") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Ruf/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Ruf« auf Englisch?
Das Substantiv Ruf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Frau Eichler war für ihren Ruf bekannt, streng zu ihren Schülern zu sein.
Ms. Eichler had a notorious reputation for being austere to her students.
Ruf mich an, sobald du ihn getroffen hast.
Call me as soon as you meet up with him.
Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.
Give me a ring if you find out anything.
Er hat einen guten Ruf.
He has a good reputation.
Rufen Sie mich heute Abend an.
Call me this evening.
Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.
In case of an emergency, phone me at this number.
Ruf mich an, wenn du angekommen bist.
Call me once you've arrived.
Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
In case of fire, dial 119.
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt's sich gänzlich ungeniert.
Once your reputation's gone, you can boldly carry on.
You live freely if you haven't a reputation to lose.
Ruf mich bitte an.
Please give me a call.
Call me, please.
Ruf mich an, wenn du dort bist.
Ring me when you're there.
Phone me when you're there.
Viele Wissenschaftler stehen im Ruf, exzentrisch zu sein.
Many scientists have the reputation of being eccentric.
Ruf mich an, falls es regnet.
Call me, in case it rains.
Ring me if it rains.
Phone me if it rains.
Ruf sie jetzt nicht an.
Don't phone her now.
Don't call her now.
Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.
If it rains, call me.
Ruf mich bitte so bald wie möglich an.
Please ring me as soon as possible.
Please phone me as soon as possible.
Ring me as soon as possible, please.
Phone me as soon as possible, please.
Ruf mich um vier Uhr an. Ich muss den ersten Zug nehmen.
Call me at four; I must take the first train.
Billigflieger haben einen schlechten Ruf.
No-frills airlines have a bad reputation.
Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.
The company is trying to improve its image.
Ruf mich an, wann du willst.
Ring me whenever you want.
Phone me whenever you want.
Rufen Sie mich bitte zwischen sieben und acht Uhr an.
Please call me up between seven and eight.
Please call me between seven and eight.
Ruf mich irgendwann an!
Call me sometime.
Ruf mich sofort an, wenn Du ihn getroffen hast.
Call me immediately after you meet him.
Rufen wir den Hund Skipper.
Let's call the dog Skipper.
Rufe mich morgen früh im Büro an.
Call me at the office tomorrow morning.
Rufe ein Taxi, das uns fährt.
Call a taxicab to take us.
Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
Rufen Sie mich heute Abend bitte an?
Will you please call me this evening?
Rufen Sie bitte die Feuerwehr.
Please call the fire department.
Das Auftauchen von Salmonellen befleckte den Ruf der Spinatimporteure, saubere Fabriken zu betreiben.
Salmonella outbreaks blemished spinach importers' reputation for running clean factories.
Rufen Sie mich nicht so spät am Abend an.
Don't call me so late at night.
Rufe sofort den Doktor oder dem Patienten wird es schlimmer gehen.
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
Ruf mich später an!
Call me later.
Phone me later.
Rufen Sie sofort bei der 110 an.
Call 110 right now.
Ruf mich heute Abend nicht an.
Don't phone me tonight.
Don't ring me tonight.
Ruf mich an, bevor du losfährst.
Call me before you leave.
Ring me before you set off.
Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet.
The gossip hurt his reputation.
Ruf mich an, wenn du etwas findest.
Call me if you find something.
Ruf mich morgen früh im Büro an.
Ring me at the office tomorrow morning.
Er hat bei seinen Schülern einen schlechten Ruf.
He has a bad reputation with his students.
Ruf sofort die 110.
Call 110 immediately.
Die Rufe verstummten.
The cries fell silent.
Ich möchte mit dir unter vier Augen sprechen. Ruf mich an.
I wish to speak with you in private. Call me.
Rufe die Polizei!
Call the police!
Ring the police!
Ruf mich nach neun Uhr an.
Ring me after nine o'clock.
Phone me after nine o'clock.
Ring me after nine.
Phone me after nine.
Ruf Tom sofort an.
Call up Tom right away.
Ruf deine Schwestern.
Call your sisters.
Die Jugend ist besser als ihr Ruf unter den Alten.
Young people are better than their reputation amongst the old.
Du weißt, dass dies der Ruf der Propheten ist.
You know that that is the cry of the prophets.
Rufen Sie mich im Büro an.
Call me at the office.
Ring me at the office.
Rufen Sie einen Krankenwagen.
Call an ambulance.
Rufen Sie mich in zwei Tagen noch mal an.
Call me again in two days.
Rufen Sie mich bitte um halb sieben an.
Call me at six-thirty, please.
Rufen Sie mich nach zehn Uhr nicht mehr an.
Don't call me up after ten o'clock.
Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.
You live freely if you don't have a reputation to lose.
Rufe mich morgen um neun Uhr an!
Phone me tomorrow at nine.
Ring me tomorrow at nine.
Give me a bell tomorrow at nine.
Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
Call security!
Ruf mich an.
Call me.
Ring me.
Ring me up.
Phone me.
Phone me up.
Rufe aber bis Freitag an, ja?
Be sure to telephone by Friday, OK?
Ich hoffe, du begreifst, dass ich, indem ich dir helfe, meinen guten Ruf aufs Spiel setze.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
Ruf mich morgen an.
Give me a ring tomorrow.
Ring me tomorrow.
Der Vorfall hat seinem Ruf geschadet.
That incident harmed his reputation.
Ruf mich an, wann immer du meine Hilfe brauchst.
Call me up whenever you need my help.
Ruf doch bitte der Dame eine Taxe.
Please call this lady a taxi.
Er befleckte den guten Ruf unserer Schule.
He blotted the good reputation of our school.
Rufen Sie mich nicht mehr an!
Don't call me again.
Don't ring me any more.
Don't phone me any more.
Rufen Sie mich unter dieser Nummer an.
Call me at this number.
Ruf die Polizei und sage denen, was du mir gesagt hast!
Call the police and tell them what you told me.
Früher pflegte ich in diesem Wald den Rufen der Vögel zu lauschen.
I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
Ruf Tom nicht mehr nach halb drei zu Hause an!
Don't call Tom at his home after 2:30.
Ich folge einmal kurz dem Ruf der Natur.
I'm just going to answer the call of nature.
Der Professor stand in dem Ruf, ein ganz besonders gemeiner Prüfer zu sein, der sich an der Verzweiflung seines Gegenübers weidete.
The professor had a reputation for being a particularly mean marker who revelled in the despair of his students.
Tom steht in dem Ruf, sich immer zu verspäten.
Tom has a reputation for always being late.
Rufen Sie zuhause an!
Call home!
Ring home.
Phone home.
Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.
Please call before you come.
Ruf die Feuerwehr!
Call the fire department.
Ruf mich kurz an, wenn du zu Hause bist.
Give me a quick ring when you get home.
Give me a quick ring when you're at home.
Give me a quick ring when you're home.
Give me a bell when you get home.
Give me a bell when you're at home.
Give me a bell when you're home.
Rufen Sie aus Deutschland an?
Are you calling from Germany?
Are you ringing from Germany?
Are you phoning from Germany?
Ruf mich aber nie wieder an.
Don't ever call me again.
Don't ever call me that again.
Ruf mich an, sobald du ankommst!
Call me as soon as you arrive.
Give me a bell as soon as you arrive.
Ruf mich nicht an!
Don't give me a call.
Ruf mich irgendwann mal an!
Give me a call sometime.
Ruf mich, wenn du Hilfe brauchst!
Call on me if you need my assistance.
Call me if you need my assistance.
Call me if you need my help.
Call me if you need assistance.
Call me if you need help.
Rufen Sie bitte Ihren ersten Zeugen auf!
Please call your first witness.
Rufen Sie Ihren nächsten Zeugen auf!
Call your next witness.
Die Firma steht in einem guten Ruf.
That firm has a good reputation.
Rufen Sie bitte ein Taxi!
Please call a taxi.
Dann erschallte ein Ruf.
Then, a shout was raised.
Rufen Sie ihn jetzt nicht an.
Don't call him now.
Er steht in dem Ruf, überaus weise zu sein.
He has a reputation for being very wise.
Rufen Sie mich bitte nicht mehr an!
Please don't call me anymore.
Ruf bitte nicht die Bullen!
Please don't call the cops.
Rufe einen Polizisten!
Call a policeman.
Ruf mich an, wenn es erledigt ist.
Call me when it's done.
Der Ruf ist nur ein Schein, Charakter aber Sein.
Reputation is what you seem; character is what you are.
Ruf mich nachher an.
Give me a call later.
Ring me later.
Rufen Sie mich bitte unter dieser Telefonnummer an!
Please call me at this number.
Dank seiner historischen Entdeckung erwarb sich das Laboratorium einen legendären Ruf.
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
Rufen Sie mich morgen um neun an!
Ring me tomorrow at nine o'clock.
Phone me tomorrow at nine o'clock.
Englische Beispielsätze
I'll call the cops.
Tom will come if you call him.
Oh, I don't like that name, either. I shall call it–let me see–the Lake of Shining Waters. Yes, that is the right name for it.
I'm waiting for a telephone call.
Let's call him now.
"Are you saying you don't want me to call?" "No, not at all. Please call me anytime."
I'll call Tom on Monday.
She threatened to call the police.
Tom threatened to call the police.
Please call me back.
Actually we wanted to call our children Tom and Jerry. However because our second child was a girl they are now called Tom and Mary.
I'll call you when I get to the station.
Take the catalogue, open it, and call out the tenth word on the right side.
You call this hard?
You call this easy?
You need to call me immediately.
It was a tough call.
Please call my wife.
It was the right call.
Thank you for your call.
Ruf übersetzt in weiteren Sprachen: