Was heißt »im­mer« auf Italienisch?

Das Adverb im­mer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • sempre

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.

Gli amici dicono sempre che sono troppo calmo, ma la mia famiglia dice che sono eccessivamente irritante.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

Eppure, è sempre vero anche il contrario.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Se due uomini hanno sempre la stessa opinione, uno dei due è inutile.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

Malgrado le regolari dichiarazioni d'amore di Trang, Spencer ha sempre paura che lei, prima o poi, smetta di amarlo.

Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.

Jason era un individuo taciturno, per cui era sempre una vera sorpresa quando diceva qualcosa.

Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.

Continuano a non piacermi Cavalieri, Tonelli e Fubini... e domani ho già il mio esame orale di analisi.

Der Hügel ist immer grün.

La collina è sempre verde.

Das Leben wird immer teurer.

La vita è sempre più costosa.

Es wird immer wärmer.

Farà sempre più caldo.

Er streitet sich immer mit seiner Frau.

Litiga sempre con sua moglie.

Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht.

Il nostro insegnante arriva sempre puntuale a lezione.

Sein Laden ist immer voller Kunden.

Il suo negozio è sempre pieno di clienti.

Ich werde dich immer lieben.

Ti amerò per sempre.

Er trägt immer eine dunkle Brille.

Lui porta sempre occhiali scuri.

Er war immer freundlich zu mir.

È sempre stato gentile con me.

Ist hier immer so viel los?

C'è sempre questo casino qui?

Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.

Questo vecchio tavolo è ancora usato.

Ich bin immer sehr nervös.

Sono sempre molto nervoso.

Io sono sempre molto nervoso.

Ich habe immer Hunger.

Ho sempre fame.

Es gibt immer noch kein Anzeichen dafür, dass sich die Grundstückspreise angleichen.

Non ci sono ancora segnali di un aggiustamento dei prezzi dei terreni.

In der Ukraine spreche ich immer Ukrainisch.

In Ucraina parlo sempre ucraino.

Wir werden immer Freunde sein.

Saremo amici per sempre.

Ich gebe den Bettlern immer etwas.

Do sempre qualcosa ai mendicanti.

Ich respektiere alle, die immer ihr bestes geben.

Rispetto quelli che fanno sempre del loro meglio.

Der Zug ist immer pünktlich.

Il treno è sempre puntuale.

Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.

Tom prende sempre in giro John per via del suo dialetto.

Sie probiert immer anderen Menschen zu helfen.

Lei prova sempre ad aiutare altra gente.

Ändere deine Meinung nicht, was auch immer geschehen möge.

Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione.

Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.

Non importa quale strumento musicale tu voglia imparare, la cosa più importante è di non fare alcun errore fin dall'inizio, poiché gli errori si fissano nella memoria sempre meglio di tutto ciò che hai fatto bene.

Du begehst immer Fehler.

Fai sempre degli errori.

Die Sonne geht immer im Westen unter.

Il sole tramonta sempre ad ovest.

Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.

I ricchi non sono sempre più felici dei poveri.

Gehorche immer deinem Vater.

Obbedisci sempre a tuo padre.

Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber.

Mia sorella tiene sempre pulita la sua stanza.

Glasig gebratene Zwiebelringe haben immer etwas von seltsam verwachsenen Regenwürmern.

Gli anelli di cipolla soffritti hanno sempre un qualche cosa di lombrichi stranamente deformati.

Die Nacht folgt immer dem Tag.

La notte segue sempre il giorno.

Sie hält immer Wort.

Mantiene sempre la sua parola.

Die Tage werden immer länger.

Le giornate stanno diventando più lunghe.

Es gibt immer ein nächstes Mal.

C'è sempre una prossima volta.

Sie ist immer schwarz angezogen.

Lei è sempre vestita di nero.

Es ist unsere Pflicht, immer die Gesetze zu befolgen.

È nostro dovere osservare sempre le leggi.

Malcom tötete Tom, weil er es satt hatte, in vielen Sätzen immer seinen Namen zu sehen.

Malcom ha ucciso Tom perché era stanco di vedere il suo nome in molte sentenze.

Ihr müsst doch nicht immer perfekt sein.

Non dovete essere sempre perfetti.

Das Eis im arktischen Meer wird immer weniger.

Il ghiaccio nel mare artico sta scomparendo.

Ich warte immer noch auf meine Bestellung.

Sto ancora aspettando il mio ordine.

Ich habe Sie immer schon kennenlernen wollen.

Ho sempre voluto conoscerti.

Ich werde mich immer an dich erinnern.

Mi ricorderò di te per sempre.

Ti ricorderò per sempre.

Betrachte doch nicht immer nur die Schattenseite.

Non guardare solo il lato cattivo.

Vor dem Essen müsstest du immer deine Hände waschen.

Prima di mangiare dovresti sempre lavarti le mani.

Was macht ihr nach dem Abendessen immer so?

Cosa fate solitamente dopo cena?

Wenn auch eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so verspürt doch eine Mutter immer eine Zuneigung zum Liebhaber ihrer Tochter.

Se una figlia ama raramente l'amante di sua madre, una madre ha sempre un debole per l'amante di sua figlia.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

Emergono sempre sfide nella vita, alcuni le chiamano problemi, gli altri opportunità di crescita.

Wissen ist immer ein Ereignis.

La conoscenza è sempre un avvenimento.

Die Frau des Diebes lacht nicht immer!

Non sempre ride la moglie del ladro!

Von Kindesbeinen an habe ich immer gern Sport getrieben.

Dalla mia più tenera infanzia mi è sempre piaciuto praticare lo sport.

Ich weiß nicht, ob das Wort Heimat immer Heimweh weckt.

Non so se il concetto di terra natia desti sempre la nostalgia di casa.

Ich gehe immer zu Fuß.

Vado sempre a piedi.

Io vado sempre a piedi.

So was passiert immer nur mir.

Queste cose succedono solo a me.

Tom zahlt immer pünktlich die Miete.

Tom paga sempre l'affitto in tempo.

Es ist immer schwierig, einen Brief zu beginnen.

È sempre difficile cominciare una lettera.

Der Undank ist immer eine Art Schwäche. Ich habe nie gesehen, dass tüchtige Menschen undankbar gewesen wären.

L'ingratitudine è sempre una sorta di debolezza. Non ho mai visto che le persone intraprendenti sarebbero state ingrate.

Es scheint, dass Tom immer lächelt.

Sembra che Tom stia sempre sorridendo.

Es geht immer noch schlimmer.

Non c'è mai fine al peggio.

Sie behält bei Diskussionen immer die Oberhand.

Lei vince sempre le discussioni.

Er ist ein Mann, der seine Versprechen immer hält.

È un uomo che mantiene sempre le promesse.

Während immer mehr Abgeordnete in den Plenarsaal strömen, möchte ich eine lang erwartete Neuerung bekannt geben.

Mentre i deputati stanno entrando numerosi in Aula, vorrei annunciare un'attesa innovazione.

Hier ist die gute Nachricht: Es wird gearbeitet. Und hier kommt die schlechte Nachricht: Es wird gearbeitet, allerdings immer öfter schwarz.

Ecco la buona notizia: si lavora. Ed ecco la cattiva notizia: si lavora sempre più spesso in nero.

Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist.

Crescendo, scopriamo che dire la verità non è sempre una buona idea.

Meine Beine tun immer noch weh.

Mi fanno ancora male le gambe.

A me fanno ancora male le gambe.

Sie sind nicht immer hier.

Non ci sono sempre.

Obwohl sich diese Behauptungen jedes Mal als haltlos erwiesen haben, werden sie leider trotzdem immer wieder aufgegriffen.

Il fatto che sia stato provato concretamente che queste dichiarazioni sono senza fondamento purtroppo non impedisce che vengano ripetute.

Sie müssen darauf achten, nicht die Zärtlichkeiten Liebe zu nennen. Liebe ist immer mit Eros verbunden, anders die Zuneigung, die ein der Liebe ähnliches Gefühl ist, aber ohne Sexualität.

Bisogna stare attenti a non chiamare le coccole amore. Amore è sempre legato all’Eros; diverso è l’affetto, che è un sentimento simile all’amore ma senza la sessualità.

Die Fahrkartenausgabe ist nicht immer geöffnet.

La biglietteria non è sempre aperta.

Das Leben wird immer komplexer.

La vita diventa sempre più complessa.

Sie ist immer neugierig, was ich mache.

È sempre curiosa su quello che sto facendo.

Englisch wird immer als internationale Sprache betrachtet.

L'inglese è sempre considerato una lingua internazionale.

Das Hauptbetätigungsfeld der Architekten sind immer noch die Ein- oder Zweifamilienhäuser und öffentliche Bauten. Anderswo herrscht die Spekulantion.

La casa mono o bifamiliare e l’edificio pubblico restano ancora i soggetti privilegiati dell’impegno degli architetti, altrove è la speculazione.

Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, würde ich noch immer ein Riese sein.

Anche se fossi un nano, sarei ancora un gigante.

Der wirtschaftliche Riese Europa ist noch immer ein politischer Zwerg.

Europa, il gigante economico, è ancora un nano politico.

Ich werde immer in deiner Schuld stehen!

Ti sarò in debito a vita!

Sie hat immer gut Klavier gespielt, schon seit sie Kind war.

Ha sempre suonato bene il pianoforte, sin da bambino.

Nicht immer erntet der, der gesät hat.

Non miete sempre quello che ha seminato.

Das Schöne ist immer sonderbar.

Il bello è sempre bizzarro.

Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft.

Tom non è sempre in ritardo, però lo è spesso.

Ich glaube noch immer, dass Tom etwas verheimlicht.

Penso ancora che Tom stia nascondendo qualcosa.

Io penso ancora che Tom stia nascondendo qualcosa.

Sie gab immer vor, nur eines seiner Opfer gewesen zu sein.

Ha sempre dichiarato di essere stata solo un'altra delle sue vittime.

Lei ha sempre dichiarato di essere stata solo un'altra delle sue vittime.

Ha sempre dichiarato di essere stata soltanto un'altra delle sue vittime.

Lei ha sempre dichiarato di essere stata soltanto un'altra delle sue vittime.

Ha sempre dichiarato di essere stata solamente un'altra delle sue vittime.

Lei ha sempre dichiarato di essere stata solamente un'altra delle sue vittime.

Möget ihr immer glücklich sein!

Possiate voi essere sempre felici!

Du kannst dort immer hingehen.

Puoi andarci in ogni momento.

Du hast doch immer gesagt, dass du Wissenschaftler werden willst. Warum bist du’s nicht geworden?

Hai sempre detto che volevi diventare uno scienziato. Perché non lo sei diventato?

Im Gebirge ist es immer Winter.

In montagna è sempre inverno.

Komm mich doch besuchen, wann immer es dir passt!

Vieni a trovarmi quando è più conveniente per te.

Sein Hund folgt ihm nach, wohin auch immer er geht.

Il suo cane lo segue ovunque vada.

Du hast mir noch immer nicht gesagt, wer das ist.

Non mi hai ancora detto chi è.

Ich will noch immer gehen.

Voglio ancora andare.

Io voglio ancora andare.

Die allgemeine Meinung ist nicht immer die wahrste.

L'opinione generale non è sempre la più vera.

Warum sprichst du immer von Tatoeba?

Perché parli sempre di Tatoeba?

Filme mit wenig Handlung langweilen mich immer.

Mi annoio sempre con i film che hanno poca azione.

Ein Dummer findet immer einen noch Dümmeren, der ihn bewundert, aber er kann sich nicht willentlich verheimlichen, dass dieser Dumme ein Dummer ist.

Uno stupido trova sempre uno ancora più stupido che lo ammira, ma non può volontariamente nascondere a se stesso il fatto che questo stupido è uno stupido.

Marco trägt immer eine Brille.

Marco porta sempre gli occhiali.

Ich sage dies deshalb, weil wir immer erklären sollten, worüber wir reden.

Questo lo dico perché dovremmo sempre spiegare di che cosa stiamo parlando.

Synonyme

ewig:
eterno
illimitato
perenne
perpetuo
je­weils:
rispettivamente
kon­s­tant:
costante
costantemente
kon­ti­nu­ier­lich:
continuamente
continuo
per­sis­tent:
persistente
stän­dig:
fisso
permanente
stabile
ste­tig:
continuo
stets:
continuamente
costantemente
und:
e
ed
zu­neh­mend:
crescente

Antonyme

ab und zu:
di tanto in tanto, ogni tanto
manch­mal:
a volte
occasionalmente
saltuariamente
nie:
mai
nie­mals:
giammai
mai
sel­ten:
raro

Italienische Beispielsätze

  • Tom è sempre stato in grado di ottenere ciò che vuole.

  • Io dirò sempre la verità.

  • Dirò sempre la verità.

  • Non è sempre così.

  • Il preludio alla pioggia d'estate è sempre così: nuvole scure, un vento caldo e umido, una finestra aperta, e le tende che iniziano a danzare al vento.

  • Tom sta sempre parlando con qualcuno.

  • Mi è sempre piaciuto osservare i movimenti delle forze della natura.

  • Pian piano il lavoro è diventato sempre più difficile.

  • Mio padre legge sempre romanzi polizieschi.

  • C'è sempre così tanta gente qui?

  • Lui era sempre diverso dagli altri bambini.

  • Era sempre diverso dagli altri bambini.

  • Questa vecchia macchina si rompe sempre.

  • Questa vecchia automobile si rompe sempre.

  • Questa vecchia auto si rompe sempre.

  • Tom ha sempre fame.

  • Nonostante che Tom lo consideri un peccato, lui pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio.

  • Nonostante che Tom lo consideri un peccato, pensa che l'adulterio sia sempre migliore dell'omicidio.

  • Il cliente non ha sempre ragione.

  • Un libro è sempre un regalo accettabile.

Im­mer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: immer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: immer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 489, 441, 684, 720, 755, 997, 340877, 340961, 356325, 358098, 381087, 383155, 395302, 415196, 429037, 440172, 443692, 444924, 449875, 449918, 492435, 511912, 545830, 562353, 609434, 616892, 622286, 638140, 644095, 662183, 683302, 684882, 708082, 782710, 815099, 912903, 917352, 923304, 924859, 936357, 937400, 938608, 942080, 949221, 962519, 967935, 971009, 1018411, 1043515, 1070707, 1240913, 1317424, 1326978, 1338579, 1362026, 1421575, 1490424, 1541802, 1545924, 1551101, 1640697, 1646148, 1658761, 1685156, 1707277, 1758752, 1772890, 1775279, 1816790, 1831843, 1833867, 1841044, 1849225, 1850539, 1852649, 1856108, 1859672, 1876266, 1876318, 1880542, 1924981, 1927079, 1934077, 1938292, 2011261, 2016492, 2031493, 2055901, 2092116, 2099208, 2125004, 2143359, 2143642, 2185256, 2206072, 2218670, 2381383, 2390608, 2400422, 2402075, 4958114, 4946564, 4946563, 5069745, 4886255, 5114346, 4876103, 4866077, 4778207, 4751459, 4723176, 4723175, 4720669, 4720668, 4720667, 5337673, 5337698, 5337699, 5364183 & 4608298. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR