Das Substantiv Bescheid lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
notification
answer
reply
deal
know
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll?
Would you please tell me when to get off?
Nun weiß ich Bescheid!
Now I know.
Ich werde Sie anrufen, sobald ich sicher Bescheid weiß.
I will give you a call as soon as I know for sure.
I'll give you a call as soon as I know for sure.
Bitte sag mir Bescheid, wenn du bestellen möchtest.
Please let me know when you are ready to order.
Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid.
I expect you know all about it.
Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist.
As soon as he comes back, let me know.
Auf jeden Fall werde ich Ihnen Bescheid sagen, wenn er kommt.
Anyway, I'll tell you when he comes.
Sag Bescheid, wenn du bereit bist!
Let me know when you're ready.
Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?
Why didn't you inform me?
Why didn't you let me know?
Falls etwas noch unklar sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.
In case something is not clear, please contact us.
Sagst du mir Bescheid, wenn er ankommt?
Will you let me know when he arrives?
Sag mir per Anruf Bescheid.
Let me know by telephone.
Bitte sagen Sie mir Bescheid, falls es wehtut.
Please let me know if it hurts.
Es scheint, als würde er darüber Bescheid wissen.
It seems that he knows about it.
Sagen Sie mir Bescheid, wie es läuft!
Let me know how it goes.
Wir müssen über dieses Produkt genauer Bescheid wissen.
We need some more information about that product.
Wenn ich die Stelle nicht bekomme, sage ich Tom Bescheid.
If I don't get the job, I'll tell Tom.
Ich werde dir in den nächsten Tagen Bescheid geben.
I'll let you know in a day or so.
Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.
Stay inside until I give the word.
Der Mann, den ich überhaupt nicht kannte, wusste gut über mich Bescheid.
The man, whom I didn't know at all, knew about me well.
Weiß Tom Bescheid?
Does Tom know?
Gib mir Bescheid!
Let me know!
Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist!
Let me know, when you are ready!
Let me know when you're done!
Let me know when you're ready!
Just say when you're ready!
Ich gebe euch Bescheid, wenn es entschieden worden ist.
I'll let you know when it has been decided.
Lass mich drüber nachdenken, und ich sage dir später Bescheid.
Let me think it over, and I'll let you know later.
Sag mir Bescheid, sobald er da ist!
Let me know as soon as he comes.
Ich sage dir Bescheid, sobald ich da bin.
I'll let you know as soon as I get there.
Der Bescheid hat eine Prägung mit dem Wappen der Schule.
The note is embossed with the school emblem.
Er weiß gut über die französische Literatur Bescheid.
He is very knowledgeable about French literature.
Wenn Sie nicht kommen können, geben Sie mir bitte vorher Bescheid.
If you can't come, please let me know ahead of time.
Wenn Sie nicht kommen können, sollten Sie mir vorher Bescheid geben.
If you can't come, you should let me know ahead of time.
Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.
I'll let you know when she arrives.
Du weißt besser über deutsche Sitten und Gebräuche Bescheid als ich.
You know more than I do about German customs and traditions.
Ich gebe dir Bescheid, wenn ich es finde.
I'll tell you if I find it.
Bitte gib mir Bescheid, sobald es entschieden ist.
Please let me know as soon as it's decided.
Sag Bescheid, wenn du mich wieder brauchst!
Let me know when you need me again.
Sie scheinen darüber umfassend Bescheid zu wissen.
You seem very knowledgeable about that.
Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich dir Bescheid gesagt.
I'd have let you know if I had known.
Sag Bescheid, wenn du herausfindest, was es ist.
Let me know when you find out what it is.
Du wirst Tom Bescheid sagen, nicht wahr?
You will notify Tom, won't you?
Sobald ich mich erinnere, wo diese Erklärungen zu finden sind, gebe ich dir Bescheid.
As soon as I remember where to find those explanations, I'll let you know.
Sie hätten uns Bescheid sagen sollen, dass Sie kommen.
You should've let us know you were coming.
Er weiß darüber Bescheid, was in China geschieht.
He is familiar with what is going on in China.
Wenn Tom erscheint, würdest du mir dann bitte Bescheid geben?
If Tom comes, won't you please let me know?
Wenn Tom erscheint, gib mir bitte Bescheid.
If Tom comes, please let me know.
Darüber muss ich selbst erst mal nachdenken. Ich sage dir Bescheid, wenn ich zu einem Schluss gekommen bin.
I've got to think about that myself first. I'll let you know when I've come to a conclusion.
Du hättest mir im Voraus Bescheid geben sollen.
You should have told me in advance.
Sag mir Bescheid, wenn du einen neuen Freund findest!
Tell me if you find a new boyfriend.
Gebt mir Bescheid, ob ihr morgen kommt.
Let me know if you're coming tomorrow.
Let me know whether you're coming tomorrow.
Weiß Tom Bescheid, was du tust?
Does Tom know what you're doing?
Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!
Tell me if you need anything else.
„Weißt du übrigens, was ein Shintō-Schrein ist?“ – „Ich weiß darüber ein wenig Bescheid. Das ist eine religiöse Einrichtung, in der eine verehrungswürdige Wesenheit, Kami genannt, verwahrt wird.“
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Wenn dir doch etwas einfällt, sag mir bitte Bescheid.
If you do come up with something, let me know.
Gib mir Bescheid, sobald etwas passiert.
Let me know as soon as anything happens.
Wenn ihr eure Meinung ändern solltet, sagt mir Bescheid!
If you change your mind, let me know.
Tom wusste Bescheid.
Tom knew.
Sie wussten alle Bescheid.
They all knew.
Sie wussten schon Bescheid.
They already knew.
Irgendwie wusste Tom Bescheid.
Somehow, Tom knew.
Ich dachte, alle wüssten Bescheid.
I thought everyone knew.
Wer behauptet, Tom wusste Bescheid?
Who says Tom knew?
Ich dachte, du wüsstest Bescheid.
I thought you knew.
Sie wussten, dass ich Bescheid wusste.
They knew I knew.
Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste.
You knew I knew.
Sag Bescheid, wenn du dich entschieden hast, wann du kommst.
Let me know once you've decided when you'll come.
Meinst du nicht, dass Tom uns anriefe, wenn es ein Problem gäbe, und uns Bescheid sagte?
Don't you think if there were a problem, Tom would call us and let us know?
Gib uns Bescheid, wann du ankommst.
Let us know when you'll arrive.
Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können.
Let us know whether you can come.
Gebt uns Bescheid, ob ihr kommt.
Let us know if you're coming.
Let us know whether you're coming.
Gib uns Bescheid, wenn du es dir anders überlegst.
If you change your mind, let us know.
Wenn du Hilfe brauchst, gib mir Bescheid.
If you need any help, let me know.
Wie kommt es, dass du über Australien so gut Bescheid weißt?
Why do you know so much about Australia?
Sie wissen Bescheid.
They know their stuff.
Du weißt wirklich Bescheid.
You really know your stuff.
Tom scheint Bescheid zu wissen.
Tom seems to know his stuff.
Du weißt wirklich Bescheid, Tom.
You really know your stuff, Tom.
Gib mir Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.
Let me know if you need my help.
Du hättest mir früher Bescheid geben sollen.
You should have told me earlier.
Ihr hättet mir früher Bescheid geben sollen.
You should've told me earlier.
„Ihr hättet mir früher Bescheid geben sollen.“ – „Wie hätten wir das machen sollen, wenn du nicht ans Telefon gehst? Eine andere Möglichkeit, mit dir in Kontakt zu treten, haben wir leider nicht.“
"You should have let me know sooner." "How could we have done that when you don't answer your telephone? Unfortunately we don't have another way of contacting you."
"You should've told me before." "How were we supposed to do that when you don't answer your phone? We haven't got any other way of getting in touch with you, more's the pity."
In Kleinstädten wissen alle voneinander Bescheid.
In small towns, everyone knows everything about one another.