Was heißt »Sache« auf Spanisch?
Das Substantiv Sache lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- objeto
- cosa
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache.
Estar familiarizado con idioma es una cosa, enseñarlo es otra cosa.
Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
Unschuld ist eine schöne Sache.
La inocencia es una cosa hermosa.
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer...
Das sind nicht meine Sachen!
¡Estas cosas no son mías!
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Es gibt viele gute Sachen auf der Welt.
Hay muchas cosas buenas en el mundo.
Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.
No me gusta usar la ropa de otras personas.
No me gusta llevar la ropa de otra persona.
Wo sind deine Sachen?
¿Dónde están tus cosas?
Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache!
¡Esta tecnología es una cosa increíble!
Die teuerste Sache ist das Grundstück.
Lo más caro es el lote.
Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.
No tengo amigos con los que pueda conversar de cosas así.
Ich würde gerne hunderte Sätze auf Tatoeba schreiben, aber ich habe andere Sachen zu tun.
Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.
Diese Sache macht mir überhaupt keine Angst.
Esto no me da nada de miedo.
Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt.
El sexo es la cosa más placentera en el mundo.
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.
Saber es una cosa, enseñar es otra.
Kauf keine Sachen auf Kredit.
No compres cosas a crédito.
Die seltsamste Sache ist, dass er seinen größten Feind vor dem unvermeidlichen Tod gerettet hat.
Lo más extraño es que él salvó a su mayor enemigo de una muerte inevitable.
Die Sache ist gelaufen.
Ya se acabó.
Viele Bücher zu lesen ist eine gute Sache.
Es bueno leer muchos libros.
Ich stecke alle meine Sachen in einen Plastiksack.
Pongo todas mis pertenencias en una bolsa de plástico.
Ich möchte keine halben Sachen machen.
No quiero hacer nada a medias.
Ich erkläre dir die Sache nachher.
Después te explico el asunto.
Freunde machen Sachen gemeinsam.
Los amigos hacen cosas juntos.
Er dachte drei Tage über die Sache nach.
Razonó la cuestión durante tres días.
Im Radio warnte man uns vor dem bevorstehenden Erdbeben und wir begannen unsere Sachen zusammenzusuchen.
La radio nos advirtió que viene el terremoto y empezamos a juntar nuestras cosas.
Sieh doch mal das Positive an der Sache.
Mira el lado positivo de las cosas.
Ich komme gleich zur Sache. Du bist gefeuert.
Iré directo al grano. Estás despedido.
Lee hatte seine besten Sachen an.
Lee llevaba su mejor ropa.
Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen.
Él perdió la compostura y se puso a arrojar cosas.
Ich muss einige Sachen erledigen, bevor ich nach Hause gehe.
Tengo algunas cosas que terminar antes de irme a casa.
Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich!
Tengo que pedirte una cosa más: piérdete.
Obwohl du die Sachen nicht einmal getragen hast, willst du sie wegwerfen? So eine Verschwendung gehört sich nicht.
¿Vas a tirar esa prenda, aún cuando no te la has puesto una sola vez? No debes desperdiciar así.
Um die Wahrheit zu sagen, habe ich von der Sache keine Ahnung.
Decir la verdad, no sé nada sobre el asunto.
Was hat Tom mit der Sache zu tun?
¿Qué tiene que ver Tom con este asunto?
Kümmern Sie sich bitte einfach um Ihre Sachen.
Por favor, métase en sus asuntos.
Die Inverse einer nichtquadratischen Matrix ist eine sehr gefährliche Sache.
La inversa de una matriz no-cuadrada es una cosa muy peligrosa.
Du bist meine Sache.
Eres mi objeto.
Das ist deine Sache.
Es cosa tuya.
Das ist die wichtigste Sache, die ich von dir gelernt habe.
Esa es la cosa más importante que he aprendido de ti.
Die Sache hat einen Haken.
La cosa tiene su intríngulis.
Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich jeden Freitag Abend Poker spiele.
Algo que deberías saber sobre mí es que juego al póquer todos los viernes por la noche.
Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.
El ladrón no tenía ningún plan, simplemente entró en la tienda y cogió cosas al azar.
Bald wird es Winter, also nehme ich warme Sachen aus den oberen Fächern des Kleiderschranks und lege sie an einen tieferen Ort.
Pronto será invierno, así que tomo la ropa abrigada de los cajones más altos y la pongo en un lugar más bajo.
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
Casarse es cosa seria.
Enthaltsamkeit ist das Vergnügen an Sachen, welche wir nicht kriegen.
La austeridad es el placer en las cosas que no conseguimos.
Kommen wir zur Sache! Ich bin schwanger, und du bist der Vater.
Vamos al grano. Estoy embarazada y tú eres el padre.
Mach dir deswegen keine Sorgen; die Moderatoren werden sich zu gegebener Zeit dieser Sache annehmen.
No te preocupes por esto; los moderadores se encargan de esto en su momento.
Frag mich nicht so viele Sachen. Benutz deinen Kopf!
No me preguntes tantas cosas. ¡Usa la cabeza!
Vergesst eure Sachen nicht.
No olvides tus cosas.
Diese Sache hat nichts mit mir zu tun.
Esto no tiene nada que ver conmigo.
Wir machen keine halben Sachen.
No hacemos las cosas a medias.
Für jeden, der die Welt mit offenen Augen ansieht, ist diese Sache ja ganz selbstverständlich.
Para cualquiera que vea el mundo con los ojos abiertos, esta cosa es completamente intuitiva.
Die wichtige Sache ist die, dass wir zusammen sind.
Lo importante es que estamos juntos.
Tom weiß eine Menge Sachen über Mary.
Tom sabe muchas cosas sobre Mary.
An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schief geht.
Si las cosas salen mal no es por mi culpa.
Fass meine Sachen nicht an!
¡No toques mis cosas!
Finger weg von meinen Sachen!
¡No toquen mis cosas!
Er scheint in diese Sache verwickelt zu sein.
Él parece estar involucrado en ese asunto.
Ich muss noch ein paar Sachen fertig machen, bevor ich gehe.
Tengo que acabar un par de cosas antes de irme.
Todavía tengo que terminar un par de cosas antes de que vaya.
Zuhause bleiben ist keine angenehme Sache.
Quedarse en casa no es algo agradable.
Ich mag saure Sachen.
Me gustan las cosas ácidas.
Es ist normalerweise eine gute Sache.
Comúnmente es algo bueno.
Tom glaubt nicht, dass das so eine große Sache ist.
Tom no cree que eso sea la gran cosa.
Warum zum Teufel fässt du meine Sachen ohne meine Erlaubnis an?
¿A santo de qué tocas mis cosas sin mi permiso?
Steht die Sache wirklich so?
¿Las cosas realmente andan así?
Diese Sache wird gut ausgehen.
Este tema terminará bien.
Esta cosa saldrá bien.
Ich denke, das ist eine klare Sache; Sie sehen, dass die Pistole vollständig geladen ist. Was können wir daraus schlussfolgern?
Yo veo que una cosa es clara; usted ve que la pistola está totalmente cargada. ¿Qué podemos deducir a partir de eso?
Es gibt noch eine Sache, die ich nicht verstehe.
Aún hay una cosa que no entiendo.
Die Sache ist klar; der Pass ist eine Fälschung.
Claramente el pasaporte es falso.
Komm zur Sache!
Ve al grano.
Kommen Sie zur Sache!
Vaya al grano.
Seit kurzem ist meine Omi sehr vergesslich, wenn es um Sachen geht.
Mi abuela está muy olvidadiza con las cosas últimamente.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.
Desde hace tiempo que te quería decir una cosa: tu aliento es desagradable.
Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.
Hace tiempo que quería decirte una cosa: Hay que ordenar el sótano.
Man spielt nicht mit diesen Sachen!
¡No se juega con esas cosas!
Warte mal! Du hast diese Sache, die dir vorgestern passiert ist, noch nicht zu Ende erzählt.
¡Oye, espera! No terminaste de contar eso que pasó anteayer.
Sag nicht solche blöden Sachen.
No digas cosas tan tontas.
Mache die Sache nicht noch schlimmer!
¡No empeores las cosas!
Kompliziert die Sache nicht mehr als nötig!
¡No compliquéis las cosas más de lo necesario!
Die Sache sieht also etwas anders aus.
La cuestión sí se ve algo diferente.
Wenn wir nach Hause kommen, dann können wir über die Sache reden.
Cuando vayamos a casa podemos hablar de la cosa.
Es gibt Sachen, die Frauen nie verstehen werden.
Hay cosas que las mujeres nunca entenderán.
Sie sagt immer nette Sachen über ihn, besonders wenn er in der Nähe ist.
Ella siempre dice cosas buenas de él, sobre todo si él está cerca.
Sie hatte mit der Sache überhaupt nichts zu tun.
Ella no tenía ninguna relación con el caso.
Das Licht ist eine so schöne Sache, dass Rembrandt fast nur allein mit diesem Mittel bewundernswerte Gemälde schuf.
La luz es una cosa tan bella que Rembrandt, casi solo por medio de esta, hizo pinturas admirables.
Es ist eine wunderschöne Sache!
¡Es algo maravilloso!
Bitte, lass meine Sachen in Ruhe!
¡Por favor, deja mis cosas tranquilas!
Eine Sache ist sicher: er hat Recht gehabt.
Una cosa es segura: él tenía razón.
Etwas zu wissen ist eine Sache, es zu unterrichten eine völlig andere.
Saber es una cosa, enseñar es otra cosa muy diferente.
Marco nahm seine Sachen und ging.
Mark cogió sus cosas y se fue.
Die Wissenschaft ist eine aufregende Sache.
La ciencia es muy emocionante.
Eine Sache, die sich nicht ändern will, ist mein Gehalt.
Una cosa que no cambiaría es mi sueldo.
Warum macht jeder so viel Wind um die Sache?
¿Por qué todos hacen tanto escándalo por la cuestión?
Zieh deine Sachen aus!
Quítate la ropa.
Wir werden oft davon abgehalten, über den Tod zu sprechen oder auch nur daran zu denken, aber ich habe erkannt, dass die Vorbereitung auf den Tod eine der Sachen ist, die uns am meisten stärken. Der Gedanke an den Tod verdeutlicht uns das Leben.
La muerte es algo de lo que a menudo evitamos hablar, o incluso pensar, pero entendí que prepararnos para la muerte es una de esas cosas que nos confieren más poder. Pensar en la muerte clarifica nuestra vida.
Was geht dich das an? Das ist meine Sache!
¿Y eso qué tiene que ver contigo? ¡Es asunto mío!
Würde es dir etwas ausmachen, auf meine Sachen aufzupassen, während ich baden gehe?
¿Te importa cuidarme las cosas mientras me doy un baño?
Ein Pullover ist eine nützliche Sache, zuweilen sogar im August.
Un suéter es algo útil, a veces incluso en Agosto.
Mein Name tut nichts zur Sache.
Mi nombre no va al caso.
Synonyme
- Fall:
- caída
- Frage:
- pregunta
- Geschichte:
- historia
- Teil:
- parte
- Thema:
- tema
Sinnverwandte Wörter
Antonyme
- Person:
- persona
Spanische Beispielsätze
Cuando tienes hambre, cualquier cosa sabe bien.
Una vez que has empezado una cosa, no la dejes.
Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
¿Acaso un niño haría una cosa tan cruel?
Nuestro escape no fue otra cosa que un milagro.
Haría cualquier cosa por ti.
Haría cualquier cosa por vosotros.
Haría cualquier cosa por vosotras.
Él no hace otra cosa sino leer manga.
La tienda puede proporcionarnos cualquier cosa que necesitemos.
Cuando alguien se ha tragado un objeto peligroso, dependerá del tipo de objeto la medida a tomar.
Estoy preparada para hacer cualquier cosa por ti.
Estoy preparado para hacer cualquier cosa por ti.
Tom leía cualquier cosa que cayera en sus manos.
Él estaba buscando justamente esta cosa.
Juro que nunca haré tal cosa.
Me arrepiento de haber hecho tal cosa.
Algunos doctores dicen cualquier cosa para complacer a sus pacientes.
Este perro come casi cualquier cosa.
Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
Untergeordnete Begriffe
- Drucksache:
- impreso
- Fundsache:
- hallazgo
- Glückssache:
- cuestión de suerte
- Tatsache:
- hecho
- Ursache:
- causa
- Wertsache:
- objeto de valor