Das Substantiv Neuigkeit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
news
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Nach der unheilverkündenden Äußerung des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
After the doctor's ominous statement, it was clear that he had some gloomy news for the patient.
Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich.
I have some good news for you.
Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.
The news soon spread all over the village.
Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.
The news surprised us much.
Die Zeitungen haben von dieser Neuigkeit nicht berichtet.
The papers didn't print this story.
Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.
On hearing the bad news, she burst into tears.
Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.
Hearing the news, he turned pale.
When he heard the news, he turned pale.
Ich habe diese Neuigkeit von Hashimoto.
I got that news from Hashimoto.
Mir wurde diese Neuigkeit von Hashimoto erzählt.
I was told the news by Hashimoto.
Das Gesicht von Frau Jones verzog sich, als sie die Neuigkeit hörte.
Miss Jones made a face when she heard the news.
Ich weiß nicht, wie er die Neuigkeit erfuhr, aber sicherlich war er nicht glücklich darüber.
I don't know how he received the news, but he certainly wasn't happy about it.
Sogar der Friedhof hat seine eigene Auftritt, und dort gibt es eine Seite "Neuigkeiten"! Kannst du dir Neuigkeiten vom Friedhof vorstellen?!
This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?!
Ich habe die Neuigkeit Tom mitgeteilt, nicht Maria.
I told the news to Tom, not to Mary.
Bei diesen Neuigkeiten erblich sie.
She blanched at the news.
Die guten Neuigkeiten brachten sie zum Weinen.
The good news brought tears to her eyes.
Gute Neuigkeiten! Dies ist der vierhundertvierundvierzigste Satz auf Klingonisch.
Good news! This is the four hundred forty-fourth sentence in Klingon.
Das sind die besten Neuigkeiten, die ich seit langem gehört habe.
That's the best news I've heard in a long time.
Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
The news spreads fast.
Wir wurden von der Neuigkeit überrascht.
We were surprised at the news.
Gestern habe ich ihn getroffen, als er mir die Neuigkeiten erzählte.
I met him yesterday, when he told me the news.
Die ganze Nachbarschaft wurde von der Neuigkeit überrascht.
The whole neighbourhood was surprised by the news.
Alle freuten sich über diese Neuigkeit.
All were glad to hear the news.
Ich bin glücklich, die Neuigkeit zu hören.
I am happy to hear the news.
Ich war sehr überrascht über diese Neuigkeiten.
I was very surprised at the news.
Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten.
Strange to say, he didn't know the news.
Tom dachte sich, dass Mary die Neuigkeiten gerne erfahren wollte.
Tom figured that Mary would like to know the news.
Tom thought that Mary would like to know the news.
Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.
Good news was in store for us at home.
Welche Neuigkeiten gibt es?
What is the latest news?
Rob erzählte mir von den guten Neuigkeiten!
Rob told me the good news!
Die Neuigkeiten machten sie glücklich.
The news made them happy.
Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben.
You'll be hearing from us soon.
Ich erfuhr die Neuigkeiten über die Buschtrommel.
I heard the news through the grapevine.
Jim machte vor Freude einen Satz, als die Neuigkeiten eintrafen.
Jim jumped for joy when the news came.
Die Neuigkeit, dass es ein Erdbeben gegeben hatte, stellte sich als wahr heraus.
The news that there was an earthquake turned out to be true.
Die Neuigkeit war sensationell.
The news was sensational.
Wir telegraphierten ihm die Neuigkeit.
We telegraphed him the news.
Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
I've got some bad news for you.
Ich habe großartige Neuigkeiten für dich!
I have some wonderful news for you.
Ich war entzückt bei den Neuigkeiten.
I was delighted with the news.
Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
From the doctor's grim expression, it was clear he had somber news for the patient.
Sie war zu Tränen gerührt, als sie die Neuigkeiten hörte.
She was moved to tears when she heard the news.
Sie behielt dennoch ihre Hoffnung, weil es keine Neuigkeiten seitens ihres Mannes gab.
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
Als wir Koko die Neuigkeiten erzählt hatten, schwieg sie etwa zehn Minuten lang.
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
Bob brachte derart gute Neuigkeiten, dass sie vor Freude aufsprangen.
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
Die Neuigkeiten überraschten uns alle.
All of us were surprised at the news.
Ich habe Neuigkeiten für dich.
I have some news for you.
I have news for you.
Wenn er die Neuigkeiten hören würde, wäre er geschockt.
If he should hear the news, he would be shocked.
Sobald er die Neuigkeiten gehört hatte, sprang er auf.
He jumped to his feet the moment he heard the news.
He leapt to his feet as soon as he heard the news.
As soon as he heard the news, he leapt to his feet.
Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass.
When she heard the news, she turned pale.
Hearing the news, she turned pale.
Das ist der Grund, warum ich die Neuigkeit weitergebe.
That's why I share this news.
Als er die Neuigkeit vernahm, schrie er vor Freude.
On hearing the news, he shouted with joy.
Als sie die Neuigkeit hörten, wurde jeder ruhig.
On hearing the news, everybody became quiet.
Kaum hatte Ich die Neuigkeit gehört, war mir nach Weinen zumute.
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
Sie zitterte, als sie sich die Neuigkeiten anhörte.
She was trembling as she listened to the news.
Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.
The news filled her with sorrow.
Als ihr die Neuigkeit mitgeteilt wurde, machte sie Freudensprünge.
Being told the news, she jumped for joy.
Er ließ seine Schultern hängen, als er die Neuigkeit hörte.
His shoulders sagged when he heard the news.
Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen.
The news made my hair stand on end.
Ich war überhaupt nicht enttäuscht wegen der Neuigkeit.
I was not a little disappointed at the news.
Die Neuigkeit warf bei mir die Frage auf, was als Nächstes geschehen würde.
The news left me wondering what would happen next.
Ich habe die Neuigkeit von Ito erfahren.
The news was told to me by Ito.
Die Neuigkeit rief große Verwirrung hervor.
The news created a lot of confusion.
Es macht wenig Unterschied, ob die Neuigkeit wahr oder falsch ist.
Whether the news is true or false makes little difference.
Die Neuigkeit traf erst einige Tage später ein.
It was not until a few days later that the news arrived.
Tom ist ob der Neuigkeiten höchst überrascht.
Tom is astonished at the news.
Tom is highly surprised by the news.
Verbreite die Neuigkeiten!
Spread the news.
Verbreitet die Neuigkeit!
Spread the news!
Ihr war nach Weinen zumute, als sie die Neuigkeit vernahm.
She felt like crying when she heard the news.
Wie hat er auf die Neuigkeiten reagiert?
What was his reaction to this news?
Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest.
We heard the news that you had passed the exam.
Ich habe die Neuigkeit gerade erfahren.
I've just learned the news.
I've just heard the news.
Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte.
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
Die Reporter jagten nach Neuigkeiten.
The reporters were hunting for news.
Die Neuigkeiten bewegten ihn zutiefst.
The news moved him deeply.
Er war begierig nach Neuigkeiten.
He was eager for news.
Die Neuigkeiten bedrückten ihn sehr.
The news depressed him very much.
Wir dürfen diese Neuigkeiten nicht bekannt werden lassen.
We mustn't let this news get out.
Sie überbrachte mir die Neuigkeiten.
She carried the news to me.
Ich hörte die Neuigkeiten zufällig.
I heard the news by chance.
Er kannte die Neuigkeiten, behielt sie aber für sich.
He knew the news, but he kept it to himself.
Der Reporter hat eine Nase für Neuigkeiten.
The newsman has a nose for news.
Was für entsetzliche Neuigkeiten!
What terrible news!
Diese Neuigkeit ist wichtig für uns.
This news is important to us.
Behaltet diese Neuigkeit bitte eine Weile für euch.
Please keep this news to yourself for a while.
Tom hat gute Neuigkeiten.
Tom has some good news.
Ich habe Neuigkeiten.
I've got news.
I have news.
Ihr sagtet, ihr hättet wichtige Neuigkeiten.
You said you had important news.
Bleiben Sie bei uns! So erfahren Sie brandaktuelle und interessante Neuigkeiten früher als alle anderen Bewohner unseres Planeten. Tatoeba ist immer eine gute Wahl.
Stay with us! You will learn fresh and interesting news earlier than every other inhabitant of our planet. Tatoeba: Always a good choice.
Ich habe ziemlich aufregende Neuigkeiten.
I have some pretty exciting news.
Du wirst nicht so viele Neuigkeiten in der heutigen Zeitung finden.
You won't find much news in today's newspaper.
Ich habe ein paar eher schlechte Neuigkeiten.
I have some rather bad news.
Ich habe großartige Neuigkeiten für Sie.
I've got great news for you.
Hier zum Schluss eine gute Neuigkeit!
Finally, here's some good news!
Er war sicher, dass die Neuigkeit ihm nicht gefallen würde.
He was sure he wouldn't like the news.
He was certain he wouldn't like the news.
He was certain that he wouldn't like the news.
He was sure that he wouldn't like the news.
Ich habe Neuigkeiten für dich!
I've got news for you!
Wir haben großartige Neuigkeiten!
We have some great news!
Das ist für niemanden eine Neuigkeit.
This isn't news to anyone.
Er konnte es kaum erwarten die Neuigkeiten zu hören.
He could hardly wait to hear the news.
Haben Sie Ihrem Freund die Neuigkeit schon berichtet?
Have you told your friend the news yet?
Der alte Mann schien wegen der Neuigkeiten überrascht zu sein.