Was heißt »schön« auf Portugiesisch?

Das Adjektiv »schön« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • belo
  • lindo
  • bonito
  • bom
  • bacana (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Nur die Wahrheit ist schön.

Somente a verdade é bela.

Das Leben ist schön.

A vida é bela.

Das ist zu schön, um wahr zu sein.

Isso é bom demais para ser verdade.

Wie schön du bist!

Como você é bonita!

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

Esta notícia é boa demais para ser verdade.

Sie ist genauso intelligent wie schön.

Ela é tão inteligente quanto bonita.

Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.

Jane não é menos bela que sua mãe.

Sie ist überhaupt nicht schön.

Ela não é bonita de forma alguma.

Ich bin schön.

Eu sou belo.

Eu sou bela.

Eu sou bonita.

Sie ist so schön wie eine Rose.

Ela é linda como uma rosa.

Sie sah schöner aus als je zuvor.

Ela estava mais linda do que nunca.

Das Auto meines Vaters ist sehr schön.

O carro do meu pai é muito bonito.

Dieses Schloss ist schön.

Este castelo é bonito.

Er ist schön und intelligent.

Ele é bonito e inteligente.

Es ist ein schöner Tag.

É um belo dia.

Wie schön, dich wiederzusehen, Tom!

Que bom te ver de novo, Tom.

Como é bom vê-lo novamente, Tom.

Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren!

Como era bom sentir o teu abraço!

Ja, ich verstehe. Danke schön.

Sim, entendo. Obrigado.

Trang ist genauso schön wie Dorenda.

Trang é tão bonita quanto Dorenda.

Kyoto ist im Herbst am schönsten.

Quioto é mais bonita no outono.

Die chinesischen Schriftzeichen sind sehr schön.

Os caracteres chineses são muito bonitos.

Beide Schwestern sind sehr schön.

Ambas irmãs são muito bonitas.

As duas irmãs são muito bonitas.

Dein Kleid ist sehr schön.

Seu vestido é muito bonito.

Es ist schön, eine Familie zu haben.

É bom ter uma família.

Sie hat den schönsten Hintern, den ich je gesehen habe.

Ela tem a bunda mais linda que eu já vi.

Diese Rose ist schön.

Esta rosa é bonita.

Fräulein Meier ist sehr schön.

A senhorita Meier é muito bonita.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Alegria, formosa centelha divina, nascida no Eliseu, nós ingressamos, ébrios de luz, em teu santuário celestial.

Es war solch ein schöner Tag, dass viele Kinder im Park spielten.

Foi um dia tão bom que muitas crianças estavam brincando no parque.

Das Haus ist schön.

A casa é bonita.

Unsere Amsel singt schön auf der Schornsteinspitze.

Nosso melro canta belamente no topo da chaminé.

Frauen sind schön.

As mulheres são belas.

Diese Frau ist schön.

Esta mulher é bela.

Eines der schönsten Mädchen.

Uma das mais belas meninas.

Oh, wie schön ist die Jugendzeit.

Oh, que bela é a juventude.

Sprich schön langsam, wenn du von mir verstanden werden willst.

Fale bem devagar, se você quer que eu o entenda.

Die Stadt ist schön.

A cidade é bela.

Es ist mir egal, ob sie schön ist!

Não me interessa se ela é bonita!

Sie ist schön und intelligent.

Ela é bonita e inteligente.

Heute ist ein schöner Tag.

Hoje está um belo dia.

Alle Sprachen der Welt sind schön.

Todas as línguas do mundo são bonitas.

Ulrike ist ein schöner deutscher und weiblicher Vorname.

Ulrike é um belo prenome alemão feminino.

Helen ist eher hübsch als schön.

Helen é mais fofa do que bonita.

Schöne Worte sind nicht immer wahr, wahre Worte sind nicht immer schön.

Palavras bonitas nem sempre são verdadeiras; palavras verdadeiras nem sempre são bonitas.

Du bist so schön, wenn du dich aufregst.

Ficas tão bonita quando te zangas.

Im Sommer soll es hier schön sein.

Aqui no verão deve ser bonito.

Wie schön es hier ist!

Como é lindo aqui!

Meine Schwester ist schön.

Minha irmã é bela.

Deine Töchter sind schön.

Suas filhas são bonitas.

Es ist schön, zu schreiben, weil das die beiden Freuden in sich vereint: allein reden und zu einer Menge reden.

O dom de escrever é algo belo, pois combina em si duas alegrias: a de falar consigo mesmo e a de falar com muita gente.

Maria ist schön und intelligent.

Maria é bonita e inteligente.

Es ist schön, dass du gekommen bist, um uns zu helfen.

É muito bom que tenhas vindo ajudar-nos.

Nach meiner Ansicht bist du schön.

Em minha opinião, você é bonita.

Das Mädchen ist schön.

A menina é bonita.

Wo sind die schönsten Sätze?

Onde estão as frases mais belas?

Der Maler malt eigentlich mit dem Auge; seine Kunst ist die Kunst, regelmäßig und schön zu sehen.

A bem da verdade, é com os olhos que o pintor pinta; sua arte consiste em enxergar a harmonia e a beleza.

Die einfachen Lösungen sind immer die schönsten.

As soluções simples são sempre as mais belas.

Rückblickend ist nicht alles schöner, man weiß nur die vielen kleinen Momente zu schätzen, welche man vorher für selbstverständlich gehalten hat.

Quando se olha para trás, nem tudo fica mais bonito, pode-se apenas apreciar os muitos pequenos momentos, que tinham sido anteriormente considerados como algo natural.

Dieser Satz ist wahr und schön. Ich werde ihn sicherlich nie vergessen.

Esta frase é verdadeira e bela. Eu certamente nunca a esquecerei.

Der Mond scheint sehr schön.

A lua está brilhando muito bela.

Tom ging Johannes an die Kehle und erwürgte ihn, weil das Gold so schön in der Sonne glänzte. Dann steckte er sich den Ring an den Finger.

Tom pegou John pela garganta e o estrangulou, porque o ouro brilhava tão lindamente ao sol. Depois, colocou o anel em seu dedo.

Dieses Schloss ist sehr schön.

Este castelo é muito bonito.

Seine Frau ist so schön wie ein Traum, von seiner Tochter ganz zu schweigen.

A esposa dele é tão linda quanto um sonho, para não falar da filha.

Es ist schön, Freunde zu haben.

É bom ter amigos.

Deutschland ist schön.

A Alemanha é bonita.

A Alemanha é bela.

Seid doch nicht so stur! Wie sagt man doch so schön? Der Klügere gibt nach.

Não seja tão teimoso! Como se diz de maneira tão bela, o mais sábio condescende.

Einsamkeit heißt seine Mitmenschen verlieren: in dem Moment, in dem die Einsamkeit am schönsten ist, sind sie nicht da.

Solidão significa perder a companhia dos seres humanos: no momento em que a solidão é mais bela, eles não estão lá.

Männchen sind immer schöner als Weibchen.

Os machos são sempre mais bonitos que as fêmeas.

Nachdem mein Lehrer sie korrigiert hat, werden meine Sätze viel schöner.

Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.

Es wird schön.

Será bonito.

Jede Sprache ist schöner, wenn sie verwendet wird, um etwas über Schach zu sagen oder zu schreiben.

Toda língua fica mais bonita quando se usa para dizer ou escrever algo sobre o xadrez.

Es wäre schön, wenn er käme.

Seria bom que ele viesse.

Die schönsten Geräusche in der Natur sind: Kinderlachen, Vogelgezwitscher und jemand anderes, der das Geschirr spült.

Os sons mais bonitos da natureza são: o riso de uma criança, o canto dos passarinhos, e outra pessoa lavando os pratos.

Sie ist schön, hat aber einen sehr starken Zigarettengeruch.

Ela é linda, mas tem um cheiro muito forte de cigarro.

Sehr schön gespielt!

Muito bem jogado!

Die Sprache wird immer schöner, je mehr wir sie lernen.

A língua vai ficando mais bonita na medida em que a vamos aprendendo.

Das Leben ist schön. Niemand hat gesagt, dass es einfach ist.

A vida é bela. Ninguém disse que seja simples.

Rom wurde zum schönsten Ding der Welt.

Roma tornou-se a coisa mais bela do mundo.

Die griechische Sprache ist einfach zu schön.

A língua grega é linda demais.

Ich finde die russische Sprache sehr schön, besonders wenn sie von Frauen gesprochen wird.

Acho muito bonita a língua russa, principalmente quando falada por mulheres.

In welcher Sprache ist das Wort "Frau" am schönsten?

Em que língua é mais bela a palavra "mulher"?

In welcher Sprache ist es schöner, von der Liebe zu sprechen?

Em que língua é mais belo falar de amor?

Die Eule hat die schönsten Küken im Wald.

A coruja tem os filhotes mais belos da floresta.

Synonyme

äs­the­tisch:
estético
an­ge­nehm:
agradável
at­trak­tiv:
atraente
be­son­ders:
especialmente
edel:
nobre
freund­lich:
amigável
gut:
bem
hei­ter:
alegre
feliz
ja:
sim
okay:
ok
okay
po­si­tiv:
positivo

Antonyme

nein:
não
nicht:
não
un­an­ge­nehm:
desagradável

Portugiesische Beispielsätze

  • Que bom! O café está quente.

  • Nós admiramos o belo pôr-do-sol.

  • Refogado de urtiga: Tem um gosto bom, mas depois de comer você tem que ir deitar senão você vomita.

  • Você conhece um bom dentista?

  • Qual é o lugar mais bonito do mundo?

  • Nem um bom computador pode te vencer no xadrez.

  • É verdade que ele tem qualificação, mas lhe falta bom senso.

  • Que bom te ver.

  • O Japão é um país bonito.

  • Todos os estudantes de inglês devem ter à mão um bom dicionário Inglês-Inglês.

  • Será um bom marido.

  • Este chá é muito bom.

  • Você pode me recomendar um bom dicionário?

  • Ouça os seus avós, Antunes. Eles sabem o que é bom para você.

  • Hoje o tempo está muito bom.

  • Eu sou um bom motorista de táxi.

  • Ela me deu um bom par de sapatos.

  • Ela me deu um bom conselho.

  • Ele é um bom violinista, não é?

  • Meu primo é bom em truques de mágica.

Untergeordnete Begriffe

wun­der­schön:
maravilhoso

Schön übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schön. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schön. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 282, 638, 1173, 1266, 139530, 340816, 351766, 351772, 353596, 353607, 353613, 353624, 356295, 356560, 362175, 363451, 389109, 403064, 482194, 517359, 533382, 533439, 550164, 562360, 587357, 601555, 687251, 787397, 789452, 874055, 883075, 901620, 928201, 1176560, 1196314, 1210793, 1342387, 1483630, 1687755, 1694997, 1783117, 1783306, 1880124, 1912479, 2076185, 2205786, 2466387, 2716331, 2753170, 2753641, 2815161, 2829739, 3028471, 3096694, 3112988, 3867643, 4289593, 6094231, 6131130, 6166005, 6201787, 6289342, 6292848, 6308292, 7577704, 8848271, 8848711, 9641091, 9858317, 9927641, 9957105, 9976099, 10074928, 10269697, 10477025, 10721460, 11045835, 11049443, 11186526, 11194363, 11194444, 11204562, 11236293, 742865, 734703, 734697, 731532, 728184, 786843, 786844, 786851, 558651, 965485, 974145, 519030, 987101, 994580, 1075717, 419214, 404302, 391823, 391315 & 381507. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR