Was heißt »ach­ten« auf Französisch?

Das Verb »ach­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • respecter
  • estimer
  • observer
  • faire attention
  • prendre en considération
  • surveiller
  • veiller

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sein Büro ist im achten Stock.

Son bureau est au huitième étage.

Son bureau se situe au huitième étage.

Neptun ist der achte Planet in unserem Sonnensystem.

Neptune est la huitième planète dans notre système solaire.

Ich achte nicht darauf, was sie sagen.

Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.

Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.

La dignité de l'homme est intangible. La respecter et la protéger est le devoir de toute autorité étatique.

Sie hat gar nicht darauf geachtet, was ihr Vater gesagt hat.

Elle n'a prêté aucune attention à ce que disait son père.

Wir müssen auf unsere Gesundheit achten.

Nous devons faire attention à notre santé.

Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

Assure-toi que l'eau soit pure.

Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

Assurez-vous que l'eau soit pure.

Ich achte ältere Leute.

Je respecte les personnes âgées.

Wir sollten unsere Eltern achten.

Nous devrions respecter nos parents.

Du musst deine Eltern achten.

Tu dois être respectueux de tes parents.

Beim Kauf sollten Sie unbedingt auf eine hohe Akkulaufzeit und eine ausreichend große Sitzfläche achten.

À l'achat, vous devez prêter attention à la durée de vie de la batterie et à une assise suffisante.

Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems.

Neptune est la huitième planète du système solaire.

Mein Sohn würde es bei einer Katzenwäsche belassen, wenn ich nicht darauf achtete, dass er sich gründlich wäscht.

Mon fils se contenterait d'une toilette de chat si je ne faisais attention à ce qu'il se lave des pieds à la tête.

Wer den Cent achtet, sieht, wie er zum Euro wächst.

Celui qui fait attention au centime le voit se transformer en euro.

Ich bin in der achten Etage.

Je suis au huitième étage.

Wie es oft bei jungen Leuten der Fall ist, achtet er nicht sehr auf seine Gesundheit.

Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup attention à sa santé.

Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup cas de sa santé.

Tom achtete darauf, dass seine Kinder ihre Teller leeraßen.

Tom fut attentif à ce que ses enfants aient tout mangé le contenu de leurs assiettes.

Man achtet nicht, was die Sau auch schreit.

On ne prête pas attention à ce qu'une truie écrit.

Fahrer müssen auf Ampeln achten.

Les conducteurs doivent faire attention aux feux de circulation.

Er wird von allen geachtet.

Il est respecté par tout le monde.

Der Hund trat im Vorbeilaufen auf die Zigarre des Kapitäns; der Kapitän achtete nicht darauf.

Le chien écrasa en passant le cigare du capitaine; le capitaine n’y fit nulle attention.

Ich achte Sie.

Je vous respecte.

Je vous estime.

Die Gesetze sind gemacht worden, damit man sie achtet.

Les lois sont faites pour être respectées.

Tom achtete ängstlich darauf, keinen Fehler zu machen.

Tom faisait très attention par peur de commettre des fautes.

Tom achtet kein Gesetz mehr.

Tom ne respecte plus aucune loi.

Sie achtet sehr auf die Gesundheit ihres Mannes.

Elle est très attentive quant à la santé de son mari.

Ich habe darauf geachtet, keine Spuren zu hinterlassen.

J'ai pris soin de ne laisser aucune preuve.

Im Französischen muss man auf die Leerzeichen achten.

En français, il faut respecter les espaces.

Der August ist der achte Monat des Jahres.

Août est le huitième mois de l'année.

Das Gesetz zu achten ist eines jeden Pflicht.

Obéir à la loi est le devoir de chacun.

Man muss seine Feinde achten, denn diese bemerken zuerst unsere Fehler.

On doit respecter ses ennemis, car ce sont eux les premiers à remarquer nos erreurs.

Mach nun einmal das, von dem andere sagen, dass du es nicht schaffst, und du wirst nie wieder auf deren Grenzen achten müssen.

Fais tout simplement ce que d'autres disent que tu n'y arriveras pas, et tu n'auras plus jamais à respecter leurs limites.

Synonyme

be­ach­ten:
faire attention à
tenir compte de
be­den­ken:
penser à
be­rück­sich­ti­gen:
compte
considérer
prendre
den­ken:
penser
eh­ren:
honorer
hal­ten:
arrêter
maintenir
tenir
hoch­hal­ten:
brandir
lever
nach­kom­men:
arriver
avoir des suites
rejoindre
suivre
venir

Französische Beispielsätze

  • Je me dois de respecter votre choix.

  • Tom aurait dû faire attention à ne pas embrasser Marie devant tout le monde.

  • Les garçons doivent respecter les filles.

  • « Puis-je aller observer les oiseaux ? » « Oui, mais tu dois être très silencieux. » « Ça marche ! ?

  • Les législateurs sont souvent les premiers à ne pas respecter les lois.

  • Nous allons surveiller cela de près.

  • J'ai beau faire attention, je parais souvent agressif quand je parle.

  • Seuls, il nous faut surveiller nos pensées, en famille, nos humeurs et, en compagnie, nos langues.

  • Veux-tu bien faire attention ?

  • Nous devons veiller à ce que personne ne le fasse.

  • Tom a besoin de beaucoup de courage et de persévérance, parce qu'il doit faire attention à tant de choses en même temps !

  • Marie aime observer les oiseaux.

  • En Islande, l’Aigle est un phénomène très courant et magnifique à observer.

  • Nous aurions dû faire attention.

  • Tu aurais dû faire attention.

  • J'aurais dû faire attention.

  • J'essaie toujours de respecter les règles.

  • Nous devons nous respecter mutuellement.

  • Tu dois faire attention aux couteaux.

  • Si tu veux épouser ma fille, tu dois respecter nos traditions familiales.

Achten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: achten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: achten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 365815, 379078, 412981, 562540, 662771, 682997, 756050, 756052, 903564, 911182, 917594, 1085845, 1231148, 1246980, 1360096, 1514623, 1796572, 1935435, 1956777, 2366885, 2987369, 3101807, 3877892, 6285457, 6564062, 6962824, 8432574, 8684863, 9298193, 10068256, 10905704, 11099395, 11466770, 9797715, 9673230, 10527902, 8766906, 11059118, 11182049, 8296823, 11264488, 11299906, 11394128, 8088983, 7973434, 7357795, 6856451, 6856450, 6856449, 6813927, 6616061, 6584249 & 6384798. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR