Was heißt »Kind« auf Russisch?

Das Substantiv Kind lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • ребёнок (männlich)
  • дитя (sächlich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Egal, wie alt es ist, ein Kind ist ein Kind.

Неважно, сколько ему лет, ребёнок есть ребёнок.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Полмиллиона детей в Нигере всё ещё страдают от недоедания.

Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.

Я женат, и у меня двое детей.

Я замужем, и у меня двое детей.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Сегодня мы хотим, чтобы дети принимали свои собственные решения, но мы ожидаем, что эти решения нам подойдут.

Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.

Я думаю, что это моя обязанность защищать этих детей.

Meine Tante hat drei Kinder.

У моей тёти трое детей.

Kinder brauchen Liebe.

Детям нужна любовь.

Ein Kind braucht Liebe.

Ребёнку нужна любовь.

Meine Kinder lieben Tiere.

Мои дети любят животных.

Der Vater erzählte den Kindern eine schöne Geschichte.

Отец рассказал детям прекрасную историю.

Bringen Sie Ihre Kinder mit.

Возьмите с собой детей.

Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.

Она рисковала жизнью, чтобы защитить своего ребёнка.

Kinder sind voller Energie.

Дети полны энергии.

Dieses Kind hat mich mit offenem Mund angestarrt.

Этот ребёнок уставился на меня с открытым ртом.

Drei Kinder spielten im Park.

Трое детей играли в парке.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

Не смейся над детьми.

Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.

Для детей до трёх лет вход бесплатный.

Sie beugte sich über das Kind.

Она наклонилась над ребенком.

Sie ist stolz auf ihre Kinder.

Она гордится своими детьми.

Wie viele Kinder haben Sie?

Сколько у Вас детей?

Er hat dem Kind ein Spielzeug gegeben.

Он дал ребёнку игрушку.

Die meisten Kinder mögen Eis.

Большинство детей любят мороженое.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

Пуганая ворона куста боится.

Обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду.

Кого медведь драл, тот и пенька в лесу боится.

Als Kind hat Bob in Boston gewohnt.

В детстве Боб жил в Бостоне.

Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen.

В детстве мама заставляла меня есть овощи.

В детстве мать заставляла меня есть овощи.

Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.

Семьи с детьми платят по льготной цене.

Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.

Не давайте ребёнку играть с ножом.

Er hat 2 Kinder im Alter von 4 und 1.

У него двое детей, четырёх лет и одного года.

Sie hat zehn Kinder.

У неё десять детей.

Er ist verheiratet und hat zwei Kinder.

Он женат, и у него двое детей.

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь к себе внимание.

Diese Kinder warten auf ihre Mutter.

Эти дети ждут свою маму.

Bringt eure Kinder mit.

Приведите своих детей тоже.

Wie alt sind eure Kinder?

Сколько лет вашим детям?

Wie alt sind Ihre Kinder?

Сколько лет Вашим детям?

Er hat zwölf Kinder.

У него двенадцать детей.

Ihre Kinder sind groß geworden.

Её дети выросли.

Selbst ein Kind kann das tun.

С этим и ребёнок справится.

С этим даже ребёнок справится.

Ich bin kein Kind mehr.

Я уже не ребёнок.

Я больше не ребёнок.

Meine Frau wollte ein Kind adoptieren.

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.

Не разрешай детям играть на дороге.

Ich sah die Kinder über die Straße gehen.

Я видел, что дети переходили улицу.

Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter.

Ребёнок спал на коленях у матери.

Alle Kinder in Japan gehen zur Schule.

В Японии все дети ходят в школу.

Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.

Дети очень устали и легли спать самостоятельно.

Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.

Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.

Die Kinder schlitterten auf dem Eis.

Дети скользили на льду.

Kleine Kinder sind sehr neugierig.

Маленькие дети очень любопытны.

Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.

Детям надо пить молоко каждый день.

Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet.

Ребёнок был спасён из горящего дома.

Er hat keine Kinder.

У него нет детей.

Hat er Kinder?

У него дети есть?

Er ist kein Kind mehr.

Он больше не ребёнок.

Он уже не ребёнок.

Sie ist kein Kind mehr.

Она уже не ребёнок.

Habt ihr Kinder?

У вас дети есть?

Haben Sie Kinder?

У Вас дети есть?

Sie liebt Kinder.

Она любит детей.

Er ist Vater dreier Kinder.

Он отец троих детей.

Mein Onkel hat drei Kinder.

У моего дяди трое детей.

Eltern sind für die Sicherheit ihrer Kinder verantwortlich.

Родители ответственны за безопасность своих детей.

Kinder spielen gerne am Strand.

Детям нравится играть на пляже.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Das Kind wurde von seinen Eltern begleitet.

Ребёнка сопровождали родители.

Ребёнок был с родителями.

Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder.

Родители несут ответственность за воспитание детей.

Das Kind fiel aus dem Bett.

Ребёнок упал с кровати.

Steve, du bist doch das jüngste Kind, oder?

Стив, ты ведь самый младший ребёнок, правда?

Ich bin das jüngste Kind.

Я младший из детей.

Я самый младший ребёнок.

Ich habe keine Kinder.

У меня нет детей.

Ich habe jedem Kind 3 Bonbons gegeben.

Я дал каждому ребёнку по три конфеты.

Sie haben zwölf Kinder.

У них двенадцать детей.

Ich denke an meine Kinder.

Я думаю о детях.

Irgendwo weint ein Kind.

Где-то ребёнок плачет.

Ob du es glaubst oder nicht, diese Frau hat drei Kinder.

Хочешь верь, хочешь нет, а у этой женщины трое детей.

Er nimmt das Kind an die Hand.

Он берёт ребёнка за руку.

Das Kind mit dem Bade ausschütten.

Вместе с водой выплеснуть и младенца.

Einige Kinder mögen keine Äpfel.

Некоторые дети не любят яблоки.

Man sollte Kindern nicht zu viel Süßigkeiten zu essen geben.

Не следует позволять детям есть слишком много сладостей.

Ich wusste nicht, dass sie ein Kind hatte.

Я не знал, что у неё есть ребёнок.

Meine Schwester liebt Kinder.

Моя сестра очень любит детей.

Моя сестра обожает детей.

Das Kind kann nicht einmal addieren.

Ребёнок даже не умеет складывать.

Dieser Film ist für Kinder geeignet.

Этот фильм подходит детям.

Er war wirklich ein Kind seiner Zeit.

Он был настоящим сыном своего времени.

Frau Smith brachte ihr zweites Kind zur Welt.

Миссис Смит родила второго ребенка.

Kinder spielen gerne draußen.

Дети любят играть на улице.

Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder.

Такие журналы имеют большое влияние на детей.

Medikamente sollten nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

Лекарства не должны храниться в доступном для детей месте.

Sie hat Cookies für die Kinder gemacht.

Она испекла детям печенье.

Die Eltern spielen ein Spiel mit ihren Kindern.

Родители играют с детьми в игру.

Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm.

Молодая женщина несла на руках ребёнка.

Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!

Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!

Der Mann hat die kleinen Kinder erschreckt.

Мужчина напугал маленьких детей.

Kommt Kinder, es ist Zeit schlafen zu gehen.

Всё, дети, пора спать.

Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen lieber.

Наши дети любят собак, а я предпочитаю кошек.

Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind.

Все они искали пропавшего ребёнка.

Ihre Tochter ist kein Kind mehr.

Их дочь уже не ребёнок.

Eure Tochter ist kein Kind mehr.

Ваша дочь уже не ребёнок.

Sie suchten alle nach dem vermissten Kind.

Они все искали пропавшего ребёнка.

Die Kinder machen zu viel Lärm.

Дети слишком шумят.

Meine Mutter starb, als ich noch ein Kind war.

Моя мать умерла, когда я ещё был ребёнком.

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

Он не заботится о своих детях.

Synonyme

Ab­kömm­ling:
потомок
Balg:
вредный
Knirps:
малыш
Krö­te:
жаба
Nach­fah­re:
потомок
Nach­kom­me:
потомок
Spross:
побег
Wurm:
червь
червяк

Antonyme

El­tern:
родители
Er­wach­se­ner:
взрослый человек
Groß­el­tern:
дедушка и бабушка

Russische Beispielsätze

  • Он всего лишь ребёнок.

  • У Вас рождался когда-либо мёртвый ребёнок?

  • Ты уже не ребёнок.

  • У неё будет ребёнок в следующем месяце.

  • Том ведёт себя как ребёнок.

Übergeordnete Begriffe

An­re­de:
обращение
Mensch:
человек
Nach­kom­me:
потомок
Ver­wand­ter:
родственник

Untergeordnete Begriffe

Bub:
мальчик
пацан
Bu­be:
мальчик
пацан
Ein­zel­kind:
единственный ребёнок
Jun­ge:
мальчик
Kna­be:
мальчик
отрок
Mäd­chen:
девочка
Sohn:
сын
Stief­sohn:
пасынок
Stief­toch­ter:
падчерица
Toch­ter:
дочка
дочь
Wun­der­kind:
вундеркинд
Wunsch­kind:
желанный ребёнок

Kind übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kind. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Kind. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 406966, 537, 563, 608, 136257, 138818, 139111, 139112, 139438, 332159, 338721, 340835, 341401, 341917, 342024, 342296, 343502, 344465, 344525, 344658, 344926, 345458, 346946, 349868, 349940, 349950, 349952, 351084, 355047, 356587, 357464, 358237, 359623, 359629, 359630, 360386, 360536, 360826, 361463, 361961, 362237, 362726, 362790, 365260, 365268, 365485, 367423, 368316, 368603, 368795, 370046, 370137, 370261, 370262, 370330, 370331, 372336, 374375, 375384, 380838, 392742, 396964, 400005, 403252, 403263, 403813, 403816, 403831, 408757, 409138, 412259, 437584, 441040, 441651, 442701, 444961, 449622, 449997, 450523, 454012, 471931, 478140, 479821, 481698, 481854, 483275, 485176, 509183, 515318, 520312, 533344, 541296, 551705, 552239, 554555, 554556, 555651, 561065, 566272, 568969, 418403, 811212, 953017, 1525474 & 1670354. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR