Das Substantiv Angelegenheit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
ügy
dolog
eset
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Törődj a magad dolgával!
Er fährt wegen einer dringenden Angelegenheit nach Osaka.
Egy sürgős eset miatt utazik Oszakába.
Bob sagte Jane, sie solle sich nicht in seine privaten Angelegenheiten einmischen.
Bob azt mondta Dzsénnek, hogy nem kellene beleavatkoznia az ő magánügyeibe.
Wie siehst du diese Angelegenheit?
Hogyan tekinted ezt az alkalmat?
Das ist nicht meine Angelegenheit.
Ez nem az én ügyem.
Es ist eine schmutzige Angelegenheit.
Ez egy piszkos ügy.
Die Angelegenheit erfordert einen kühlen Kopf.
Tiszta fejre van szükségünk az ügyhöz.
Seine Lüge verkomplizierte die Angelegenheit.
A hazugsága megkeverte az ügyet.
Das ist meine Angelegenheit.
Ez az én ügyem.
Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!
Törődjék a saját dolgaival!
Ich habe mit ihm über die Angelegenheit gesprochen.
Megbeszéltük vele a lehetőségeket.
Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit vertrauensvoll an Herrn Malape! Ich bin lediglich der Übersetzer.
Ebben az ügyben forduljon bizalommal Malape úrhoz. Én csak a fordító vagyok.
Ich möchte meine Nase nicht in deine Angelegenheiten stecken.
Nem akarom beleütni az orromat a dolgaidba.
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben zu kommen. Diese Angelegenheit ist uns sehr wichtig.
Köszönjük, hogy időt szakított rá, hogy eljöjjön. Ez az ügy nekünk nagyon fontos.
Da es weder Tom noch Johannes gelang, dem anderen mit argumentativen Mitteln beizubringen, im Irrtum zu sein, musste letztlich ein Schwertduell über die Angelegenheit entscheiden.
Mivel sem Tomnak, sem Johannesnek nem sikerült a másikat észérvekkel meggyőzni a saját igazáról, így végül kardpárbajjal kellett eldönteni az ügyet.
Tom, was du über diese Angelegenheit weißt, ist wohl nur die Spitze des Eisbergs.
Tom, amit te erről az ügyről tudsz, az csak a jéghegy csúcsa.
Wir haben noch Zeit, die Angelegenheit zu überlegen.
Van még időnk átgondolni ezt az ügyet.
Es tut mir leid, aber das ist eine persönliche Angelegenheit.
Sajnálom, de ez személyes ügy.
Sie brauchte eine Weile, um darüber nachzudenken, was die beste Art und Weise sei, die Angelegenheit anzusprechen.
Szüksége volt egy időre, hogy átgondolja, mi a legjobb módja megbeszélni az ügyet.
Das ist eine skandalöse Angelegenheit.
Ez egy botrányos ügy.
Das ist eine haarige Angelegenheit.
Ez egy kényes ügy.
Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.
Ne avatkozz bele mások dolgaiba!
Ne ártsd bele magad mások ügyeibe!
Vorläufig kann ich nur sagen, es handelt sich nicht um eine gewöhnliche Angelegenheit.
Egyelőre csak annyit mondhatok, hogy nem egy szokványos ügyről van szó.
Wir wollen uns ja nicht in Ihre Angelegenheiten mischen.
Nem akarunk belekeveredni az ön ügyeibe.
In dieser Angelegenheit kann ich nichts unternehmen; mir sind die Hände gebunden.
Semmit sem tehetek ebben az ügyben; meg vannak kötve a kezeim.
Das Gebäude der Agentur für Arbeit wurde von Hindernissen befreit, damit körperlich behinderte Menschen selbständig ihren Angelegenheiten nachkommen können.
Akadálymentesítették a munkaügyi kirendeltség épületét, hogy a mozgássérültek is segítség nélkül tudják intézni az ügyeiket.
Ich hoffe, du kannst mein Zögern in dieser Angelegenheit verstehen.
Remélem, megérted, miért hezitálok.
Damals war das Fernsehen noch eine ernste Angelegenheit mit einem Bildungsauftrag. Inzwischen ist es – zumindest in Deutschland – zu einem Medium der Volksverblödung verkommen.
Akkoriban még a televízió az egyik legkomolyabb, képzésben részt vállaló alkalmatosság volt. Időközben a tömeges népbutítás eszközévé vált - legalábbis Németországban.
Wir wissen nicht viel über seine privaten Angelegenheiten.
Nem tudunk sokat a magánügyeiről.
Die Angelegenheit scheint gelöst zu sein; eine Sache lässt mir aber keine Ruhe.
Megoldottnak látszik az ügy, egy dolog azonban nem hagy nyugodni.
Weißt du etwas über die Angelegenheit?
Tudsz valamit az ügyről?
Du mischst dich in Angelegenheiten ein, die dich nichts angehen.
Olyan dolgokba ártod magad, melyek nem tartoznak rád.
Olyan ügyekbe ártod bele magad, amikkel nincsen dolgod.
Ich weiß nichts über diese Angelegenheit; ich bin erst jetzt aus dem Urlaub zurückgekommen.
Nem tudok semmit az ügyről; most jöttem csak vissza szabadságról.
Die Angelegenheit lässt sich nicht verschieben.
Az ügy nem tűr halasztást.
Ich nehme an, du hast nichts mit dieser Angelegenheit zu tun, stimmt es?
Feltételezem, neked semmi közöd ehhez, ugye?
Die Öffentlichkeit interessiert sich mehr und mehr für diese Angelegenheit.
Az emberek nagyobb és nagyobb érdeklődést mutatnak a rendezvény iránt.