Was heißt »Schule« auf Französisch?
Das Substantiv »Schule« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- école (weiblich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule.
Les uniformes diffèrent selon les écoles.
Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
On ne peut pas tout attendre des écoles.
Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
Je peux aller à l'école à pied en 10 minutes.
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Ich bin zu spät in die Schule gekommen.
J'étais en retard à l'école.
Ich mag die Schule nicht.
Je n'aime pas l'école.
Das ist unsere Schule.
C'est notre école.
Er fährt mit dem Fahrrad zur Schule.
Il se rend à l'école à vélo.
Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.
Malgré la pluie les enfants sont allés à l'école.
Die Glocke hatte schon geläutet, als ich in der Schule ankam.
La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école.
Geh in die Schule.
Va à l'école.
Die Schule beginnt nächsten Montag.
L'école commence lundi prochain.
Die Schule öffnet wieder im September.
L'école rouvre en septembre.
Die Schule beginnt am zehnten April.
L'école commence le 10 avril.
Mary gab vor, krank zu sein, um nicht in die Schule gehen zu müssen.
Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.
Die Schule beginnt am 8. April.
L'école débute le 8 avril.
Dieses Fahrrad gehört unserer Schule.
Ce vélo appartient à notre école.
Ich bin stolz auf meine Schule.
Je suis fier de mon école.
Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
Il est l'heure d'aller à l'école.
C'est l'heure d'aller à l'école.
Er ist stolz, dass er nie zu spät in der Schule war.
Il est fier de n'avoir jamais été en retard à l'école.
Sie spielt nach der Schule Tennis.
Elle joue au tennis après l'école.
Sie kommt montags oft zu spät zur Schule.
Elle arrive souvent en retard à l'école le lundi.
Ann spielt oft Tennis nach der Schule.
Anne joue souvent au tennis après l'école.
Ich gehe sonntags nicht in die Schule.
Je ne vais pas à l'école le dimanche.
Fährt er mit dem Bus zur Schule?
Se rend-il en bus à l'école ?
Se rend-il à l'école en bus ?
Sein Sohn wurde von der Schule geworfen.
Son fils a été expulsé de l'école.
Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.
En raison de la forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l'école.
Wir haben uns vor der Schule getroffen.
Nous nous sommes rencontrés devant l'école.
Wir haben heute keine Schule.
Nous n'avons pas école aujourd'hui.
Ich gehe zu Fuß zur Schule.
Je vais à l'école en marchant.
Je vais à l'école à pied.
Je me rends à pied à l'école.
Bis morgen in der Schule.
À demain, à l'école.
Sie geht zur Schule.
Elle va à l'école.
Nach der Schule spiele ich oft Tennis.
Je joue souvent au tennis après l'école.
Geht ihr zu Fuß zur Schule?
Allez-vous à l'école à pied ?
Ich gehe mit ihm in die Schule.
Je vais à l'école avec lui.
Er hat letztes Jahr die Schule gewechselt.
Il a changé d'école l'année dernière.
Jiro muss heute nicht in die Schule gehen.
Jiro ne doit pas aller à l'école aujourd'hui.
Was lernst du in der Schule?
Qu'apprends-tu à l'école ?
Er kam gestern zu spät zur Schule.
Il était en retard à l'école hier.
Wo ist deine Schule?
Où est ton école ?
Wir gehen auf dieselbe Schule.
Nous allons à la même école.
Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?
Vas-tu à l'école à pied tous les jours ?
Alle Kinder in Japan gehen zur Schule.
Tous les enfants au Japon vont à l'école.
Lass uns nach der Schule darüber reden.
Parlons-en après l'école.
An unserer Schule tragen wir Uniformen.
À notre école, nous portons des uniformes.
Dans notre école, nous portons des uniformes.
Sie geht immer zu Fuß zu Schule.
Elle va toujours à l’école à pied.
Das ist eine Abkürzung zur Schule.
C'est un raccourci pour aller à l'école.
Ich gehe zur Schule, weil ich etwas lernen möchte.
Je vais à l'école, parce que je voudrais apprendre quelque chose.
Die Kinder sind schon in die Schule gegangen.
Les enfants sont déjà allés à l'école.
Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren.
J'ai perdu mon porte-monnaie en allant à l'école.
Ich gehe nicht in die Schule.
Je ne vais pas à l'école.
Du wirst zur Schule gehen.
Tu iras à l'école.
Die Disziplin an dieser Schule ist eher nachsichtig.
La discipline dans cette école est plutôt indulgente.
Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir.
Nous apprenons pour la vie et non pas pour l'école.
Sue ist die beste Tennisspielerin in unserer Schule.
Sue est la meilleure joueuse de tennis de notre école.
Welche Schule jemand abgeschlossen hat, spielt gar keine Rolle.
De quelle école quelqu'un est issu, ne joue absolument aucun rôle.
Meistens kommt er zu spät zur Schule.
Le plus souvent, il est en retard pour l'école.
Jene Schule gleicht von außen einem Gefängnis.
Cette école ressemble de l'extérieur à une prison.
Er war gestern nicht in der Schule.
Il n'était pas à l'école hier.
Meine Schule liegt ungefähr zehn Minuten vom Bahnhof entfernt.
Mon école est à environ dix minutes à pied de la gare.
Die Kinder kommen von der Schule.
Les enfants viennent de l'école.
Die Kinder kommen von der Schule nach Hause.
Les enfants se rendent de l'école à la maison.
Les enfants vont de l'école à la maison.
Er kommt immer zu spät zur Schule.
Il est toujours en retard pour aller à l'école.
Unsere Schule ist eine der am besten ausgestatteten.
Notre école est l'une des mieux équipées.
Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
Le bâtiment sur la colline est notre école.
Wenn du in der Schule gut sein willst, musst du fleißig lernen.
Si tu veux être bon à l'école, il te faut étudier avec application.
Es ist eine festgelegte Regel, um 8 Uhr zur Schule zu gehen.
C'est une règle établie que de se rendre à l'école à 8 heures.
Unsere Schule liegt im Süden der Stadt.
Notre école est au sud de la ville.
Notre école se trouve dans le sud de la ville.
Bob ist beliebt in der Schule.
Bob est populaire à l'école.
Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.
Tom rencontra Mary sur son chemin en allant à l'école.
Seid ihr Schüler an dieser Schule?
Êtes-vous élèves à cette école ?
In der Regel gehe ich zu Fuß zur Schule.
Je me rends en général à l'école à pied.
Je vais généralement à pied à l'école.
Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe.
Je ne parle pas bien l'anglais, bien que je l'aie étudié six ans à l'école.
Als die Schule aus war, sind wir ins Schwimmbad gegangen.
Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.
Er kam gerade rechtzeitig in der Schule an.
Il est arrivé à l'école juste à temps.
Lauft schnell, sonst kommt ihr zu spät zur Schule.
Courez vite, ou vous serez en retard à l'école.
Sie wohnen in der Nähe der Schule.
Ils habitent près de l'école.
Ils vivent près de l'école.
Die Schule beginnt um neun Uhr.
L'école débute à neuf heures.
Unsere Schule ist 80 Jahre alt.
Notre école a 80 ans.
Wir gehen zur Schule, um zu lernen.
Nous allons à l'école pour apprendre.
Beeil dich, sonst kommst du zu spät zur Schule.
Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
Nur sechzehn Prozent der Lehrer dieser Schule sind weiblich.
Seulement seize pour cent des professeurs de cette école sont des femmes.
Sie kam oft zu spät zur Schule.
Elle était souvent en retard pour l'école.
Elle arrivait souvent en retard à l'école.
Tom muss heute nicht in die Schule gehen.
Tom n'a pas besoin d'aller à l'école aujourd'hui.
Diese Studenten sind die Crème de la Crème unserer Schule.
Ces étudiants sont la crème de la crème de notre école.
Da ich krank war, bin ich nicht in die Schule gegangen.
Comme j'étais malade, je ne suis pas allé à l'école.
Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule.
Habituellement, je vais à l'école en bus.
Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?
Quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?
Meine Schwester ist zu jung, um in die Schule zu gehen.
Ma sœur est trop jeune pour aller à l'école.
Wie weit ist es bis zu deiner Schule?
À quelle distance d'ici est ton école ?
Bist du heute in die Schule gegangen?
Es-tu allé à l'école aujourd'hui ?
Wo gehst du zur Schule?
Où vas-tu à l'école ?
Die Schule entleert den Pool einmal pro Monat.
L'école vide la piscine une fois par mois.
Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
Ton école est-elle loin de chez toi ?
Du solltest nicht zur Schule gehen.
Tu ne devrais pas te rendre à l'école.
Tu ne devrais pas aller à l'école.
Lass uns nach der Schule Tennis spielen.
Jouons au tennis après l'école.
Wir müssen zur Schule gehen.
Nous devons aller à l'école.
Meine Schwester geht gewöhnlich zu Fuß zur Schule.
Ma sœur se rend d'ordinaire à pied à l'école.
Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht.
Il a emmené son chien à l'école.
Um sieben Uhr gehe ich in die Schule.
À sept heures, je vais à l'école.
Synonyme
- Akademie:
- académie
- Anstalt:
- établissement
- Ausbildung:
- formation
- Belehrung:
- instruction
- Denkweise:
- façon de pense
- Gruppe:
- groupe
- Herde:
- troupeau
- Koppel:
- enclos
- Lektion:
- leçon
- Meute:
- meute
- Schulgebäude:
- bâtiment scolaire
- Schulhaus:
- bâtiment de l'école
- Schulung:
- formation
- Schulunterricht:
- cours
- Sprung:
- fêlure
- Strömung:
- courant
- Trupp:
- escouade
Französische Beispielsätze
Quelle école est la meilleure ?
Ils ont fréquenté une école pour garçons.
Vous avez fréquenté une école pour garçons.
Nous avons fréquenté une école pour garçons.
Il a fréquenté une école pour garçons.
Tu as fréquenté une école pour garçons.
J'ai fréquenté une école pour garçons.
Tatoeba n'est pas une école – c'est une université!
Tom est allé dans une école pour apprendre l'accordage de piano.
J'apprends le nahuatl dans mon école. Je suis Mexicain.
Celui qui se trouve dans la plus petite condition est à la meilleure école.
Quelle école as-tu fréquentée ?
Je suis allé à votre école.
J'allais à ton école.
Notre école se trouve sur la colline.
Ton frère est le meilleur de notre école.
Notre école est située au centre de la ville.
Où est votre école ?
Es-tu étudiant en école supérieure ?
M. Smith a fondé cette école il y a quarante ans.
Untergeordnete Begriffe
- Abendschule:
- cours du soir
- Baumschule:
- pépinière
- Berufsschule:
- école professionnelle
- Brennpunktschule:
- école en zone d'éducation prioritaire
- Cheder:
- heder
- Denkschule:
- école de pensée
- Domschule:
- école diocésaine
- Dorfschule:
- école de village
- Einklassenschule:
- école à classe unique
- Elementarschule:
- école élémentaire
- Eliteschule:
- école d'élites
- Fachschule:
- école professionnelle
- Flüchtlingsschule:
- école pour réfugiés
- Flugschule:
- école de pilotage aérien
- Förderschule:
- école de soutien scolaire
- Ganztagsschule:
- école à temps complet
- Gelehrtenschule:
- école supérieure
- Graduiertenschule:
- université formant au doctorat
- Grundschule:
- école primaire
- Hochschule:
- université
- Hundeschule:
- centre d'éducation canine
- Inselschule:
- école insulaire
- Internat:
- internat
- Jesuitenschule:
- école de jésuites
- Karateschule:
- école de karaté
- Kiezschule:
- école de quartier
- Klippschule:
- école privée
- Knabenschule:
- école de garçons
- Kochschule:
- école de cuisine
- Konfessionsschule:
- école confessionnelle
- Koranschule:
- école coranique
- Lateinschule:
- école en latin
- Mädchenschule:
- école de filles
- Missionsschule:
- école de missionnaire
- Musikschule:
- école de musique
- Ordensschule:
- école catholique
- Realschule:
- école secondaire
- Reitschule:
- école d'équitation
- Schreibschule:
- école élémentaire
- Schwimmschule:
- école de natation
- Segelschule:
- école de voile
- Sprachschule:
- école de langues
- Tanzschule:
- école de danse
- Töchterschule:
- école de filles
- Vorschule:
- maternelle
- Winkelschule:
- école privée au Moyen-Âge
- Zwergschule:
- école à classe unique