Was heißt »Pfei­fe« auf Englisch?

Das Substantiv Pfei­fe lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • whistle
  • pipe

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Großvater sprach mit einer Pfeife im Mund mit mir.

Grandfather talked to me with a pipe in his mouth.

Er saß dort und rauchte Pfeife.

He sat there and smoked a pipe.

Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

When we heard the whistle, we crossed the road.

Er saß Pfeife rauchend da.

He sat there smoking a pipe.

Die tiefste Pfeife der Orgel ließ im ganzen Land die Barometer ausschlagen.

The lowest-tuned pipe on the organ set off barometers all over the state.

Die meisten anderen zündeten ebenfalls ihre Pfeifen an und es ergab sich ein zusammenhangloses Gespräch.

Most of the others also lit their pipes and a desultory conversation ensued.

Das kann man in der Pfeife rauchen.

It's no good.

Der Polizist bedeutete dem Wagen mit einem Pfeifen, anzuhalten.

The policeman whistled the car to stop.

Pfeife in der Schule nicht!

Don't whistle at school.

In seinen Taschen ist keine Pfeife, kein Tabak und auch keine Tabakdose.

In his pockets there is no pipe, no tobacco, and no tobacco tin either.

Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.

He was sitting there with a pipe in his mouth.

Pfeifenreiniger werden zum Reinigen von Pfeifen verwendet.

Pipe cleaners are used for cleaning pipes.

Maria schenkte Tom eine Pfeife zum Geburtstag.

Mary gave Tom a pipe for his birthday.

Tom schnitzt gerne Pfeifen.

Tom likes carving pipes.

Tom hat Maria eine Pfeife geschnitzt, doch sie raucht überhaupt nicht.

Tom carved a pipe for Mary, but she doesn't smoke.

In der Pfalz geht der Pfarrer mit der Pfeife in die Kirche.

In the Palatinate the pastor goes to church with a pipe.

Tom raucht seine Pfeife.

Tom is smoking his pipe.

Dies ist keine Pfeife.

This is not a pipe.

This isn't a pipe.

Ich hätte mich beinahe verschluckt, als ich das Pfeifen hörte.

I almost choked when I heard the whistle.

Ich bin der Herr aller Vögel auf der Welt. Ich muss nur auf meiner Pfeife blasen, und es kommen alle herbei.

I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.

Tom paffte seine Pfeife.

Tom puffed on his pipe.

Sherlock Holmes setzte sich und zündete sich die Pfeife an.

Sherlock Holmes sat down and lit his pipe.

Dann zündete er sich die Pfeife an und saß rauchend eine Zeitlang da.

Then he lit his pipe and sat for some time smoking.

Eine Pfeife ertönte und das Boot begann, langsam den Hafen zu verlassen.

A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.

Stimmt es, dass Maria Pfeife raucht?

Is it true that Mary smokes a pipe?

Holmes beugte sich auf seinem Sessel vor und breitete die Dokumente auf seinen Knien aus. Dann zündete er sich die Pfeife an und saß eine Zeitlang rauchend und blätternd da.

Holmes sat forward in his arm chair and spread out the documents upon his knees. Then he lit his pipe and sat for some time smoking and turning them over.

Sie ist es gewohnt, dass alles nach ihrer Pfeife tanzt.

She's used to getting her way.

Tom hat früher Pfeife geraucht.

Tom used to smoke a pipe.

Mach doch bitte diese stinkende Pfeife aus, oder geh nach draußen!

Please put out that stinking pipe or go outside!

Kaum ein Knecht gehorcht seinem Herrn so gut wie die Ziegen Daphnis’ Pfeife.

Few servants obey their masters so well as the goats obeyed Daphnis's pipe.

Es war deutlich ein Pfeifen zu hören.

Whistling could clearly be heard.

Diese Pfeife ist aus Meerschaum geschnitzt.

This pipe is carved from meerschaum.

Das Pfeifen des Windes in der Takelage hörte sich an wie Trauerklagen.

The whistling of the wind through the rigging sounded like funereal wailings.

Synonyme

Fla­sche:
bottle
flask
loser
Flö­te:
flute
Glied:
link
Grau­pe:
pearl barley
Krücke:
crutch
Lo­ser:
loser
wretch
Lu­sche:
deuce
Ne­bel­horn:
foghorn
Nie­te:
blank
Null:
cipher
zero
Null­num­mer:
free first issue
pilot issue
Nul­pe:
nitwit
Op­fer:
sacrifice
Pflau­me:
plum
Schwach­mat:
weakling
Si­re­ne:
siren
Ta­bak­pfei­fe:
smoking pipe
Ta­baks­pfei­fe:
smoking pipe
Wasch­lap­pen:
flannel
washcloth
Würst­chen:
sausage
Wurst:
sausage
wors

Englische Beispielsätze

  • Tom knows how to whistle.

  • The train driver signals the departure with his whistle.

  • Have you ever heard anyone whistle in the dead of the night?

  • The plumber pumped out the water in order to drain the pipe.

  • From the tunnel came the muted sound of a train whistle.

  • Do you know how to whistle?

  • Instead of fixing the problem, the company fired the whistle-blower.

  • Solresol is an artificial language that you can speak, sing, whistle or play on an instrument.

  • This pipe is blocked.

  • Tom drilled a hole in the wall and hit a water pipe.

  • Green slime oozed out the pipe.

  • There was green slime oozing out of the pipe.

  • The policeman blew his whistle and gave a sign for the car to stop.

  • The pipe store is across the street.

  • I've trained my dog to come when I whistle.

  • Tom pulled out a whistle and blew it.

  • The referee blows the final whistle.

  • The referee is blowing the final whistle.

  • The water's leaking from the elbow of the pipe.

  • That water pipe leaks.

Übergeordnete Begriffe

Mu­sik­in­s­t­ru­ment:
instrument
musical instrument
Schimpf­wort:
curse
name
swearword

Untergeordnete Begriffe

Back­pfei­fe:
clap round the ears
slap
Frie­dens­pfei­fe:
calumet
peace pipe
Was­ser­pfei­fe:
hookah
water pipe

Pfei­fe übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Pfeife. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Pfeife. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 368225, 658440, 710150, 797012, 814845, 1207985, 1359499, 1706112, 1712616, 2122706, 2270967, 2847100, 2853624, 2853625, 2853626, 2881632, 3357689, 3641934, 4743308, 4870290, 6161324, 7027899, 7334961, 7576797, 7970849, 7985120, 9081417, 9847339, 9968641, 11009624, 11295191, 11495353, 11778882, 5746761, 6172245, 6620944, 4425710, 4413230, 3423973, 3324274, 7883043, 3271930, 7953985, 3170740, 3170664, 2833981, 2658030, 2615596, 2539358, 8888175, 8888176, 2268648 & 2267903. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR