Was heißt »El­tern« auf Russisch?

Das Substantiv El­tern (ver­altet: Aeltern & Ältern) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • родители

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!

Мои родители часто ссорятся из-за пустяков. Это меня раздражает.

Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.

Я познакомлю тебя с родителями.

Я представлю тебя родителям.

Я познакомлю тебя со своими родителями.

Ken verteidigt immer seine Mutter, wenn seine Eltern sich streiten.

Кен всегда заступается за мать, когда родители ссорятся.

Er hat seine Eltern glücklich gemacht.

Он осчастливил своих родителей.

Meine Eltern sind alt.

Мои родители старые.

У меня пожилые родители.

Er ist völlig abhängig von seinen Eltern.

Он полностью зависит от родителей.

Hast du es deinen Eltern gezeigt?

Ты показывал это своим родителям?

Seine Eltern sind beide tot.

Его родители оба умерли.

Sie gehorchen nicht immer ihren Eltern.

Они не всегда слушаются родителей.

Wie geht es Ihren Eltern?

Как Ваши родители?

Eltern sind für die Sicherheit ihrer Kinder verantwortlich.

Родители ответственны за безопасность своих детей.

Das Kind wurde von seinen Eltern begleitet.

Ребёнка сопровождали родители.

Ребёнок был с родителями.

Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder.

Родители несут ответственность за воспитание детей.

Meine Eltern wohnen in Kyoto.

Мои родители живут в Киото.

Sein Erfolg erfreute seine Eltern.

Его успех порадовал его родителей.

Seine Eltern erwarten zu viel von ihm.

Его родители ждут слишком многого от него.

Родители слишком многого от него ждут.

Er antwortete seinen Eltern.

Он ответил своим родителям.

Wohnen Sie bei Ihren Eltern?

Вы живёте с родителями?

Die Eltern spielen ein Spiel mit ihren Kindern.

Родители играют с детьми в игру.

Meine Eltern sind geschieden.

Мои родители разведены.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

Позвольте представить Вам моих родителей.

Grüße deine Eltern von mir.

Передай привет родителям.

Das, was ich heute bin, verdanke ich meinen Eltern.

Тем, кто я есть сегодня, я обязан своим родителям.

Sind deine Eltern jetzt zuhause?

Твои родители сейчас дома?

Du musst deinen Eltern gehorchen.

Ты должен слушаться своих родителей.

Gestern habe ich deine Eltern getroffen.

Я вчера твоих родителей встретил.

Grüß deine Eltern von mir.

Передавай мой привет твоим родителям.

Передай от меня привет родителям.

Ich hoffe, dass deine Eltern uns erlauben werden zu heiraten.

Надеюсь, твои родители дадут согласие на женитьбу.

Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.

Ihre Geschichte weckt bei mir Erinnerungen an meine Eltern.

Ее история вызывает в моей памяти воспоминания о родителях.

Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?

Твои родители что, не пришли?

Meine Eltern verstehen mich nicht.

Мои родители меня не понимают.

Родители меня не понимают.

Meine Eltern können kein Englisch.

Мои родители не знают английского.

Meine Eltern sind beide tot.

Оба моих родителя умерли.

Wenn Eltern weit weg von ihren Kindern sind, können sie nichts für deren Sicherheit oder Wohlergehen tun.

Когда родители далеко от своих детей, они ничего не могут сделать ни для их безопасности, ни для их благосостояния.

Eltern bringen ihren Kindern bei, dass es falsch ist zu lügen.

Родители учат своих детей, что лгать плохо.

Родители учат своих детей, что обманывать плохо.

Ich wohne bei meinen Eltern.

Я живу с родителями.

Dieser Kerl geht seine Eltern dauernd um Geld an.

Этот парень постоянно просит деньги у своих родителей.

Er hat mich seinen Eltern vorgestellt.

Он представил меня своим родителям.

John hofft von seinen Eltern unabhängig zu werden.

Джон надеется стать независимым от своих родителей.

Er hat seine Eltern gefunden.

Он нашёл своих родителей.

Schreibst du deinen Eltern oft?

Ты часто пишешь родителям?

Wem von deinen Eltern ähnelst du?

На кого из родителей ты похож?

Lucy machte ihre Eltern glücklich.

Люси осчастливила своих родителей.

Люси сделала счастливыми своих родителей.

Reiche Eltern für alle!

Всем богатых родителей!

Ihre Eltern sind beide tot.

Её родители оба умерли.

Ich würde meine Eltern anrufen.

Я бы позвонил своим родителям.

Wir haben euren Eltern geschrieben, aber sie haben nicht geantwortet.

Мы написали вашим родителям, но они не ответили.

Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.

Нужно заботиться о родителях.

Meine Eltern lieben mich.

Мои родители меня любят.

Родители меня любят.

Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.

Ты не должен говорить об этом своим родителям.

Meine Eltern haben mich gezwungen, dorthin zu gehen.

Мои родители заставили меня туда пойти.

Nicht nur Jim ist krank, seine Eltern auch.

Болеет не только Джим, но и его родители.

Sie sieht ihre Eltern nur ein Mal pro Jahr.

Она видится с родителями всего раз в год.

Sie stritt sich ständig mit ihren Eltern.

Она всё время ссорилась с родителями.

Она постоянно ссорилась с родителями.

Meine Eltern sprechen kein Niederländisch.

Мои родители не говорят по-голландски.

Waren eure Eltern zu Hause?

Ваши родители были дома?

Gehorcht ihr euren Eltern?

Вы слушаетесь родителей?

In letzter Zeit rebelliert er gegen seine Eltern.

В последнее время он восстаёт против своих родителей.

Seine Eltern vertrauen ihm.

Родители ему доверяют.

Meine Eltern sind tot.

Мои родители умерли.

Der Brief ist an meine Eltern adressiert.

Письмо адресовано моим родителям.

Ich musste mich von meinen Eltern verabschieden.

Мне пришлось проститься с моими родителями.

Я был вынужден проститься со своими родителями.

John schreibt einmal im Monat an seine Eltern.

Джон пишет своим родителям раз в месяц.

Was machen Peters Eltern?

Как поживают родители Петра?

Meine Eltern haben vor meiner Geburt geheiratet.

Мои родители поженились до моего рождения.

Leben Ihre Eltern noch?

Ваши родители ещё живы?

Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.

Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.

Er hat seinen Eltern geschrieben.

Он написал своим родителям.

Tom achtet seine Eltern.

Том уважает своих родителей.

Bitte grüß deine Eltern von mir.

Передавай от меня привет своим родителям.

Oliver fragte seine Eltern, Tom und Mary, woher die Kinder kommen.

Оливер спросил у своих родителей, Тома и Мэри, откуда берутся дети.

Kinder sollten ihren Eltern gehorchen.

Дети должны слушаться родителей.

Sei höflich zu deinen Eltern.

Будь вежлива с родителями.

Meine Eltern stammen aus China.

Мои родители родом из Китая.

Meine Eltern sprechen kein Englisch.

Мои родители не говорят на английском.

Мои родители не говорят по-английски.

Grüße deine Eltern.

Передавай привет родителям.

Привет твоим родителям.

Für die Verbrechen der Kinder sind die Eltern verantwortlich.

За преступления детей ответственны родители.

Sie streitet ständig mit ihren Eltern.

Она постоянно ссорится с родителями.

Meine Eltern lieben einander.

Мои родители любят друг друга.

Bob schreibt nicht oft seinen Eltern.

Боб нечасто пишет своим родителям.

Боб нечасто пишет родителям.

Sie fragte mich, vor wie langer Zeit meine Eltern starben.

Она меня спросила, как давно умерли мои родители.

Sie ist finanziell von ihren Eltern abhängig.

Она финансово зависит от родителей.

Respektieren Sie Ihre Eltern! Sie zahlen für das Internet.

Уважайте своих родителей. Они платят за интернет.

Tom wollte seine Eltern nicht enttäuschen.

Том не хотел расстраивать родителей.

Sei so gut; erzähl deinen Eltern davon nichts!

Будь добр, не рассказывай об этом своим родителям!

Ihre Eltern hassen mich.

Её родители меня ненавидят.

Seine Eltern hassen mich.

Его родители меня ненавидят.

Meine Eltern sind nicht streng zu mir.

Родители не строги со мной.

Мои родители относятся ко мне не строго.

Aufgrund des Taifuns kamen meine Eltern einen Tag früher von der Reise heim.

Из-за тайфуна родители вернулись из путешествия на день раньше.

Meine Eltern wissen es nicht.

Мои родители не знают.

Die Eltern sind etwas nervös.

Родители немного нервничают.

Hast du deine Eltern belogen?

Ты лгал своим родителям?

Seine Eltern halfen jedem, der darum gebeten hatte.

Его родители помогали каждому, кто их об этом просил.

Wo sind die Eltern?

Родители где?

Toms Eltern sind beide Mörder.

Оба родителя Тома - убийцы.

Warum bittest du nicht einfach deine Eltern um Geld?

Почему бы тебе просто не попросить денег у родителей?

Meine Eltern kennen meine Freundin.

Мои родители знают мою подругу.

Мои родители знакомы с моей девушкой.

Wo sind meine Eltern?

Где мои родители?

Über seine Vergangenheit wusste ich ebensowenig, wie über die Vergangenheit meiner Eltern.

О его прошлом я знал так же мало, как и о прошлом своего родителя.

Das sind nicht meine Eltern.

Это не мои родители.

Synonyme

Er­zeu­ger:
производитель
родитель

Russische Beispielsätze

  • Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.

  • Мои родители откажутся от моего брата, если узнают, что он гомосексуалист.

  • Мои родители познакомились в горах.

  • Где твои родители?

  • Мои родители не хотят, чтобы я выходила замуж.

  • Если родители куда-то уезжают, дети остаются с бабушкой и дедушкой.

  • Мои родители живы.

  • Мои родители ждут меня.

Übergeordnete Begriffe

Vor­fahr:
предок

Untergeordnete Begriffe

Ad­op­tiv­el­tern:
приёмные родители
El­tern­teil:
родитель
Groß­el­tern:
дедушка и бабушка
Mut­ter:
мама
мать
Schwie­ger­el­tern:
родители мужа
Va­ter:
отец
папа

El­tern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Eltern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Eltern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 487, 332153, 343403, 344702, 353663, 358337, 360326, 361947, 367332, 372592, 380838, 400005, 403252, 403846, 407335, 412239, 416403, 440059, 509183, 523867, 526890, 540049, 561775, 596916, 598664, 604260, 613650, 614588, 620276, 624187, 640083, 657433, 675654, 678132, 682600, 699620, 709696, 716200, 725607, 727253, 765606, 767527, 787854, 825661, 827940, 831141, 846217, 971146, 972506, 1003637, 1014045, 1018531, 1019552, 1030383, 1040003, 1046366, 1081794, 1104102, 1104263, 1106693, 1112746, 1148584, 1160405, 1169615, 1188671, 1218914, 1243242, 1284858, 1352780, 1388456, 1389652, 1391959, 1393418, 1401102, 1401103, 1559391, 1575949, 1587755, 1603063, 1614720, 1629952, 1649799, 1683180, 1684046, 1707532, 1715368, 1715372, 1721019, 1729557, 1743550, 1765732, 1773440, 1795219, 1800908, 1805694, 1823131, 1827907, 1844124, 1853674, 1863069, 380935, 530087, 572317, 1703877, 2194959, 2344973, 2508954 & 2900908. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR