Das Substantiv »Bedeutung« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
sens(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Seine politische Bedeutung war größer als seine Bedeutung in anderen Bereichen.
Sa signification politique fut plus grande que sa signification dans d'autres domaines.
Sa signification politique a été plus grande que sa signification dans d'autres domaines.
Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.
Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.
Das ist ein Sprichwort, dessen Bedeutung ich nicht verstehe.
C'est un proverbe dont je ne comprends pas le sens.
Kannst du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?
Peux-tu m'expliquer la signification de cette phrase ?
Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
Ce mot a deux sens.
Seine Schwester misst der Mode zu viel Bedeutung bei.
Sa sœur accorde trop d'importance à la mode.
Du misst diesem Ereignis zu große Bedeutung bei.
Tu accordes une trop grande importance à cet événement.
Die Beteiligung der Muslime in der Politik ist von grundlegender Bedeutung für die Gesellschaft.
La participation des musulmans à la politique est d'une importance fondamentale pour la société.
Ein Satz kann in einer Sprache mehrere Bedeutungen haben.
Une phrase peut avoir plusieurs significations dans une langue.
Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire.
Verzeihung, könntest du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?
Pardon, pourrais-tu m'expliquer la signification de cette phrase ?
Die politische Mitte verliert zunehmend an Bedeutung.
Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Es ist schwierig, die Bedeutung genau zu übersetzen.
C'est difficile de traduire précisément la signification.
Freiheit ist so wichtig, dass wir ihre Bedeutung nie genug betonen können.
La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance.
Jedes Wort in diesem Wörterbuch ist von Bedeutung.
Tous les mots de ce dictionnaire sont importants.
"Nichtlinear" hat NICHT die gleiche Bedeutung wie "nichtkonvex".
« Non-linéaire » n'a PAS le même sens que « non-convexe ».
Dieses Problem ist nur von zweitrangiger Bedeutung.
Ce problème n'a qu'une importance secondaire.
Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
Le mot a plusieurs significations.
Es gibt auch viele Leute, die zu Kröten Frosch sagen. Die eigentliche Bedeutung ist es aber nicht.
Il y a aussi beaucoup de gens qui disent « grenouille » pour les crapauds. Mais ce n'est pas la signification intrinsèque.
Manchmal kann ich die Bedeutung eines Wortes nicht wirklich erfassen.
Parfois je n'arrive pas vraiment à saisir la signification d'un mot.
Dein Schwert ... Kennst du seine Bedeutung?
Ton épée... En connais-tu la signification ?
Istvan Ertl ist ein Esperanto-Autor, der mit großem Vergnügen mit Wörtern und ihren Bedeutungen spielt.
Istvan Ertl est un auteur de langue espéranto, qui joue avec grand plaisir avec les mots et leurs significations.
Es scheint, dass du die Bedeutung dieser Worte überhaupt nicht verstanden hast.
Il semble que tu ne comprennes pas du tout la signification de ces mots-ci.
Wahrscheinlich weißt du schon, dass Gesten, Worte, Blicke und Berührungen für Frauen eine sehr viel größere Bedeutung haben als für Männer.
Tu sais probablement déjà que les gestes, les paroles, les regards et les attouchements ont pour les femmes une signification bien plus importante que pour les hommes.
Das Lehrbuch soll die Bedeutung jedes einzelnen Wortes mit einem Bild zeigen.
Le fascicule doit indiquer la signification de chacun des mots par une image.
Le manuel doit indiquer la signification de chacun des mots par une image.
Der Arzt maß diesen Symptomen keinerlei Bedeutung bei.
Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.
Ihr messt diesem Ereignis zu viel Bedeutung zu.
Vous accordez une trop grande importance à cet événement.
Der Bedeutung nach sind beide Sätze – im Prinzip – Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum.
En ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. Cependant, la seconde permet une interprétation plus large.
Geld an sich hat keine Bedeutung.
L'argent, en soi, n'a pas de signification.
Die beim kindlichen Spielen gehörten Sätze können über Generationen hinweg weitergegeben werden, auch wenn ihre Bedeutung in Vergessenheit geraten ist.
Des expressions, entendues dans les jeux d'enfants, peuvent être transmises pour des générations, après que leur sens ait été oublié.
Haben die Träume keine Bedeutung?
Les rêves n'ont-ils pas de sens ?
Das hat keinerlei Bedeutung.
Cela n'a aucune importance.
Eine Veränderung der Syntax bewirkt eine Änderung der Bedeutung.
Un changement syntaxique provoque un changement de signification.
Es gibt viele Wörter, deren Bedeutung ich nicht kenne.
Il y a beaucoup de mots dont je ne connais pas la signification.
Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen.
Ce mot a plusieurs significations.
Es ist ohne Bedeutung, woher er kommt.
Cela n'a pas d'importance d'où il vient.
Wehe denen, die wörtliche Übersetzungen anfertigen und durch die Übertragung der einzelnen Worte deren Bedeutung schmälern. In der Tat können wir in diesem Falle sagen, dass das Wort tötet und der Geist Leben schenkt.
Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.
Die Bedeutung der Sätze verändert sich, wenn man die Zeichensetzung ändert.
La signification des phrases est altérée lorsque vous modifiez la ponctuation.
La signification des phrases est altérée lorsque la ponctuation est modifiée.
Das internationale Seerecht, welches große Bedeutung für die Völker der Welt hat, befindet sich in einer Phase rascher Weiterentwicklung.
Le droit international de la mer, dont l'importance est grande pour les peuples du monde, se trouve dans une phase d'évolution rapide.
Es ist von Bedeutung für uns.
Ça nous importe.
Cela nous importe.
In der türkischen Sprache haben die Satzzeichen eine große Bedeutung.
La ponctuation a une grande importance dans la langue turque.
Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
Quelle est la signification de ce mot ?
Welche Bedeutung hat dieses Wort?
Quel est le sens de ce mot ?
Warum ist das nicht von Bedeutung?
Pourquoi ça n'a pas d'importance ?
Ich verstehe die Bedeutung dieses Satzes nicht.
Je ne comprends pas le sens de cette phrase.
Die Bedeutung sozialer Medien wächst.
L'importance des médias sociaux augmente.
Die Nachricht ist von großer Bedeutung.
C'est une nouvelle de grande importance.
Die Worte verstehe ich, aber nicht die Bedeutung.
Je comprends les mots mais pas la signification.
Wenn du die Bedeutung eines Worts nicht kennst, schlag es im Wörterbuch nach!
Si tu ne connais pas le sens d’un mot, cherche-le dans un dictionnaire.
Ich kenne die Bedeutung dieses Wortes nicht.
Je ne connais pas le sens de ce mot.
All das ist heute ohne Bedeutung.
Tout cela est sans importance aujourd'hui.
Ich glaube, wenn wir den Drahtziehern des Komplotts zu viel Bedeutung beimessen, ist es genau das, was sie wollten.
Je pense que surestimer les cerveaux de ce complot est exactement ce qu'ils souhaitent.
Es gibt noch eine andere Bedeutung.
Il y a également une autre signification.
Jenen Satz wörtlich zu übersetzen war ein dummer Fehler. Die Bedeutung war eine ganz andere.
Traduire littéralement cette phrase était une erreur stupide. Le sens était totalement différent.
Wird die Bedeutung einer Königin geringer sein als die eines Königs? Warum wird der Mann, den sie heiratet, dadurch nicht König?
L'importance d'une reine sera-t-elle moindre que celle d'un roi ? Pourquoi l'homme qu'elle épouse ne devient-il pas roi en conséquence ?
Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.
Je ne comprends pas la signification de ce mot.
Tom wollte anerkannt, als Person von Bedeutung anerkannt und respektiert werden.
Tom voulait être reconnu, reconnu et respecté comme une personne importante.
Die Bedeutung einer Person spielt vor Gericht keine Rolle.
La justice ne fait acception de personne.
Ich frage, weil der kabylische Satz zwei Übersetzungen mit verschiedenen Bedeutungen hat.
Je demande parce que la phrase kabyle a deux traductions aux sens différents.
Mehrere Wörter können die gleiche Bedeutung haben, mit kleinen Unterschieden.
Plusieurs mots peuvent avoir la même signification, avec de petites différences.
Hier die Bedeutung des Satzes.
Voici le sens de la phrase.
Bewegung ist für Hunde von lebenswichtiger Bedeutung.
L'exercice physique est d'une importance vitale pour un chien.