptiert.

Il n'a ni refusé, ni accepté.

Synonyme

ab­neh­men:
contrôler
débarrasser
décharger
décrocher
décroître
diminuer
gober
maigrir
perdre
piquer
recevoir
ach­ten:
estimer
faire attention
observer
prendre en considération
respecter
surveiller
veiller
an­neh­men:
supposer
auf­neh­men:
ramasser
be­für­wor­ten:
préconiser
soutenir
be­ja­hen:
acquiescer
bil­li­gen:
approuver
cautionner
eh­ren:
honorer
ein­be­zie­hen:
comprendre
englober
inclure
ein­schla­gen:
lancer une pique
ein­se­hen:
avoir vue sur
voir
er­ken­nen:
reconnaître
gou­tie­ren:
approuver
ka­pie­ren:
capter
piger
schät­zen:
estimer
ver­ste­hen:
accorder
adonner
arriver en ville
avec
catcher
comme
comprendre
connaître
considérer
doué
en
entendre
entraver
être
être en affaires
interpréter
piger
plaire
poigner
pour
quelqu'un
quelque chose
sympathiser
tenir
voir
y
wert­schät­zen:
apprécier
estimer
zu­recht­kom­men:
gérer
se débrouiller
zu­sa­gen:
promettre
zu­stim­men:
approuver

Antonyme

ab­leh­nen:
décliner
refuser
rejeter

Französische Beispielsätze

  • Je ne peux vraiment pas accepter ça.

  • Je ne peux pas accepter ça.

  • Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui.

  • Je suis enclin à accepter cette proposition.

  • Il fut assez malin pour accepter son conseil.

  • Tu aurais dû accepter son conseil.

  • Vous auriez dû accepter son conseil.

  • Pourquoi ne peux-tu pas accepter les choses juste comme elles sont ?

  • Je ne voulais pas accepter la proposition, mais il apparut que je n'avais pas d'autres choix.

  • Je ne peux pas accepter ce cadeau.

  • Je vais accepter ton offre.

  • Je ne sais pas si je dois accepter ou refuser.

  • Je me demande si je dois accepter ce travail.

  • Je ne puis accepter ton cadeau.

  • Je ne peux accepter ton cadeau.

  • Elle se refusa à accepter l'argent.

  • Je ne peux pas accepter ton cadeau.

  • Nous devons accepter notre existence autant que possible.

  • Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.

  • Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.

Akzeptieren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: akzeptieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: akzeptieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6474270, 636, 514854, 519582, 526708, 593644, 676059, 761165, 903633, 916214, 927918, 936533, 1111090, 1111092, 1156418, 1204659, 1269341, 1295029, 1358242, 1507623, 1585632, 1585634, 1825737, 1833130, 2234244, 2291946, 2937336, 2981222, 3553116, 3587336, 4621606, 4631355, 6376386, 6882838, 6960575, 7029396, 7334746, 7876163, 8101593, 8257715, 8463382, 8510836, 9027393, 9385219, 9385226, 9451488, 9674432, 9675081, 9865426, 9956487, 10674814, 11549879, 2392394, 2186361, 5123605, 1229275, 1023264, 1000763, 1000762, 895750, 596574, 573951, 536401, 496874, 479395, 457270, 457268, 433359, 401159, 6161558, 333327 & 4029. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR