Was heißt »im­mer« auf Ungarisch?

Das Adverb im­mer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • mindig

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.

A barátaim mindig azt mondják, hogy túl nyugodt vagyok, a családom meg azt, hogy túl idegesítő vagyok.

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

Mindig érdekelt, milyen volna, ha lennének testvéreim.

Das ist immer so gewesen.

Ez mindig így volt.

Man kann immer Zeit finden.

Mindig lehet időnk.

Az ember mindig talál időt.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Bár bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.

Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.

Bármit teszek, azt mondja, hogy jobban is meg tudom csinálni.

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

Nem várhatod el tőlem, hogy mindig mindenre gondoljak!

Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.

Mindig vannak olyan dolgok, amelyeket sohasem fogok megtanulni, nem rendelkezem az örökkévalósággal.

Tu, was auch immer er dir befiehlt.

Tedd azt, amit mond neked.

Ich dachte immer, einen Herzanfall zu haben, sei die Art der Natur, dir zu sagen, dass du sterben musst.

Mindig azt gondoltam, hogy egy szívrohammal mondja meg a természet, hogy meg kell halnunk.

He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.

Hé, lehet, hogy nincs pénzem, de még megvan a büszkeségem.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

Ráadásul, az ellenkezője is igaz.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Még mindig félmillió alultápláltságban szenvedő gyermek él Nigerben.

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.

Ha nem lehet gyermeked, még mindig örökbe fogadhatsz valakit.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikre nincsen szükség.

Ha két embernek mindig ugyanaz a véleménye, az egyikük felesleges.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

Annak ellenére, hogy Trang állandóan biztosítja szerelméről, Spenser még mindig szorong, hogy egyszer ez a szerelem elmúlik.

Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.

Az emberek a világon mindig több szabadságért és egyenlőségért szállnak síkra.

Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.

Számára az éhség elméleti fogalom volt; mindig rendelkezett elég ennivalóval.

Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.

Jason szófukar egyén volt, ezért mindig igazi meglepetést okozott, ha mondott valamit.

In seinen Aufsätzen war immer zu viel Überflüssiges geschrieben.

Tanulmányaiban mindig túl sok felesleges dologról írt.

Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.

A professzoroknak mindent részletesen el kellene magyarázni, nem szűkszavúnak lenni, s mindig azt mondani a hallgatóknak, hogy menjenek haza és olvassák a könyveiket.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.

Ray kész volt megerősíteni Gary történetét, de a rendőrség még mindig nem győződött meg arról, hogy valamelyikük igazat mond.

Der Hügel ist immer grün.

A domb mindig zöld.

Er sagt immer die Wahrheit.

Mindig igazat beszél.

Ich bin immer stolz auf meine Familie.

Mindig büszke vagyok a családomra.

Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.

Mindig fürdök, mielőtt aludni megyek.

Sie spricht immer Englisch.

Mindig angolul beszél.

Sammelst du immer noch Briefmarken?

Gyűjtöd még mindig a bélyegeket?

Als Kind habe ich immer allein gespielt.

Gyerekkoromban mindig egyedül játszottam.

Ich habe es immer wieder versucht.

Újra és újra csak próbáltam.

Ich halte meine Versprechen immer.

Mindig betartom az ígéretemet.

Meine Beine schmerzen immer noch.

Még mindig fáj a lábam.

Der Boden ist immer noch feucht.

A padló még mindig vizes.

Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser.

A tudományos felfedezések nem mindig teszik jobbá a világot.

Ich bin immer beschäftigt.

Mindig elfoglalt vagyok.

Ich verwechsele John immer mit seinem Zwillingsbruder.

Mindig összetévesztem Johnt az ikertestvérével.

Stell dich nicht immer auf seine Seite.

Ne állj mindig az ő oldalára!

Ich bin immer mit meinen Hausaufgaben beschäftigt.

Mindig foglalkozom a házi feladatommal.

Sein Vater kommt immer spät nach Hause.

Az apja mindig későn jön haza.

Ich habe dieses Buch immer griffbereit.

Ezek a könyvek mindig kéznél vannak.

Er sorgt sich immer um Kleinigkeiten.

Mindig odafigyel a részletekre.

Er trinkt immer seinen schwarzen Kaffee.

Mindig megissza a feketéjét.

Mindig megissza a feketekávéját.

Ich bin sonntags nicht immer zu Hause.

Vasárnaponként nem mindig vagyok otthon.

Sie stand immer früh auf.

Mindig korán felkelt.

Sie schwänzen immer die Schule.

Mindig lógnak az iskolából.

Állandóan csak kerülik az iskolát.

Unser Lehrer kommt immer pünktlich zum Unterricht.

A tanárunk mindig pontosan jön órára.

A mi tanítónk mindig pontosan jön az órára.

Er kommt immer zu spät zur Schule.

Mindig elkésik az iskolából.

Mindig késve jön suliba.

Ich werde dich immer lieben.

Mindig szeretni foglak.

Auf jeden Fall bin immer ich schuld.

Mindenesetre, mindig én vagyok a hibás.

Er widmet sich immer mit ganzer Kraft seiner Arbeit.

Mindig teljes erejével a munkájának szenteli magát.

Meine Wunde tut mir immer noch weh.

Még mindig fáj a sebem.

Ich habe immer noch Durst.

Még mindig szomjazom.

Er trägt immer eine dunkle Brille.

Mindig sötét szemüveget visel.

Sie ist immer schwarz gekleidet.

Mindig feketébe öltözik.

Er war immer freundlich zu mir.

Ő mindig barátságos volt velem.

Wenn er zornig wird, benutzt er immer vulgäre Ausdrücke.

Mikor dühös, mindig káromkodik.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

A tél beköszöntével a napok egyre rövidebbek lesznek.

Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.

Ez az öreg asztal még mindig használatban van.

Ich bin immer sehr nervös.

Mindig nagyon ideges vagyok.

Der Lärm wird immer lauter.

A lárma egyre nagyobb.

Der Kunde hat immer Recht.

A vevőnek mindig igaza van.

Er ist immer noch hier.

Ő még mindig itt van.

Mein Vater ist immer beschäftigt.

Apám mindig elfoglalt.

Tu was immer du willst.

Csinálj, amit akarsz!

Csinálj csak, amit akarsz!

Ich habe sie zwar immer wieder eingeladen, aber sie sind nie gekommen.

Noha én újra és újra meghívtam, azonban ő sohasem jött el.

Ich habe Biologie immer gehasst.

Mindig utáltam a biológiát.

Sie beschweren sich immer.

Ők állandóan veszekednek.

Wir werden immer Freunde sein.

Mi mindig barátok leszünk.

Er ist fast immer zuhause.

Majdnem mindig otthon van.

Er verließ Japan für immer.

Örökre elment Japánból.

Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld.

Nem szeretem a szegényeket, csak a pénzen jár az eszük.

Das war immer so.

Ez mindig is így volt.

Was immer du sagst, ich mache es auf meine Weise.

Ha mondasz valamit, én mindig a saját szájam íze szerint csinálom.

Ich gebe den Bettlern immer etwas.

Mindig adok valamit a koldusoknak.

Ich verreise immer mit Reiseschecks anstelle von Bargeld.

Mindig utazási csekkel utazom készpénz helyett.

Sie sind immer noch nicht aufgewacht.

Még mindig nem keltek fel.

Das Wetter wurde immer schlechter.

Egyre rosszabb lett az idő.

Mind roszabbá vált az időjárás.

Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.

Manapság a biztonsági övezet nem mindig biztonságos.

Wann auch immer, ich möchte dort nicht hingehen.

Sohasem akarok odamenni.

Er interessiert sich immer noch für Musik.

Még mindig érdekli a zene.

Ehrlichkeit lohnt sich nicht immer.

Nem éri meg mindig becsületesnek lenni.

Sie machten immer Witze.

Mindig vicceltek.

Du sollst immer dein Bestes geben.

Mindig add a legjobbat, amit tudsz.

Er ist mit 70 immer noch aktiv.

Hetven évesen is még mindig aktív.

Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig.

Tamás mindig kigúnyolja Jánost a tájszólása miatt.

Er hat in dieser Zeit immer gesoffen.

Ilyenkor-tájt mindig berúg.

Tom spielt immer Videospiele.

Tomi állandóan videójátékokat játszik.

Die Situation wird immer ernster.

A helyzet egyre komolyabbá válik.

Die Sonne geht immer im Westen unter.

A Nap mindig nyugaton nyugszik le.

Robert hat immer Leute mit Nachfragen belästigt.

Robert mindig azzal terhelte az embereket, hogy visszakérdezett.

Ich bin an Sonntagen nicht immer zuhause.

Vasárnap nem mindig vagyok otthon.

Er ist fast immer im Krankenhaus.

Ő majdnem mindig kórházban van.

Man muss immer auf das Schlimmste vorbereitet sein.

Az embernek mindig a legrosszabbra kell felkészülnie.

Ich binde mir immer fest die Schuhe, bevor ich joggen gehe.

Mindig szorosan bekötöm a cipőfűzőmet mielőtt kocogni indulok.

Mindig jó erősen megkötöm a cipőfűzőmet mielőtt kocogni indulok.

Warum tun die Hersteller immer so viel Zucker in den Joghurt?

Miért tesznek a gyártók mindig olyan sok cukrot a joghurtba?

Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte.

Te mindig kirívó nyakkendőt viselsz.

Sonntags sind wir nicht immer daheim.

Vasárnap nem vagyunk mindig otthon.

Vasárnap nem mindig vagyunk otthon.

Tom schreit immer, wenn er wütend ist.

Tom mindig kiabál, ha mérges.

Das Gleiche wie immer.

Ugyanaz, mint mindig.

Synonyme

ewig:
örök
örökkévaló
örökös
im­mer­zu:
folyton
szüntelenül
je­weils:
mindenkor
und:
és

Antonyme

ab und zu:
hébehóba
időnként
néha
manch­mal:
néha
olykor
nie:
soha
sohase
sohasem
sose
sosem
nie­mals:
soha
sohase
sohasem
sose
sosem

Ungarische Beispielsätze

  • Mióta Tomi mindig kocsival jár munkába és egész nap az irodában ül, csak hízik és hízik.

  • A húsvétot mindig egy vasárnapon ünnepeljük.

  • Köszörülés közben Tomin mindig van védőszemüveg.

  • A legjobb kormányosok mindig a parton állnak.

  • Az ember nem lehet mindig csak boldog.

  • Tomi talán még mindig rejtőzködik.

  • Az ember nem mindig teheti azt, amit akar.

  • Ki nem állhatom azokat az embereket, akik mindig mindenről csak rosszat mondanak.

  • A férjed kutyája mindig megugat engem.

  • Szeretem, ha esik az eső mindig, amikor sétálok, hogy senki ne láthasson, ha sírok.

  • Tomi mindig maga sodorja a cigarettát.

  • A kezdetekkor mindig csináltam magamnak jegyzeteket. Aztán ezt elhagytam.

  • Te most is, mint mindig, nagyon csinos vagy.

  • Ugyanabba a hibába esik bele mindig.

  • Jane mindig úgy tesz, mintha gazdag lenne.

  • Ó anyu, Tom nem jött el az esküvőmre. - Hát ez nem is csoda, Mária! Ő még mindig jobban szeret téged, mint ez a paprikajancsi. És te, lányom, te is szereted még őt.

  • Még mindig azt gondolják, hogy ez fog történni?

  • Egy szólás szerint, mindig a jók mennek el elsőként. Az embernek tehát szégyellnie kellene magát, hogy még él.

  • Én mindig csakis az igazat mondom. - felelte Tom és azzal máris hazudott.

  • Ha egy ember egy mester munkáját figyeli, mindig pofon egyszerűnek tűnik minden. Aztán, amikor ezt magától megpróbálja és csúfosan kudarcot vall, akkor válik nyilvánvalóvá a hozzáértés.

Im­mer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: immer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: immer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 489, 147, 158, 160, 201, 274, 292, 302, 419, 432, 433, 441, 537, 646, 684, 720, 738, 744, 755, 758, 761, 772, 800, 340877, 340953, 342249, 344534, 345581, 348860, 349920, 356569, 359640, 359650, 360603, 360726, 360807, 364491, 365234, 365456, 367030, 368310, 369215, 370048, 370782, 372409, 373567, 381087, 383901, 395302, 398645, 399458, 404136, 413628, 415196, 415197, 429037, 441704, 441778, 443692, 444924, 444954, 446557, 451999, 483766, 486422, 500396, 508487, 509164, 511912, 516950, 519350, 529297, 532567, 533274, 545830, 545855, 562016, 580784, 584169, 600735, 604990, 608675, 613497, 613924, 615609, 616892, 637742, 642386, 678919, 683302, 708225, 716216, 721455, 726245, 731442, 739036, 739361, 742402, 748811, 752093, 5000477, 5003910, 5005001, 5009170, 4978214, 4963938, 4961857, 5030791, 5033779, 5036402, 4951680, 4948034, 4948012, 4947957, 4945059, 4942054, 4939293, 4937462, 4933455 & 4926077. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR