Was heißt »An­ge­le­gen­heit« auf Japanisch?

Das Substantiv An­ge­le­gen­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 物事

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

人のに手を出すな。

Er fährt wegen einer dringenden Angelegenheit nach Osaka.

彼は急用で大阪へ行ってます。

Aufgrund einer wichtigen Angelegenheit konnte er nicht kommen.

急用で彼は来るが出来なかった。

Lass uns diese Angelegenheit nach dem Mittagessen noch einmal besprechen.

この件は昼食後に再びとり上げよう。

Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein.

その国はわが国に内政干渉をした。

Es war eine seltsame Angelegenheit.

それは不思議な件だった。

Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein.

人のことに干渉するな。

Misch dich nicht in seine Angelegenheiten ein.

彼に干渉するな。

Du solltest dich besser nicht in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen.

他人のに干渉しないほうがいいよ。

Er hat etwas mit der Angelegenheit zu tun.

彼はその件にはいくらか関係がある。

Eigentlich weiß er sehr wenig über diese Angelegenheit.

実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。

Wie sehen Sie diese Angelegenheit?

この件をどう思いますか。

Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.

他人のことに首を突っ込むな。

Das ist nicht meine Angelegenheit.

それは私の知ったことではない。

Jenes Ministerium verwaltet die inneren Angelegenheiten.

その省は内政問題の行政をつかさどる。

Wegen welcher Angelegenheit sind Sie gekommen?

どのようなご用件でいらっしゃいましたか。

Kann die Angelegenheit bis morgen warten?

その用件は明日まで待てますか。

Es war eine fürchterliche Angelegenheit.

それは恐ろしい件だった。

Ich habe mit dieser Angelegenheit nichts zu tun.

私はその件に関係ありません。

このと私は全く関係がない。

Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.

私の個人的な問題に干渉しないで下さい。

Was denkst du über diese Angelegenheit?

この件について何を考えていますか。

Er ist an der Angelegenheit nicht ganz unbeteiligt.

彼はその件とまったく無縁ではない。

Ich habe mit der Angelegenheit nichts zu tun.

僕はその件と何も関係がない。

Ich erklärte ihm die Angelegenheit.

私はその件について彼に説明した。

Kümmer dich um deine Angelegenheiten.

自分の頭の上にいるハエを追え。

Ich werde in dieser Angelegenheit mit Marty sprechen und seine Meinung dazu hören.

この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。

Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein.

僕のことに干渉しないでくれ。

Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

自分のに打ち込みなさい。

いらぬ世話をやくな。

Es wäre mir lieb, über diese Angelegenheit mit Ihnen allein zu sprechen.

その件について二人だけでお話ししたいのですが。

Er wird dir in dieser Angelegenheit gute Ratschläge geben.

これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。

Das ist eine besorgniserregende Angelegenheit.

それは気がかりなことだ。

Die richtige Verwendung des neutral-höflichen und des direkten Stils ist oft eine schwierige Angelegenheit.

ですます調とだである調を正しく使い分けることは、しばしば悩ましい問題となる。

Kümmere dich selbst um deine Angelegenheiten!

自分のことは自分でしなさい。

Was diese Angelegenheit betrifft, lass uns morgen darüber reden.

この件については明日、話し合いましょう。

Ich habe vom Chef von dieser Angelegenheit erfahren.

その件に関しては、社長から伺っています。

Um meine Angelegenheiten kann ich mich schon selbst kümmern. Ich bin ja nicht blöd.

自分のことは自分でできるよ。馬鹿じゃないよ。

Er ist in einer dienstlichen Angelegenheit nach Ōsaka gefahren.

彼は公用で大阪に行った。

Hilf mir bitte bei dieser Angelegenheit.

この件に手を貸してください。

Als verantwortungsvoller Mann hat er die Angelegenheit nicht auf sich beruhen lassen.

彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。

Sag ihr, dass sie sich nicht in anderer Leute Angelegenheiten einmischen soll!

他人のには口出ししないように言ってくれ。

Synonyme

Ding:
Er­eig­nis:
事件
出来事
Ge­gen­stand:
物件
Ma­te­rie:
物質
Punkt:
Sa­che:
The­ma:
テーマ (têma)
主題
Vor­fall:
事件

An­ge­le­gen­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Angelegenheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Angelegenheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 363484, 372319, 372320, 372768, 379031, 394434, 396292, 398568, 398569, 441774, 446112, 454086, 459763, 510001, 519144, 558848, 558849, 577455, 582193, 602399, 770066, 770861, 786600, 915723, 943220, 1346397, 1566707, 1606143, 1780182, 2040462, 2161488, 2352221, 3142427, 3592812, 8425752, 8631447, 8877649, 9752286, 11517809 & 11580039. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR