Was heißt »im­mer« auf Polnisch?

Das Adverb im­mer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • zawsze

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Das ist immer so gewesen.

Tak było zawsze.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.

Dla niego głód był zawsze pojęciem abstrakcyjnym – zawsze miał co jeść.

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray byl gotów potwierdzić wersje Gary’ego, ale policja ciągle nie była przekonana czy którykolwiek z nich mówi prawdę.

Abschiede sind immer traurig.

Pożegnania zawsze są smutne.

Tafeln sind nicht immer schwarz.

Tablice nie zawsze są czarne.

Er hat immer bessere Noten als ich, obwohl er weniger arbeitet.

On ma zawsze lepsze oceny ode mnie mimo, że mniej pracuje.

Der Hügel ist immer grün.

Ten pagórek jest zawsze zielony.

Das Leben wird immer teurer.

Życie jest coraz droższe.

Ich habe immer weniger Zeit zum Lesen.

Mam coraz mniej czasu na czytanie.

Mein Bruder schläft immer noch.

Mój brat nadal śpi.

Ich bin immer stolz auf meine Familie.

Zawsze jestem dumny z mojej rodziny.

Ich werfe vor dem Frühstück immer einen Blick in die Zeitung.

Przed śniadaniem zawsze rzucam okiem na gazetę.

Meine Mutter ist nicht immer zu Hause.

Moja matka nie zawsze jest w domu.

Sie verwechselt immer Salz und Zucker.

Ona zawsze myli cukier z solą.

Es wird immer wärmer.

Jest coraz cieplej.

Unsere Stadt wird immer größer.

Nasze miasto jest coraz większe.

Ich halte meine Versprechen immer.

Zawsze dotrzymuję słowa.

Meine Beine schmerzen immer noch.

Ciągle bolą mnie nogi.

Der Boden ist immer noch feucht.

Ziemia nadal jest mokra.

Ich bin immer beschäftigt.

Jestem ciągle zajęty.

Jestem zawsze zajęty.

Unser Englischlehrer ist immer pünktlich.

Nasz nauczyciel angielskiego jest zawsze punktualny.

Aber ich war immer zu faul.

Ale ja zawsze byłem za leniwy.

Tue immer das, was richtig ist.

Czyń zawsze to co jest słuszne.

Sie zeigt mir immer die kalte Schulter.

Ona jest zawsze chłodna wobec mnie.

Wer auch immer gewinnt, ich werde glücklich sein.

Ktokolwiek wygra, będzie dobrze.

Ich verwechsele John immer mit seinem Zwillingsbruder.

Zawsze mylę Johna z jego bratem bliźniakiem.

Er behandelt mich immer wie ein Kind.

On traktuje mnie zawsze jak dziecko.

Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht.

Cokolwiek mówi, nie wierz mu.

Er ist immer ihrer Auffassung.

On zawsze podziela jej zdanie.

Ich trinke morgens immer zwei Tassen Kaffee.

Rano piję zawsze dwie filiżanki kawy.

Er ist immer pünktlich.

On jest zawsze punktualny.

Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee.

Rano piję zawsze filiżankę kawy.

Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert.

Zwróćcie uwagę, że maksimum nie zawsze istnieje.

Große Menschen sind nicht immer weise.

Wielcy ludzie nie zawsze są mądrzy.

Meine Wunde tut mir immer noch weh.

Rana ciągle mnie boli.

Er trinkt seinen Kaffee immer schwarz.

On pije swoją kawę zawsze czarną.

Mein Mann liest immer im Bett.

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

Es gibt immer mehr Sätze.

Jest coraz więcej zdań.

Sie ist immer schwarz gekleidet.

Ona jest zawsze ubrana na czarno.

Ich habe immer Hunger.

Zawsze jestem głodny.

Jestem wiecznie głodny.

Er ist immer noch hier.

On nadal tu jest.

Mein Vater ist immer beschäftigt.

Mój ojciec jest zawsze zajęty.

Ich kaufe immer frisches Gemüse, statt tiefgekühltes zu nehmen.

Zawsze kupuję świeże warzywa, mrożonych nie uznaję

In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.

W esperanto akcentowana jest zawsze przedostatnia sylaba.

Das war immer so.

Zawsze tak było.

Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten.

Ktokolwiek będzie przy drzwiach, poproś go by zaczekał.

Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.

W dzisiejszych czasach strefa bezpieczeństwa nie zawsze jest bezpieczna.

Ich habe immer geglaubt, Obst sei gesünder als Obstsaft, vor allem weil es keinen Zuckerzusatz enthält.

Zawsze sądziłem że owoce są zdrowsze niż sok owocowy, przede wszystkim dlatego że nie zawierają dodatku cukru.

Wer kein Ziel hat, kann immer vorangehen.

Kto nie ma celu, zawsze może iść na przedzie.

Man soll immer die Wahrheit sagen.

Należy zawsze mówić prawdę.

Er ist mit 70 immer noch aktiv.

W wieku 70 lat wciąż jest aktywny.

Ich stehe immer um 6 Uhr auf.

Zawsze wstaję o 6 godzinie.

Das Gleiche wie immer.

To samo co zwykle.

Ich bin besoffen, aber ich kann immer noch Deutsch sprechen.

Jestem pijana, ale nadal mogę mówić po niemiecku.

Der Hund bellt mich immer an.

Pies zawsze szczeka na mnie.

Sie denkt, sie hat immer recht.

Ona sądzi, że zawsze ma rację.

Fast immer.

Prawie zawsze.

Er will immer seinen Willen durchsetzen.

On zawsze chce robić po swojemu.

In ihrer Gegenwart werde ich immer nervös.

Zawsze się przy niej denerwuję.

Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung ein immer ernsteres Problem.

Z roku na rok zanieczyszczenie środowiska staje się coraz poważniejszym problemem.

Meine Füße sind im Sommer immer so trocken, dass sie sich schälen, obwohl ich extra schon Schrundensalbe benutze.

Moje stopy są latem zawsze tak suche, że skóra się na nich łuszczy, choć używam specjalnej maści na pęknięcia.

Es wird immer schlimmer.

Będzie coraz gorzej.

Ich habe immer noch Hunger.

Nadal jestem głodny.

Größer ist nicht immer besser.

Większe nie zawsze znaczy lepsze.

Die Wäsche ist immer noch feucht.

Pranie jest nadal mokre.

Wir sollten immer einen Sicherheitsgurt tragen, für den Fall eines Unfalls.

Zawsze powinniśmy mieć zapięte pasy bezpieczeństwa, na okoliczność wypadku.

Eltern sorgen sich immer um die Zukunft ihrer Kinder.

Rodzice zawsze się martwią o przyszłość swoich dzieci.

Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht.

Najlepsza pogoda to ta, której aktualnie nie ma.

Ich habe immer viel zu tun.

Mam zawsze dużo do zrobienia.

Ich wollte schon immer versuchen, französisch zu lernen.

Zawsze chciałem spróbować nauczyć się francuskiego.

In meinen Ohren klingt immer noch ihre Stimme.

W uszach slyszę jeszcze jej głos.

Wann immer ich dich sehe, denke ich an deine Mutter.

Zawsze kiedy cię widzę, myślę o twojej matce.

Ich bin immer noch allein.

Nadal jestem sam.

Ich trinke immer ein Glas Milch, bevor ich ins Bett gehe.

Zawsze piję szklankę mleka, zanim idę do łóżka.

Er fuhr immer etwas schneller als die anderen. Jetzt hat sich seine Durchschnittsgeschwindigkeit erheblich verringert, denn sein Auto musste zwei Wochen lang zur Reparatur der Karosserie still stehen.

Zawsze jeździł trochę szybciej niż inni. Teraz jego średnia prędkość dość znacznie się zmniejszyła, bo musiał oddać swój samochód na dwa tygodnie do naprawy.

„Redest du noch immer nicht mit Tom?“ – „Nein. Und der soll sich auch bloß nicht wieder bei mir blicken lassen!“

"Ciągle nie gadasz z Tomem?" - "Nie. I lepiej żeby on się mi więcej nie pokazywał"

Was du auch immer sagst, du bringst mich durcheinander.

Dezorientujesz mnie zawsze wszystkim, co powiesz.

Das Gras des Nachbarn ist immer grüner.

Po drugiej stronie płotu trawa zawsze bardziej zielona.

Auch wenn er bereits über achtzig Jahre alt ist, ist er immer noch rüstig.

Choć przekroczył osiemdziesiątkę, wciąż jest żwawy.

Mechaniker sind nicht immer für eine lockere Mutter zuständig.

Mechanicy są nie zawsze odpowiadzialni za luźne nakrętki.

Ich habe mich schon immer gefragt, was das für ein Geräusch ist.

Zawsze się zastanawiałem, co to za hałas.

Keine Liebe, keine Freundschaft kann unseren Lebensweg kreuzen, ohne für immer eine Spur zu hinterlassen.

Żadna miłość i żadna przyjaźń nie przetnie naszych dróg życiowych, tak by nie pozostawić po sobie śladu.

Es ist nicht immer einfach.

Nie zawsze jest łatwo.

Ich freue mich immer, wenn ich eine E-Mail bekomme.

Cieszę się zawsze, gdy dostaję jakiegoś e-maila.

Es ist immer noch Montag.

Nadal jest poniedziałek.

Ich stehe immer um sechs Uhr morgens auf.

Wstaję zawsze o szóstej rano.

Tom und Maria haben nicht immer recht.

Tom i Mary nie zawsze mają rację.

Ich liebe Maria noch immer.

Nadal kocham Marię.

Ich stehe noch immer unter Schock.

Nadal jestem w szoku.

Nach dem Mittagessen esse ich immer eine Avocado.

Zawsze po obiedzie jem awokado.

Bist du immer noch wach?

Nie śpisz jeszcze?

„Sprich doch mal Französisch mit mir und nicht immer nur Deutsch!“ – „Nein, denn wenn ich erst einmal damit anfange, gewöhne ich mich daran, und wie soll sich da mein Deutsch verbessern?“

"Porozmawiaj ze mną choć raz po francusku, a nie tylko wciąż po niemiecku!" - "Nie, bo jak już raz zacznę, to przyzwyczaję się do tego i jak miałby się wtedy poprawić mój niemiecki?"

Mein Vater wird immer nervös.

Mój ojciec wciąż się denerwuje.

Ist Tom noch immer böse?

Czy Tom jest nadal zły?

Kohle ist nicht immer schwarz.

Węgiel nie zawsze jest czarny.

Ruft mich an, wann immer ihr wollt!

Dzwońcie do mnie, kiedy tylko chcecie!

Es schneit noch immer.

Wciąż pada śnieg.

Teuer ist nicht immer besser als billig.

Drogie nie zawsze jest lepsze niż tanie.

Tom hält mich immer noch für ein Kind.

Tom nadal uważa, że jestem dzieckiem.

Synonyme

dau­ernd:
ciągle
na okrągło
ewig:
na wieki
wieczny
ganz­jäh­rig:
całoroczny
per­sis­tent:
nieustępliwy
stały
trwały
stän­dig:
ciągle
stale
ste­tig:
ciągły
stały
stets:
ciągle
stale
wciąż
und:
i

Antonyme

ab und zu:
czasami
czasem
od czasu do czasu
manch­mal:
czasami
nieraz
nie:
nigdy
nie­mals:
nigdy

Polnische Beispielsätze

  • Tom zawsze mówi nie.

  • Robię swoje zakupy zawsze w supermarkecie w centrum.

  • Tomasz jest zawsze śpiący.

  • Maria powiedziała, że zawsze będzie kochać Tomka.

  • Przed świętami ludzie zawsze robią zakupy.

  • Jego pies zawsze na mnie szczeka.

  • Czy zawsze tak jest?

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co państwo mówią.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co pan mówi.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co pani mówi.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co mówicie.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co mówisz.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co państwo piszą.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co pani pisze.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co pan pisze.

  • Nie zawsze rozumiem wszystko, co oni piszą.

  • To nie jest łatwe, na zawsze skończyć z paleniem.

  • Moja mama nosi zawsze kimono w domu.

  • Ona stała zawsze po mojej stronie.

  • Ojciec zawsze mówił, "czas to pieniądz".

Im­mer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: immer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: immer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 158, 684, 744, 800, 1031, 140011, 333640, 340877, 340961, 340972, 341522, 342249, 344447, 350011, 353783, 356325, 356328, 359640, 359650, 360603, 360807, 360932, 360933, 361060, 362263, 362763, 364491, 365820, 365868, 369410, 370383, 375487, 385255, 391681, 400448, 404136, 404285, 410982, 414187, 415197, 449875, 451999, 483766, 507868, 532257, 532567, 560537, 584169, 593657, 608488, 611387, 615609, 638597, 752093, 778969, 785913, 796721, 813185, 817805, 903904, 924876, 931700, 1002064, 1031153, 1037448, 1055579, 1103253, 1103296, 1103341, 1103370, 1104182, 1108979, 1144834, 1298688, 1345068, 1556588, 1977870, 2021165, 2115769, 2262119, 2263770, 2292484, 2318445, 2436782, 2497734, 2533060, 2736239, 2826876, 2882174, 2901132, 2924038, 3004906, 3049429, 3059271, 3362564, 3367039, 3374264, 3410560, 3447831, 3589710, 4735314, 4725765, 4441326, 5717277, 3750077, 3748192, 3637493, 3601888, 3601887, 3601885, 3601884, 3601883, 3601882, 3601881, 3601880, 3601876, 6595784, 3367817, 3367815 & 3367809. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR