Was heißt »war­ten« auf Russisch?

Das Verb war­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • ждать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich wartete und wartete.

Я ждал и ждал.

Ich will nicht so lange warten.

Я не хочу так долго ждать.

Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!

Не ждите, что другие будут думать за вас!

Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.

Мы, мужчины, привыкли ждать женщин.

Ich warte seit Stunden.

Я жду уже несколько часов.

Wir mussten lange auf den Bus warten.

Нам пришлось долго ждать автобус.

Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.

Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.

Ich kann nur warten.

Могу лишь ждать.

Er ließ mich eine Stunde warten.

Он заставил меня ждать целый час.

Unser Gast wartet unten auf uns.

Наш гость ждёт нас внизу.

Ich werde hier warten, bis sie kommt.

Я подожду здесь, пока она придёт.

Das Abendessen kann warten.

Ужин может подождать.

Er hat uns lange warten lassen.

Он заставил нас долго ждать.

Er hat mich lange warten lassen.

Он заставил меня долго ждать.

Ich kann nicht mehr warten.

Я не могу больше ждать.

Er drückte den Knopf und wartete.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Ich werde warten bis sie kommt.

Я подожду её прихода.

Diese Kinder warten auf ihre Mutter.

Эти дети ждут свою маму.

Alle warten auf dich.

Тебя все ждут.

Lasst uns warten bis er zurück kommt.

Подождём, пока он вернётся.

Bitte warte hier ein wenig.

Подожди здесь немного, пожалуйста.

Wie lange hast du auf den Bus gewartet?

Сколько времени ты ждал автобус?

Ich wurde gebeten, hier zu warten.

Меня попросили подождать здесь.

Wir müssen auf ihn warten.

Мы должны подождать его.

Нам надо подождать его.

Ich warte hier bis sie kommt.

Я подожду здесь, пока она придет.

Ich weiß nicht, wo ich auf sie warten soll.

Я не знаю, где мне её ждать.

Nach meiner Ansicht wäre es besser, noch ein bisschen zu warten.

На мой взгляд, лучше было бы ещё немного подождать.

Sie wartete geduldig auf ihn.

Она терпеливо его ждала.

Ich wartete auf ein Taxi.

Я ждал такси.

Sie wartete ungeduldig auf einen Anruf.

Она с нетерпением ждала звонка.

Ich warte auf einen Handwerker, der in meinem Haus Teppiche verlegen soll.

Я ожидаю мастера, который должен в моём доме постелить ковролин.

Я жду мастера, который должен в моём доме положить ковровое покрытие.

Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

Подождите своей очереди, пожалуйста.

Ich werde auf dich warten.

Я тебя подожду.

Ich habe im Schnee zwei Stunden lang auf den Bus gewartet.

Я два часа ждала автобус, стоя в снегу.

Я два часа ждал под снегом автобус.

Alles, was wir tun können, ist, auf ihn zu warten.

Всё, что мы можем сделать, - это подождать его.

Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.

Простите, что заставил Вас так долго ждать.

Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.

Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.

Lass uns warten bis der Regen aufhört.

Давай подождём, пока дождь кончится.

Alles, was du tun kannst, ist warten.

Единственное, что ты можешь делать, - это ждать.

Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen.

Она заставила меня долго её ждать.

Ich warte auf meine Mutter.

Я жду маму.

Ich habe 5 Stunden lang gewartet.

Я ждал пять часов.

Ich warte seit fast einer halben Stunde.

Я жду уже почти полчаса.

Ein Herr Jones wartet draußen auf dich.

Тебя на улице ждёт некий господин Джонс.

Bleibe hier und warte auf ihn.

Сиди здесь и жди его.

Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten.

Кто бы ни был за дверью, попроси его подождать.

Ich habe stundenlang gewartet, aber sie kam nicht.

Я ждал несколько часов, но она не появилась.

Er wartete bis zehn Uhr auf ihn.

Он ждал его до десяти часов.

Er ließ uns über eine Stunde warten.

Он заставил нас прождать больше часа.

Ich warte auf seinen Anruf.

Я жду его звонка.

Ich werde hier warten, bis er kommt.

Я подожду здесь его прихода.

Warum bist du gestern nicht gekommen? Ich habe lange gewartet.

Почему ты вчера не пришла? Я долго ждал.

Auf wen wartest du?

Кого ты ждёшь?

Ich warte schon seit zwei Uhr auf euch.

Я вас жду с двух часов.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Она заставила меня ждать полчаса.

Ich warte schon eine halbe Stunde auf dich.

Я жду тебя уже полчаса.

Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten.

Думаю, нам стоит подождать ещё тридцать минут.

Sie wartete vor dem Gebäude.

Она ждала перед зданием.

Er ließ mich warten.

Он заставил меня ждать.

Ich warte hier, bis er zurückkommt.

Я жду, когда он вернётся.

Ich werde noch fünf Minuten warten.

Я ещё пять минут подожду.

Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende.

Я с нетерпением жду этих выходных.

Ich glaube, Gefahren warten nur auf jene, die nicht auf das Leben reagieren.

Я думаю, опасности только подстерегают тех, кто не реагирует на жизнь.

Sollen wir auf dich warten?

Нам тебя подождать?

Ich gehe lieber zu Fuß, als auf den nächsten Bus zu warten.

Я лучше пойду пешком, чем буду ждать следующий автобус.

Lass uns warten bis es aufhört zu regnen.

Давай подождём, пока дождь перестанет.

Ich kann auf dich warten.

Я могу тебя подождать.

Ich kann auf euch warten.

Я могу вас подождать.

Ich warte auf meine Freundin.

Я жду подругу.

Das ist es, worauf ich gewartet habe.

Это то, чего я ожидал.

Ich habe mehr als eine Woche gewartet.

Я ждал больше недели.

Könntest du bitte einen Augenblick warten?

Ты не могла бы чуточку подождать?

Ich warte schon über eine Stunde auf dich.

Я тебя уже больше часа жду.

Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.

Займите, пожалуйста, место и подождите, пока не назовут Ваше имя.

Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.

Извините, что заставил вас ждать.

Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.

Мне жаль, что заставила вас ждать.

Ich warte auf jemand.

Я кое-кого жду.

Entschuldige, ich habe dich lange warten lassen.

Прости, что заставил тебя долго ждать.

Ich warte auf niemanden.

Я никого не жду.

Ich habe eineinhalb Stunden gewartet.

Я прождал полтора часа.

Ich warte bis vier Uhr.

Я подожду до четырёх часов.

Bitte warte am Bahnhof auf mich.

Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Bitte warten Sie am Bahnhof auf mich.

Ждите меня, пожалуйста, на вокзале.

Worauf wartest du?

Чего ждешь?

Mike wartet unten.

Майк ждёт внизу.

Sie hat stundenlang auf ihn gewartet.

Она часами его ждала.

Draußen wartet das Taxi.

Такси ждет на улице.

Tut mir leid, dass du so lange warten musstest.

Прости, что тебе пришлось так долго ждать.

Ich habe bis zehn Uhr auf ihn gewartet.

Я прождал его до десяти часов.

Ich habe bis zehn auf ihn gewartet.

Я ждал его до десяти.

Ich habe eine Ewigkeit gewartet und schließlich kam John endlich.

Я ждал целую вечность, и наконец Джон пришёл.

Er wartete den ganzen Vormittag auf mich.

Он прождал меня всю вторую половину дня.

Ich habe mein ganzes Leben lang auf sie gewartet.

Я ждал её всю жизнь.

Du solltest lieber auf den nächsten Bus warten.

Тебе лучше подождать следующего автобуса.

Ich warte auf Godot.

Я жду Годо.

Kannst du nicht noch zehn Minuten warten?

Ты не можешь подождать ещё десять минут?

Es bringt nichts, zu warten.

Не имеет смысла ждать.

Sagen Sie ihm bitte, dass er warten soll.

Пожалуйста, скажите ему подождать.

Ich warte seit drei Stunden auf dich!

Я тебя уже три часа жду!

Я тебя три часа жду!

Synonyme

ab­war­ten:
выжидать
be­vor­ste­hen:
предвидеться
blü­hen:
цвести
dro­hen:
грозить
угрожать
er­war­ten:
ожидать
rech­nen:
предполагать
считать
Schlan­ge ste­hen:
стоять в очереди
un­ter­hal­ten:
забавлять
развлекать
zu­kom­men:
подходить

Antonyme

agie­ren:
действовать
поступать
ak­tiv:
активный
han­deln:
действовать
делать
wer­den:
становиться

Russische Beispielsätze

  • Я не люблю ждать.

  • Мы будем ждать здесь.

  • Том не захотел ждать.

  • Том не может ждать следующей недели.

  • По вашему мнению, как долго мы должны будем ждать?

  • Если ноги промокли, насморка ждать не надо: выпейте горячего чая и примите тёплую ванну!

  • Я должен здесь тебя ждать?

  • Мы можем только ждать.

  • Он не может больше ждать.

Untergeordnete Begriffe

ab­war­ten:
выжидать

War­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: warten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: warten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 370480, 240, 295, 1050, 1149, 139099, 340851, 341373, 341890, 348863, 351746, 352774, 352995, 355948, 356338, 356585, 356599, 358237, 358306, 361566, 362271, 362691, 362719, 363932, 368257, 368577, 369415, 371838, 380247, 386269, 386709, 394288, 396257, 396456, 400242, 406821, 406868, 406957, 408410, 408565, 414640, 439605, 461423, 465229, 472034, 472136, 560537, 588690, 591216, 593649, 609220, 611608, 612171, 638438, 641186, 654254, 656400, 662320, 689421, 691876, 701764, 712283, 718460, 719395, 743031, 751248, 753402, 754163, 754164, 755252, 758821, 765298, 773924, 776231, 782983, 786579, 786580, 809070, 821666, 822599, 849549, 856351, 863726, 863729, 878449, 912891, 929656, 932354, 938493, 940303, 940308, 943809, 949226, 993544, 999299, 1009745, 1010497, 1014697, 1020068, 1070686, 3336660, 3291375, 3255797, 3203142, 3519122, 3141177, 3022998, 3013702 & 3680628. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR