Was heißt »Neu­ig­keit« auf Französisch?

Das Substantiv »Neu­ig­keit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • nouvelle (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

Cette nouvelle est trop belle pour être vraie.

Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich.

J'ai quelques bonnes nouvelles pour toi.

Ich habe die Neuigkeiten von einer sicheren Quelle.

J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre.

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.

Wir haben eine gute Neuigkeit.

Nous avons une bonne nouvelle.

Diese Neuigkeit hat uns sehr überrascht.

Cette nouvelle nous surprit beaucoup.

Ich habe gute Neuigkeiten für Sie.

J'ai de bonnes nouvelles pour vous.

Die Neuigkeit brach ihm das Herz.

La nouvelle lui a brisé le cœur.

Ich wurde von dieser unerwarteten Neuigkeit überrascht.

J'ai été surprise par cette nouvelle inattendue.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.

Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.

En entendant la nouvelle, il pâlit.

Ich war glücklich über diese Neuigkeiten.

J'étais heureux de ces nouvelles.

Gute Neuigkeiten! Dies ist der vierhundertvierundvierzigste Satz auf Klingonisch.

Bonne nouvelle ! Cette phrase-ci est la quatre-cent-quarante-quatrième en klingon.

Erzähle mir ein paar Neuigkeiten!

Raconte-moi quelques nouvelles !

Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

Les nouvelles se diffusent vite.

Die Neuigkeit hat ihr tiefen Kummer bereitet.

La nouvelle lui a causé un profond chagrin.

Die Neuigkeit machte sie traurig.

La nouvelle l'a rendue triste.

Hast du gute Neuigkeiten?

As-tu des bonnes nouvelles ?

Ich werde ihm die Neuigkeit erzählen, sobald ich ihn sehe.

Je lui raconterai la nouvelle dès que je le verrai.

Ich bin glücklich, die Neuigkeit zu hören.

Je suis content d'entendre les nouvelles.

Papa! Mama! Ich habe große Neuigkeiten für euch!

Papa ! Maman ! J'ai de grandes nouvelles pour vous !

Ich war sehr überrascht über diese Neuigkeiten.

J'ai été très surpris de ces nouvelles.

Das sind zweifellos hervorragende Neuigkeiten.

Ce sont sans aucun doute d'excellentes nouvelles.

Wie hast du von der Neuigkeit erfahren?

Comment as-tu appris cette nouvelle ?

Ich freue mich, diese Neuigkeit zu hören.

Je me réjouis d'entendre cette nouvelle.

Zu Hause warteten gute Neuigkeiten auf uns.

De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison.

Welche Neuigkeiten gibt es?

Quelles sont les nouvelles ?

Die Neuigkeiten machten sie glücklich.

Les nouvelles les rendirent heureux.

Die Kinder waren gierig auf die Neuigkeiten ihres Vaters.

Les enfants étaient avides d'avoir des nouvelles de leur père.

Die Monate waren vergangen und noch gab es keine Neuigkeiten von ihm.

Les mois passèrent et il n'y avait toujours pas de nouvelles de lui.

Ich erfuhr die Neuigkeiten über die Buschtrommel.

C'est par le téléphone arabe que j'appris les nouvelles.

Wir telegraphierten ihm die Neuigkeit.

Nous lui avons télégraphié la nouvelle.

Nous lui télégraphiâmes la nouvelle.

Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.

J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.

Das sind wirklich gute Neuigkeiten.

Ce sont vraiment de bonnes nouvelles.

Von wem hast du diese Neuigkeit gehört?

Par qui as-tu entendu cette nouvelle ?

Sind es gute Neuigkeiten?

Sont-ce de bonnes nouvelles ?

Ich habe Neuigkeiten für dich.

J'ai des nouvelles pour toi.

Verbreite die Neuigkeiten!

Fais passer le mot !

Fais passer le message !

Verbreitet die Neuigkeit!

Faites passer le mot !

Faites passer le message !

Sie könnte überrascht worden sein, als sie die Neuigkeiten hörte.

Elle a pu être surprise lorsqu'elle a entendu les nouvelles.

Il se peut qu'elle ait été surprise lorsqu'elle a entendu les nouvelles.

Il se peut qu'elle ait été surprise en entendant les nouvelles.

Das sind gute Neuigkeiten.

Ce sont de bonnes nouvelles.

Ich habe großartige Neuigkeiten für dich.

J'ai des nouvelles du tonnerre, pour toi !

Ich habe großartige Neuigkeiten für Sie.

J'ai des nouvelles du tonnerre, pour vous !

Er war sicher, dass die Neuigkeit ihm nicht gefallen würde.

Il était certain que la nouvelle n'allait pas lui plaire.

Ich habe Neuigkeiten für dich!

J'ai des nouvelles pour toi !

Die Neuigkeiten ärgerten sie sehr.

Les nouvelles l'agaçaient beaucoup.

Sie dürfte überrascht gewesen sein, als sie die Neuigkeiten vernahm.

Elle a pu être surprise en entendant les nouvelles.

Einmal selbst sehen ist mehr wert als hundert Neuigkeiten hören.

Voir une seule fois par soi-même vaut mieux qu'entendre cent renseignements.

Sagt mir die Neuigkeiten!

Vous m'en direz des nouvelles !

Es kann nicht nur schlechte Neuigkeiten geben!

Les nouvelles ne peuvent pas toutes être mauvaises.

Sie hat die Neuigkeit noch nicht vernommen.

Elle n'a pas encore entendu la nouvelle.

Du wirst mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Tu ne pourras surprendre personne avec cette nouvelle.

Sie werden mit dieser Neuigkeit niemanden überraschen können.

Vous ne pourrez surprendre personne avec cette nouvelle.

Synonyme

Bot­schaft:
annonce
message
Kun­de:
client
Mel­dung:
communication
information
message
notification
Mit­tei­lung:
avis
communication
message
Nach­richt:
information
Zei­tung:
journal
presse écrite

Französische Beispielsätze

  • J'aimerais qu'on parle de ta nouvelle passion.

  • « As-tu acheté une nouvelle maison ? » « Oui, j'en ai acheté une. ?

  • Tu pourrais m'aider à monter ma nouvelle commode cet après-midi ?

  • Thomas est comptable, mais il a beaucoup d'autres talents. Il chante très bien, et il pense commencer une nouvelle carrière. C'est génial.

  • La nouvelle petite amie de Tom s'appelle Medusa.

  • Que ta vision soit à chaque instant nouvelle. Le sage est celui qui s'étonne de tout.

  • C'est dans la sérénité et la réflexion que nous voulons clore l'année passée et accueillir la nouvelle année.

  • Si je décide un jour d'apprendre une nouvelle langue, ce sera l'allemand.

  • Marie a besoin d'une nouvelle trousse.

  • Il impose derechef une nouvelle loi.

  • La nouvelle a été diffusée à la télévision.

  • Notre nouvelle boutique ouvrira en octobre.

  • Il faut être patient quand on apprend une nouvelle langue.

  • Je dois vous annoncer une mauvaise nouvelle.

  • As-tu la moindre nouvelle pour moi ?

  • Une nouvelle décennie débute aujourd'hui.

  • J'ai acheté une nouvelle palette et quelques pinceaux.

  • Je commence une nouvelle vie.

  • Je n'ai pas eu de nouvelle.

  • Une nouvelle directive européenne a été rapportée. Elle prévoit que seules les bananes recourbées à droite seront autorisées à l'avenir.

Neuigkeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Neuigkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Neuigkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 139530, 236460, 341464, 342786, 353577, 353580, 370018, 380783, 426782, 432648, 457235, 591938, 727240, 774984, 781366, 801873, 812534, 904936, 939544, 978399, 989094, 1003957, 1034165, 1080292, 1104283, 1192610, 1246137, 1348091, 1417569, 1426529, 1511768, 1586203, 1671967, 1805248, 1830842, 1865064, 1891936, 2025698, 2025699, 2031398, 3210416, 3407597, 3407599, 3663628, 3775359, 4559430, 5011381, 5105662, 5661896, 8123780, 8541809, 9929319, 9929328, 11198833, 11180685, 11175927, 10971411, 10948418, 10688394, 10651225, 10651224, 10273689, 10220566, 10161481, 9998138, 9940560, 9932283, 9795450, 9571778, 9463714, 9410481, 9295614 & 9095731. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR