Was heißt »Tier« auf Französisch?

Das Substantiv »Tier« (ver­altet: Thier) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • bête
  • animal (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.

Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.

Alle Tiere sind gleich, aber gewisse Tiere sind gleicher als andere.

Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.

Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.

Tous les chevaux sont des animaux, mais tous les animaux ne sont pas des chevaux.

Solange Menschen denken, dass Tiere nicht fühlen, müssen Tiere fühlen, dass Menschen nicht denken.

Tant que les gens pensent que les animaux n'ont pas de sentiments, les animaux doivent sentir que les hommes ne pensent pas.

Meine Kinder lieben Tiere.

Mes enfants adorent les animaux.

Ein Hund kann manchmal ein gefährliches Tier sein.

Un chien peut être parfois un animal dangereux.

Er weiß viel über Tiere.

Il en connait beaucoup sur les animaux.

Il sait beaucoup sur les animaux.

Ich kenne den Namen dieses Tiers.

Je connais le nom de cet animal.

Das Tier links oben soll ein Drache sein.

L'animal en haut à gauche est censé être un dragon.

Du solltest die Tiere aus ihrem Käfig befreien.

Tu devrais libérer les animaux de leur cage.

Dieses Tier ist sehr intelligent.

Cet animal est très intelligent.

Dieser Stein hat die Form eines Tiers.

Cette pierre a la forme d'un animal.

Es ist das Tier in mir, das danach schreit.

C'est l'animal en moi qui le réclame.

Ich habe Angst vor wilden Tieren.

Je crains les animaux sauvages.

Fische sind wechselwarme Tiere.

Les poissons sont des animaux à sang froid.

Habt ihr Tiere?

Avez-vous des animaux ?

Man sagt, der Fuchs sei listiger als andere Tiere.

On dit que le renard est plus rusé que les autres animaux.

Der Mensch ist das einzige Tier, das lachen kann.

L’Homme est le seul animal qui peut rigoler.

L’homme est le seul animal capable de rire.

Katzen sind sehr saubere Tiere.

Les chats sont des animaux très propres.

Der Mensch ist das einzige sprechende Tier.

L'homme est le seul animal qui parle.

Manche Tiere, wie z.B. Tiger, essen Fleisch.

Maints animaux, comme par exemple le tigre, mangent de la viande.

Kühe sind für Hindus heilige Tiere.

Les vaches sont, pour les Hindous, des animaux sacrés.

Dieses Tier ernährt sich von Fleisch.

Cet animal se nourrit de viande.

Ich mag Tiere, zum Beispiel Katzen und Hunde.

J'aime les animaux, les chats et les chiens, par exemple.

Milchkühe sind nützliche Tiere.

Les vaches laitières sont des animaux utiles.

Ein Elefant ist ein sehr großes Tier.

Un éléphant est un très grand animal.

Pferde sind nützliche Tiere.

Le cheval est un animal utile.

Er mag alle Tiere außer Pferden.

Il aime tous les animaux à l'exception des chevaux.

Hunde sind treue Tiere.

Le chien est un animal fidèle.

Im Park gibt es viele Tiere.

Il y a beaucoup d'animaux dans le parc.

Drachen sind imaginäre Tiere.

Les dragons sont des animaux imaginaires.

Ich sah kleine Tiere in alle Richtungen davonrennen.

J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens.

Der Wal ist das größte Tier auf der Erde.

La baleine est le plus gros animal sur terre.

Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.

L'homme est le seul animal à utiliser le feu.

Ich weiß nicht, was für ein Tier da draußen heute Abend solch einen schrecklichen Lärm macht.

Je ne sais pas quel animal fait là dehors un bruit aussi terrible ce soir.

Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.

Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.

Der Mensch ist das einzige Tier, das lacht.

L'homme est le seul animal qui rit.

Er weiß viel über wilde Tiere.

Il connaît beaucoup de choses sur les animaux sauvages.

Der Löwe ist ein Tier.

Le lion est un animal.

Ein Löwe ist ein Tier.

Un lion est un animal.

Da es ein Tierbuch war, irritierte mich, dass sich die Tiere wie Menschen benahmen.

Comme c'était un livre sur les animaux, je fus irrité que les animaux se comportaient comme des hommes.

Diese Tiere ernähren sich von Gras.

Ces animaux se nourrissent d'herbe.

Ich habe Angst, Tiere zu töten.

J'ai peur de tuer les animaux.

Denken Sie, dass Tiere eine Seele haben?

Pensez-vous que les animaux ont une âme ?

In Australien gibt es sehr seltene Tiere.

Il y a des animaux très rares en Australie.

Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren.

Les animaux ne peuvent exister sans air et sans eau.

Gibt es viele Tiere in dem Zoo?

Y a-t-il beaucoup d'animaux au zoo ?

Manche Tiere sind nachtaktiv.

Certains animaux sont nocturnes.

Delfine sind intelligente Tiere.

Les dauphins sont des animaux très intelligents.

Der Hund ist das treueste aller Tiere.

Le chien est l'animal le plus fidèle.

Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.

C'était une année de sécheresse et de nombreux animaux furent affamés.

Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?

Comment s'appelle cet animal en japonais ?

Dieses Tier arbeitet nur gegen Belohnung.

Cet animal ne travaille que contre récompense.

Bitte füttern Sie die Tiere nicht.

Veuillez ne pas nourrir les animaux, s'il vous plaît!

Der Löwe ist der König der Tiere.

Le lion est le roi des animaux.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.

Sie mag Tiere, weißt du?

Elle aime les animaux, sais-tu ?

Der Igel ist ein kleines Tier.

Le hérisson est un petit animal.

Sie hat viele Tiere auf der Straße gesehen.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

Sur la route, elle a vu beaucoup d’animaux.

Der Hund ist ein treues Tier, man sagt daher von ihm, dass er der Freund des Menschen sei.

Le chien est un animal fidèle, on dit qu'il est l'ami de l'homme.

Der Mensch ist das einzige Tier, das sich das Feuer zunutze machen kann.

L'Homme est le seul animal à pouvoir se servir du feu.

Welches Tier ist groß?

Quel animal est grand ?

Die ersten Menschen benutzten ihre Finger und Zehen, um die Tiere zu zählen, die sie besaßen, oder um die Menge des Getreides zu messen, das sie eingelagert hatten.

Les premiers hommes utilisaient leurs doigts et leurs orteils pour compter les animaux qu'ils possédaient, ou pour mesurer la quantité de grains qu'ils avaient engrangés.

Der Mensch ist ein soziales Tier.

L'homme est un animal social.

Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.

Le cheval, le lion, le chien, la chèvre : ce sont des animaux.

Welches Tier ist klein?

Quel animal est petit ?

Der Wolf wird zirka ein Drittel des Tiers fressen, den Rest bekommen die Aasgeier.

Le loup mange autour d'un tiers des animaux, le reste, c'est le vautour qui l'a.

Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.

Nombre d'animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.

Maints animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande.

Ich esse nur Fleisch von Tieren, die ich selber getötet und zerlegt habe.

Je ne mange que la viande d'animaux que j'ai moi-même tués et découpés.

Diese Gegend ist voller wilder Tiere.

Cette région regorge d'animaux sauvages.

Viele wilde Tiere verendeten aufgrund von Futtermangel.

De nombreux animaux sauvages crevèrent par manque de nourriture.

Im Wald leben wilde Tiere.

Des animaux sauvages vivent dans la forêt.

Nicht alle Tiere sind wild.

Tous les animaux ne sont pas sauvages.

Was ist das für ein Tier?

Quelle sorte d'animal est-ce là ?

Noch nie sah ich ein so zahmes Tier wie eine Schildkröte.

Je n'ai jamais encore vu animal si docile qu'une tortue.

Das größte Tier der Erde ist der riesige Blauwal.

L'animal le plus grand de la Terre est la gigantesque baleine bleue.

Tiere werden vom Instinkt geleitet.

Les animaux sont mus par leur instinct.

Katzen sind soziale Tiere.

Les chats sont des animaux sociaux.

Der Mensch ist ein gefährlicherer Feind des Menschen als die Naturkräfte oder die wilden Tiere.

L'homme est pour l'homme un ennemi plus dangereux que les forces de la nature ou les bêtes sauvages.

Die großen Tiere fressen stets die kleinen.

Les gros mangent les petits.

Dieses Tier befindet sich im Larvenstadium.

Cet animal se trouve au stade larvaire.

Im Englischen verwendet man für das Fleisch von Tieren, wenn man es als Nahrungsmittel betrachtet, oft andere Wörter, zum Beispiel »mutton« statt »sheep« für Schaffleisch.

En anglais, on emploie souvent des mots différents pour la viande des animaux si on la considère en tant que nourriture, par exemple « mutton » au lieu de « sheep » pour la viande de mouton.

Katzen waren heilige Tiere im alten Ägypten.

Les chats étaient des animaux sacrés dans l'Égypte antique.

Ich habe ein Buch über Tiere gekauft.

J'ai acheté un livre sur les animaux.

Da Menschen soziale Tiere sind, ist die Freundschaft ein wesentlicher Teil des Lebens.

Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.

Tiere können nicht zwischen richtig und falsch unterscheiden.

Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.

Pferde sind Tiere.

Les chevaux sont des animaux.

Ein Pferd ist ein Tier.

Un cheval, c'est un animal.

Tiere, Pflanzen und Mikroben, alle sind Lebewesen.

Les animaux, les plantes et les microbes sont tous des êtres vivants.

Tiere sind meine Freunde, und ich esse meine Freunde nicht.

Les animaux sont mes amis et je ne mange pas mes amis.

Es gibt viele wilde Tiere in diesem Gebiet.

Il y a de nombreux animaux sauvages dans cette zone.

Der Hund ist das treueste Tier.

Le chien est le plus fidèle des animaux.

Sie kennt jede Menge hohe Tiere.

Elle connaît plein de grosses légumes.

Er ist immer zu Tieren nett.

Il est toujours gentil envers les animaux.

Einige Tiere, wie der Löwe, fressen Fleisch.

Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande.

Diese Tiere nicht füttern!

Il ne faut pas nourrir ces animaux !

Die Einführung fremder Pflanzen und Tiere können Ökosysteme ernsthaft beschädigen.

L'introduction de plantes et animaux étrangers peut causer des dommages sévères aux écosystèmes.

Es ist nicht legal, sich wilde Tiere als Haustiere zu halten.

Garder des animaux sauvages comme animaux domestiques est illicite.

Hier gibt es viele Tiere zu sehen.

Il y a ici beaucoup d'animaux à voir.

Er liebt die Tiere sehr.

Il aime beaucoup les animaux.

Synonyme

Ge­tier:
animaux
bestiau
bestioles
bêtes
engeance
Hin­de:
biche

Sinnverwandte Wörter

Fär­se:
génisse
néasse
neillasse
nejasse
neuillasse
taure
Kuh:
vache

Antonyme

Pflan­ze:
plante
Pilz:
champignon

Französische Beispielsätze

  • Il n'est pas aussi bête qu'il en a l'air.

  • Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.

  • J'étais assez bête pour y croire.

  • La vie en prison est pire que la vie d'un animal.

  • Je suis trop bête... J'essaie de t'expliquer des choses que je ne comprends pas moi-même.

  • T'es vraiment pas bête.

  • Tu es bête.

  • Elle m'a dit qu'elle voulait un chien comme animal de compagnie.

  • L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes, cette protection persiste toute la vie.

  • Il est bête à manger du foin.

  • Il n'est pas plus bête que tu ne l'es.

  • L'ennemi est bête : Il croit que c'est nous l'ennemi alors que c'est lui !

  • Pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?

  • En d'autres termes, elle est bête.

  • Ce rocher a la forme d'un animal.

  • Que c'est bête !

  • L'homme est le seul animal qui puisse parler.

  • Cela fait-il une différence si on prend le supplément alimentaire avec du lait animal ou végétal ?

  • Toute faute paraît incroyablement bête lorsque les autres la commettent.

  • Les végans n'utilisent pas de produit ou sous-produit animal dans leur vie quotidienne.

Übergeordnete Begriffe

Eu­ka­ry­ot:
eucaryote
Le­be­we­sen:
être
être animé
être vivant
organisme vivant

Untergeordnete Begriffe

Al­pha­tier:
animal alpha
animal dominant
Alt­tier:
animal le plus âgé d'un groupe de cervidés
Amö­be:
amibe
Ar­beits­tier:
animal de travail
Au­gen­tier:
animal doté de la vue
Beu­tel­tier:
marsupial
métathérien
Beu­te­tier:
gibier
proie
Bie­ne:
abeille
abeille à miel
abeille domestique
mouche à miel
Egel:
sangsue
Fa­bel­tier:
animal fabuleux
Faul­tier:
paresseux
Fisch:
poisson
Flie­ge:
mouche
Floh:
puce
Flug­tier:
animal volant
Gift­tier:
animal venimeux
Haus­tier:
animal domestique
Heim­tier:
animal de compagnie
Huf­tier:
ongulé
Igel:
hérisson
In­sekt:
insecte
Kerb­tier:
insecte
Krebs:
Cancer
crabe
crustacé
écrevisse
Kriech­tier:
reptile
Ku­schel­tier:
animal en peluche
doudou
peluche
Land­tier:
animal terrestre
Last­tier:
animal de bât
Laus:
pou
Leit­tier:
animal dominant
Mee­res­tier:
animal marin
Mensch:
être humain
homme
personne
Men­schen­tier:
homme comme espèce animale
Mu­schel:
coquillage
moule
Mut­ter­tier:
mère
mère animal
Nutz­tier:
animal productif
animal utile
Op­fer­tier:
animal sacrifié
Plüsch­tier:
animal en peluche
peluche
Po­lyp:
polype
Pri­mat:
primate
Qual­le:
méduse
Reit­tier:
animal de selle
Ren­tier:
rentier
Rep­til:
reptile
Säu­ge­tier:
mammifère
Schäd­ling:
nuisible
organisme nuisible
ravageur
Scha­len­tier:
coquillage marin commestible
fruits de mer
Schna­bel­tier:
ornithorynque
Schne­cke:
barlicoco
berlicoco
bétaillère
beurlicoco
borlicoco
bourlicoco
caille
caracol
chneck
chnèque
chou
cocotte
cocotte en sucre
colimaçon
corne
douce
escalier en caracol
escalier en colimaçon
escalier en escargot
escalier en limaçon
escargot
filet
gastéropode
gastropode
gnangnan
guidoune
hélice
hélix
lambin
lambine
lambineuse
lambineux
limace
limaçon
limax
limoneuse
limoneux
macaron
minoune
mollasson
mollassonne
nana
pelote
pétasse
pichou
plotte
poule
poulette
poupoune
poussin
poussine
poussinet
poussinette
puce
pute
rayon de soleil
roulure
schneck
schnèque
spirale
tacot
tataouineuse
tataouineux
téteuse
téteux
tortue
turbineuse
volute
zigneuse
zigneux
See­gur­ke:
concombre de mer
holothurie
See­igel:
hérisson de mer
oursin
See­stern:
astérie
étoile de mer
Skor­pi­on:
scorpion
Spin­ne:
araignée
Spin­nen­tier:
arachnide
Stier:
taureau
Stink­tier:
mouffette
Stoff­tier:
animal en peluche
animal en tissu
peluche
Tau­send­füß­ler:
mille-pattes
myriapode
Test­tier:
animal de laboratoire
Trag­tier:
bête de somme
Tram­pel­tier:
chameau de Bactriane
Un­tier:
monstre
Ver­suchs­tier:
animal de laboratoire
Vier­bei­ner:
quadrupède
Vo­gel:
oiseau
Vo­tiv­tier:
animal votif
Wald­tier:
animal forestier
Wap­pen­tier:
animal héraldique
Was­ser­tier:
animal aquatique
Weich­tier:
mollusque
Wild:
gibier
Wild­tier:
animal sauvage
Wir­bel­tier:
vertébré
Wurm:
ver
Zoo­tier:
animal de zoo
Zucht­tier:
reproducteur
Zug­tier:
animal de trait

Tier übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tier. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Tier. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 136436, 452187, 532573, 1000160, 139438, 344665, 351777, 352024, 356538, 358252, 358423, 361600, 362106, 364383, 367434, 370325, 372299, 373604, 379831, 392956, 396341, 396663, 396847, 398914, 402532, 409136, 414684, 416626, 425180, 428513, 435879, 439237, 443181, 455617, 460156, 540999, 555847, 587783, 598221, 616860, 633946, 642070, 651567, 679401, 685943, 695478, 701254, 702244, 708915, 726799, 748354, 761213, 761222, 762417, 783908, 788147, 799626, 801512, 866430, 911952, 923480, 937518, 938558, 942921, 943136, 943141, 946245, 951586, 956017, 959987, 959989, 959991, 959993, 969058, 976001, 1021759, 1030318, 1033239, 1051120, 1054822, 1056452, 1097339, 1107754, 1112945, 1123223, 1190339, 1222817, 1222818, 1269364, 1302809, 1308925, 1350849, 1406087, 1431811, 1516670, 1557900, 1658641, 1687921, 1765955, 1811375, 15425, 12450, 6629, 3961, 3312, 3232, 396593, 406159, 433139, 486996, 501136, 528498, 547882, 550093, 817401, 832381, 845719, 895377, 1037658 & 1047141. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR