") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/scheiden/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Verben scheiden Englisch Was heißt »scheiden« auf Englisch? Das Verb scheiden lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Ich bin geschieden.
I am divorced.
I got divorced.
I'm divorced.
Meine Eltern sind geschieden.
My parents are divorced.
Er ist schon seit zwei Jahren geschieden.
He's been divorced for two years.
Sie hat sich von ihrem Mann formell scheiden lassen.
She has legally divorced her husband.
Die Nachricht, dass sie sich scheiden ließ, war eine große Überraschung.
The news that she got divorced was a big surprise.
Sie hat sich von ihrem Mann scheiden lassen.
She divorced her husband.
Sie hat sich von ihm scheiden lassen.
She divorced him.
Lassen wir uns scheiden.
Let's get divorced.
Ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen.
I think she will divorce him.
Er hielt geheim, dass er sich von seiner Frau hatte scheiden lassen.
He concealed the fact that he had divorced his wife.
Laß uns, geliebter Bruder, nicht vergessen, daß von sich selbst der Mensch nicht scheiden kann.
Let us not forget, dear brother, that man cannot be separated from himself.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen – ganz so, wie du vorausgesagt hast.
Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Meine Eltern haben sich scheiden lassen.
My parents got divorced.
„Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.“ – „Dessen war ich nicht gewahr.“
"Tom and Mary are planning to get divorced." "I wasn't aware of that."
Tom ist geschieden.
Tom is divorced.
Tom's divorced.
Sie hatte allen Grund, sich scheiden zu lassen.
She had every reason to get a divorce.
Tom hat sich von seiner ersten Ehefrau vor mehr als fünfzehn Jahren scheiden lassen.
Tom divorced his first wife more than fifteen years ago.
Tom ließ sich von Mary scheiden, nachdem die Kinder die Hochschule verlassen hatten.
Tom divorced Mary after the children graduated from college.
Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen.
Tom asked me how long my parents had been married before they separated .
Ich will mich nicht scheiden lassen.
I don't want to get divorced.
Tom hat sich im letzten Monat von seiner Frau scheiden lassen.
Tom divorced his wife last month.
Tom und Maria denken darüber nach, sich scheiden zu lassen.
Tom and Mary are thinking about getting a divorce.
Tom hat sich schon wieder scheiden lassen.
Tom got divorced again.
Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich noch klein war.
My parents got divorced when I was young.
Die Ehe wurde in beidseitigem Einverständnis geschieden.
They divorced by mutual agreement.
Kinder geben oft sich die Schuld, wenn sich die Eltern scheiden lassen.
Children often blame themselves when their parents divorce.
Ich will mich scheiden lassen.
I want to get a divorce.
Maria hat sich vor einigen Jahren von ihrem Mann scheiden lassen.
Mary divorced her husband several years ago.
Zum Wohle ihrer Kinder ließen sie sich nicht scheiden.
They stayed married for the sake of their children.
Tom und Maria trafen die Entscheidung, sich scheiden zu lassen.
Tom and Mary decided to get divorced.
Sie ist geschieden.
She's divorced.
Toms Meinung ist, dass sowohl Großbritannien als auch die Europäische Union glücklicher wären, wenn sie sich scheiden ließen.
Tom's opinion is that both Britain and the European Union would be happier if they got divorced.
Tom und ich sind nicht geschieden.
Tom and I aren't divorced.
Es ist schade, dass sie sich scheiden lassen.
It's a pity they're getting divorced.
Nach dreißig Jahren schied Tom aus der Firma aus.
Tom left the company after 30 years.
Es geht das Gerücht um, dass sich die Schauspielerin scheiden lassen wird.
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
Tom hat sich letztes Jahr von Mary scheiden lassen.
Tom divorced Mary last year.
Wir sind geschieden.
We're divorced.
Sie hat sich voriges Jahr von ihm scheiden lassen.
She divorced him last year.
Sie beabsichtigt, sich scheiden zu lassen.
She intends to get divorced.
She plans on getting divorced.
She's planning to get divorced.
She intends to get a divorce.
Tom ließ sich von Mary scheiden.
Tom divorced Mary.
Toms Eltern haben sich scheiden lassen, als er noch ganz klein war.
Tom's parents got divorced when he was very young.
Tom und Maria, das bekannte Promipaar, wollen sich scheiden lassen.
Tom and Mary, the famous celebrity couple, want to get divorced.
Er hat sich im vergangenen Monat von seiner Frau scheiden lassen.
He divorced his wife last month.
Wenn du mich liebst, wie ich dich liebe, kann nichts als der Tod uns scheiden.
If you love me as I love you, nothing but death can part us two.
Tom und Maria sind jetzt geschieden.
Tom and Mary are now divorced.
Toms Eltern lassen sich scheiden.
Tom's parents are getting divorced.
Tom hat sich von Maria scheiden lassen und Elke geheiratet.
Tom divorced Mary and married Alice.
Tom wollte sich von Maria scheiden lassen und Elke heiraten.
Tom wanted to divorce Mary and marry Alice.
Tom war geschieden.
Tom was divorced.
Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
Glaubst du, ich weiß nicht, warum du dich hast scheiden lassen?
Do you think I don't know why you divorced?
Maria erzählte mir, dass sich sich von Tom hatte scheiden lassen.
Mary told me she and Tom had gotten divorced.
Toms Eltern haben sich scheiden lassen.
Tom's parents got divorced.
Maria und Layla trafen die Entscheidung, sich scheiden zu lassen.
Mary and Layla decided to get divorced.
Maria ist geschieden.
Mary is divorced.
Maria sagte, dass sie geschieden sei.
Mary said that she was divorced.
Kennen Sie jemanden, der geschieden ist?
Do you know anyone who's gotten divorced?
Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.
Tom and Mary are planning to get divorced.
Tom and Mary are planning to get a divorce.
Tom and Mary are planning on getting a divorce.
Tom and Mary are planning on getting divorced.
Tom and Mary intend to divorce each other.
Engel besuchen uns hienieden; wir wissen’s erst, wenn sie geschieden.
Angels come to visit us, and we only know them when they are gone.
Bis dass der Tod uns scheidet.
Till death do us part.
Ich überlege, ob ich mich von ihr scheiden lassen sollte.
I am considering divorcing her.
„Holde Maid“, sprach er, „nie will ich von dir scheiden, und du sollst meine Gemahlin sein.“
"Beautiful maiden," he said, "never will I part from thee and thou shalt be my wife."
Wir lassen uns scheiden.
We're getting divorced.
We're getting a divorce.
Ich weiß, dass Tom geschieden ist.
I know that Tom is divorced.
I know Tom is divorced.
Sie wollte sich scheiden lassen.
She wanted to get a divorce.
Tom ist geschieden und hat eine Tochter.
Tom is divorced and has a daughter.
Tom und ich sind jetzt geschieden.
Tom and I are now divorced.
Ich möchte mich lieber von ihm scheiden lassen.
I would rather divorce him.
Sie hat sich wegen mir von ihm scheiden lassen.
She divorced him for my sake.
Wie lange dauert es, sich scheiden zu lassen?
How long does it take to get a divorce?
Tom und Maria sind geschieden.
Tom and Mary are divorced.
Sie hat sich von ihrem Nichtsnutz von Mann scheiden lassen, weil er ihr zuwider geworden war.
She divorced her good-for-nothing husband because she was disgusted with him.
Tom wird sich vielleicht scheiden lassen.
Tom may get divorced.
Tom ist geschieden, nicht wahr?
Tom is divorced, isn't he?
Warum habt ihr euch scheiden lassen?
Why did you decide to get divorced?
Wir sind jetzt glücklicher, da wir geschieden sind.
We're happier now that we've been divorced.
Tom hat sich von seiner ersten Frau scheiden lassen.
Tom divorced his first wife.
Tom sagte, dass er geschieden sei.
Tom said that he was divorced.
Er sagte, dass er geschieden sei.
He said that he was divorced.
Sie sagte, dass sie geschieden sei.
She said that she was divorced.
Warum hat Tom sich scheiden lassen?
Why did Tom get divorced?
Bist du dir sicher, dass Tom und Maria noch verheiratet sind? Mir kam zu Ohren, die hätten sich scheiden lassen.
Are you sure that Tom and Mary are still married? I heard that they got divorced.
Ich frage mich, warum Tom und Mary sich haben scheiden lassen.
I wonder why Tom and Mary got divorced.
Hans sagte wie aus heiterem Himmel zu seiner Frau, er wolle sich scheiden lassen.
Jack told his wife out of the blue that he wanted a divorce.
Out of the blue, Jack told his wife that he wanted a divorce.
Ich denke nicht, dass Tom und Maria geschieden sind.
I don't think Tom and Mary are divorced.
I don't think that Tom and Mary are divorced.
Er schied nach der Hälfte des Rennens aus.
He dropped out halfway into the race.
Tom ließ sich von meiner Schwester scheiden.
Tom divorced my sister.
Wir sind jetzt beide glücklicher, wo wir geschieden sind.
We're both happier now that we've gotten divorced.
Maria wollte sich nicht von Tom scheiden lassen.
Mary wouldn't give Tom a divorce.
Sie ist seit Kurzem geschieden.
She is newly divorced.
Wir wollen uns doch nicht scheiden lassen.
We've decided not to get divorced.
Synonyme einnehmen : adopt capture cover earn ingest occupy span take up win over empfehlen : advise advocate approve be impressed by commend entrust excuse make an impression offer one's services recommend remember oneself take leave take your leave gehen : be on do extend go go on last leave operable practicable prove reach sell tolerable walk work Sinnverwandte Wörter beenden : close complete conclude end finish terminate wind up Englische Beispielsätze "Are you paying together or separate ?" "Together, please."
We're going our separate ways. Life is like that sometimes.
Nothing in the world can separate us.
You can't separate time from space.
Nothing but death can separate us.
Here's where we go our separate ways. Thank you very much!
How can you not love when there is one consciousness and you know that you and the other are not really separate ?
If a group of stones, even though it is completely surrounded by opposing stones, has two separate spaces inside, or two eyes, where the opponent cannot play, it will not be captured – it is considered a live group.
That flat has a separate entrance.
The flat has a separate entrance.
For every nationality, Yiddish has separate words for Jews and non-Jews.
I wish the heartless headsmen who wanted to separate me from my family much misfortune!
Sex and intimacy are often related but separate concepts.
A mitten is a glove shaped to separate only the thumb, and not the remaining four fingers.
A mitten is a glove shaped to separate only the thumb from the remaining four fingers.
I think it's better if we separate .
Begin at once to live, and count each separate day as a separate life.
Sami and Layla live in separate worlds.
It's important to separate the rubbish.
The police tried to separate the two hostile gangs.
Scheiden übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: scheiden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: scheiden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 466787 , 523867 , 724468 , 782503 , 829154 , 915899 , 1341322 , 1369489 , 1392934 , 1544991 , 1678821 , 1688409 , 1699179 , 1863694 , 1941035 , 2153733 , 2298272 , 2434644 , 2570894 , 2661142 , 2707981 , 2766038 , 2768591 , 2783452 , 2828407 , 2852933 , 2932156 , 3016549 , 3135129 , 3248828 , 3345674 , 3430094 , 3576430 , 3799932 , 3856219 , 3940717 , 4007311 , 4413307 , 4605317 , 4799195 , 4943181 , 5311037 , 5459347 , 5663089 , 5856630 , 6462772 , 6468938 , 6477089 , 6477110 , 6618868 , 6901394 , 7257773 , 7535647 , 7592250 , 7696795 , 7697156 , 7755044 , 7795240 , 7803728 , 7832532 , 8014394 , 8090524 , 8285617 , 8323046 , 8361645 , 8387554 , 8470359 , 8493237 , 8601989 , 8642403 , 8653654 , 8672196 , 8886589 , 8887822 , 8892585 , 8972671 , 9084967 , 9455354 , 9813400 , 9984507 , 9984509 , 9998018 , 10677512 , 11038213 , 11202098 , 11520566 , 11547248 , 11950188 , 12026064 , 12150183 , 12206208 , 12243997 , 12268505 , 11895160 , 11886357 , 11214913 , 11084517 , 10665245 , 10609594 , 10372929 , 10278265 , 10278264 , 9988700 , 9574559 , 9499326 , 9440610 , 9440609 , 8934027 , 6783409 , 6474644 , 5564427 & 5418446 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen