Was heißt »Sa­che« auf Japanisch?

Das Substantiv Sa­che lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Unschuld ist eine schöne Sache.

潔白であることは美しいことだ。

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。

Das sind nicht meine Sachen!

これらのは私のではない。

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。

Nimm deine Sachen und geh.

あなたのを持って行け。

Mach keine halben Sachen.

何事も中途半端にするな。

Brian hat seine Sachen liegen lassen.

ブライアンは自分のを置き忘れた。

Es gibt nichts, was dieser Sache ebenbürtig wäre.

それに匹敵するがない。

Behandle diese Sache vertraulich.

その知らせは内密にしておきなさい。

Ich überlasse dir diese Sache.

君にまかせるよ。

Die teuerste Sache ist das Grundstück.

一番高いものは、土地です。

Ungeachtet ihrer Warnungen ließ er diese Sache links liegen.

彼女の警告にも関わらず、彼はそのことを軽んじた。

Vater sagt gerne komische Sachen.

父はおかしい事を言うのが好きだ。

Ich kann nicht zwei Sachen gleichzeitig machen.

一度に二つのことはできないよ。

Auf seinem Schreibtisch lagen so viele Sachen rum, dass er keinen Platz zum Schreiben hatte.

彼の机の上はものだらけで、書きをするスペースがなかった。

Unsere Meinungen widersprachen sich in jener Sache.

私たちはそのことで意見が対立した。

Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte.

私はこんな事を話す友達がいない。

Er scheint irgendwas mit der Sache zu tun zu haben.

彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。

Denkst du, dass so eine Sache möglich ist?

そんなことが有りそうなことだと思いますか。

Stell deine Sachen nicht in den Durchgang.

通路にを置くな。

Ich möchte keine halben Sachen machen.

中途半端なことはしたくない。

Der Premierminister versuchte, den Skandal zu vertuschen, aber das verschlimmerte die Situation nur, als die Zeitung die Sache herausbekam.

首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。

Es ist keine große Sache.

大したことじゃない。

Eine Menge Bücher lesen ist eine gute Sache.

沢山の本を読む事は良いことである。

Ich konnte meine Zweifel in Bezug auf diese Sache nicht beseitigen.

私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。

Was meinst du, welche Sachen sollte ich morgen zu meinem Date anziehen?

明日のデート、どっちの服を着て行けばいいと思う?

Du erledigst die Sachen zu grob. Mach es sorgfältiger!

お前はを雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。

Ich werde mir diese Sache mal merken.

私はその問題を覚えておこう。

Obwohl du die Sachen nicht einmal getragen hast, willst du sie wegwerfen? So eine Verschwendung gehört sich nicht.

その服まだ一度しか着てないのに捨てちゃうの?そんなもったいないことしちゃ駄目だよ。

Sachen wie Steaks oder Hamburger mag ich nicht.

私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません。

Das ist eine sehr wichtige Sache.

これはとても重要なことだ。

Ich werde nie halbe Sachen machen.

私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

結婚するというのは重大な問題だ。

Die Zeit, die jemand für eine bestimmte Sache aufzubringen bereit ist, zeigt, wie wichtig sie ihm ist.

進んで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

Fass meine Sachen nicht an!

私のものに触らないで。

Dies ist eine sehr nützliche Sache.

これは大変便利なものです。

Gehen Sie der Sache umgehend nach.

この件を直ぐに調べてくれ。

Dieser Sache wegen bin ich traurig.

私はそのことで悲しんでいます。

Ich habe genug eigene Sachen zu tun.

私は自分自身のことで忙しい。

In dieser Sache gibt es nicht den allergeringsten Zweifel.

そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。

Rede nicht lange um den heißen Brei herum: komm zur Sache!

回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。

Ich sagte nichts über die Sache.

そのことは一言も口には出さなかった。

Pack deine Sachen!

持ちをまとめなさい。

Die ganze Sache ging leider den Bach runter.

残念ながら、全てのことがダメになった。

Ich wollte nicht in alten Sachen ausgehen, weil mir das so peinlich war.

古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。

Warum siehst du dir die Sache nicht selbst einmal an?

自分でそのことを調べてみたらどうですか。

Tom möchte die Sachen so lassen wie sie sind.

トムは現状維持を望んでいる。

Tom hat Maria gern; der aber gefällt Johannes. Noch interessanter gestaltet sich die Sache dadurch, dass Johannes Elke leiden mag, die aber wiederum ein Auge auf Tom geworfen hat.

トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。

Ich hasse aufwendige Sachen.

面倒くさいことは嫌いなんだ。

Wie findest du meine neuen Sachen?

私の新しい服はいかが?

Wenn man drei oder mehr Sachen aufzählt, schreibt man „A, B, C(,) and D“. Vor dem „and“ ist das Komma optional.

3つ以上のものを列挙するときは、A, B, C(,) and D というような言い方をします。and の前のコンマはあってもなくても構いません。

Fass meine Sachen nicht noch mal an!

二度と私のものに触らないで。

Ich frage mich, worin sich Sachen, die sich gut verkaufen, von denen, die sich nicht so gut verkaufen, unterscheiden.

売れる商品と売れない商品の違いはどこにあるんだろう。

Er ist ein Experte in Sachen Wirtschaft.

彼は経済の専門家だ。

Er ist nicht ganz bei der Sache.

彼は上の空だ。

Ich komme nicht an die Sachen ganz oben im Regal heran.

棚の一番上にあるものに手が届かないよ。

Was sie sagte, tut nichts zur Sache.

彼女が何を言ったかなんて問題ではない。

Ich denke, im Leben eines Menschen gibt es keine einzige Sache, die sinnlos ist.

人生に無駄なことなんて一つもないと思う。

Ich werde deprimiert wegen der geringsten Sachen.

ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。

Ich hätte Lust auf japanische süße Sachen.

和菓子が食べたい。

Das ist schon eine große Sache.

これって、重大な事だよね。

„Wie wäre denn diese Totoro-Krawatte?“ – „Könntest du ernsthafter bei der Sache sein?“ – „Aber das bin ich doch!“

「このトトロのネクタイどう?」「真面目に選んでくれる?」「結構まじめに選んでるつもりなんだけど……」

Wie gefallen dir diese Sachen?

この衣装どう思う?

Wenn sogar die starke Mary weint, muss das wirklich eine schlimme Sache gewesen sein.

あの気の強いメアリーが泣き出すなんて、よくよくのことがあったんだよ。

Du hast schon wieder deine Sachen hier rumliegen gelassen! Räum ordentlich auf!

またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!

Senioren freundlich zu behandeln ist eine gute Sache.

お年寄りにやさしくすることはよいことだ。

Gib mir meine Sachen zurück!

俺の服、返せよ。

Synonyme

Ding:
Fra­ge:
問題
質問
Punkt:
The­ma:
テーマ (têma)
主題

Sinnverwandte Wörter

Um­stand:
事情
都合
Vor­fall:
事件

Antonyme

Per­son:
人物

Untergeordnete Begriffe

Tat­sa­che:
事実
真実
Ur­sa­che:
事由
原因
因由
理由

Sa­che übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sache. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Sache. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 165, 177, 293, 457, 488, 1134, 359099, 368756, 368790, 371844, 371848, 397927, 398883, 402294, 427269, 437606, 438257, 438699, 441770, 474348, 589922, 732388, 769760, 786574, 793670, 845024, 917341, 941186, 943053, 945429, 1196486, 1262406, 1285912, 1286226, 1346411, 1453474, 1494680, 1503377, 1528139, 1551065, 1559377, 1734518, 1858152, 2121362, 2125922, 2228438, 2233869, 2364048, 2479242, 2968925, 3066600, 3370758, 3500686, 3618187, 3945447, 4682918, 5632230, 6384406, 7432447, 7752751, 8194195, 8564938, 8607249, 8627291, 9752276, 10236305, 10534280 & 10759796. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR