Was heißt »Mit­tei­lung« auf Englisch?

Das Substantiv Mit­tei­lung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • message

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wenn er ankommt, werde ich ihm sofort diese Mitteilung geben.

I'll give him this message the moment he arrives.

Um der Sicherheit willen werden wir vor der Maschine eine Mitteilung aufhängen.

We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.

Eine Mitteilung über die nächste Sitzung war an der Tür ausgehängt.

A notice about the next meeting was posted on the door.

Die Mitteilung holte ihn wieder auf den Boden.

The announcement brought him to his feet.

Allgemeines Schweigen verbreitete sich, als sie die enttäuschende Mitteilung hörten.

A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.

In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.

The announcement exaggerated the number of casualties.

Nach Mitteilung der Polizei sprach der Motorraddieb mit starkem Akzent.

Police have advised that the man who stole the bike spoke with a strong accent.

Wenn du Mary siehst, dann gib ihr diese Mitteilung.

When you see Mary give her this note.

Es wäre nicht allzu klug, Tom Mitteilung zu machen, was sich wirklich zugetragen hat.

It wouldn't be a good idea to tell Tom what really happened.

Tom sagte, dass er noch eine weitere Mitteilung zu machen habe.

Tom said he had something else to say.

Maria machte Tom Mitteilung, dass sie Johannes dazu angewiesen habe.

Mary told Tom that she told John to do that.

Tom hat uns noch keine Mitteilung gemacht, was wir kaufen sollen.

Tom hasn't yet told us what he wants us to buy.

Danke für die Mitteilung dieser Idee!

Thank you for sharing that idea.

Jemand hat vorhin diese Mitteilung für Sie hinterlegt.

Somebody left this note for you earlier.

Synonyme

Äu­ße­rung:
utterance
An­kün­di­gung:
advance notice
announcement
An­zei­ge:
advertisement
announcement
offence report
Be­kannt­ga­be:
announcement
Be­nach­rich­ti­gung:
advice
information
notification
Be­richt:
report
Be­scheid:
answer
deal
know
notification
reply
Be­teu­e­rung:
affirmation
assurance
Bul­le­tin:
bulletin
In­fo:
info
In­for­ma­ti­on:
information
Kun­de:
client
customer
purchaser
Kund­ma­chung:
announcement
notice
News:
news
No­tiz:
note
Ori­en­tie­rung:
orientation
Schrei­ben:
writing
Ver­kün­di­gung:
annunciation
Weis­heit:
wisdom
Wisch:
piece of bumph
piece of paper

Englische Beispielsätze

  • Leave a message and I'll call you.

  • Leave a message.

  • Tom couldn't decode the secret message.

  • There is a message for you.

  • Did you get Tom's message?

  • Didn't you get Tom's message about today's meeting?

  • I left you a message.

  • A new sentence is like a message in a bottle: it will be translated some time.

  • Please leave a message.

  • I received a message from the past today.

  • Did you get the message?

  • I'd like to leave a message for Tom.

  • I only left Tom one message.

  • I thought about writing you a message, but never got around to it.

  • Do you want to leave a message?

  • Tom wanted to send a message.

  • I'd like to send a coded message to Tom.

  • I want to send a message to my friend Tom.

  • Oops, I posted the message to the wrong newsgroup.

  • I hear the message just fine; it's faith that I lack.

Untergeordnete Begriffe

Mit­tei­lung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mitteilung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Mitteilung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 408612, 519717, 519722, 1898879, 1929598, 2477954, 2858007, 4426745, 5270131, 5346419, 6592183, 8089582, 8565590, 11663573, 1860648, 1844211, 1868406, 1839563, 1886121, 1886122, 1887530, 1895172, 1898263, 1808450, 1935035, 1936414, 1956065, 1961200, 2014243, 2033434, 2033745, 2033776, 2093417 & 2141484. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR