Miene

Substantiv (Nomen), feminin (weiblich)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ ˈmiːnə ]

Silbentrennung

Einzahl:Miene
Mehrzahl:Mienen

Definition bzw. Bedeutung

  • äußere Erscheinung, mit besonderer Betonung des Gesichts

  • Gesichtszüge als situativer Wesens- bzw. Gemütsausdruck

Begriffsursprung

Im 17. Jahrhundert aus dem Französischen mine entlehnt, welches seinerseits im 15. Jahrhundert vermutlich dem Bretonischen min „Schnabel, Schnauze“ entnommen wurde; anfänglich noch in französischer Schreibweise mine oder seltener in lateinisierter Form mina in der allgemeineren Bedeutung von „Gebärde“; ab Mitte des 17. Jhds. schon mit einem Dehnungs-ie bezeugt französische Lehnübersetzung von faire mine „so tun, als ob“ französische Lehnübersetzung von faire la mine „seine Unzufriedenheit äußern“

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativdie Mienedie Mienen
Genitivdie Mieneder Mienen
Dativder Mieneden Mienen
Akkusativdie Mienedie Mienen

Anderes Wort für Mie­ne (Synonyme)

Fratze:
verzerrtes, hässliches Gesicht
Gesichtsausdruck:
momentane Mimik in einer bestimmten Situation
Grimasse:
absichtlich verzerrtes Gesicht
Mienenspiel:
Bewegung/Veränderung im Gesichtsausdruck
Mimik:
Gesamtheit der möglichen Gesichtsausdrücke

Gegenteil von Mie­ne (Antonyme)

Ges­tik:
Gesten in deren Gänze (die eine charakteristische innere Haltung ausdrücken)
Ges­ti­ku­la­ti­on:
Handlung zu gestikulieren

Redensarten & Redewendungen

  • gute Miene zum bösen Spiel machen
  • Miene machen, etwas zu tun
  • keine Miene machen
  • keine Miene verziehen
  • ohne eine Miene zu verziehen

Beispielsätze

  • In seinen Mienen malte sich Entsetzen.

  • Er machte Miene als ginge es um ihn.

  • Die Demonstranten machten keine Miene sich zur Wehr zu setzen.

  • Ihre Miene war voller Abscheu.

  • Der Tango - das sind zwei ernste Mienen und vier Beine, die sich amüsieren.

  • Sie ließ alles mit ruhiger Miene über sich ergehen.

  • Ein leichtes Lächeln lag in seiner Miene.

  • Ein leichtes Lächeln lag in Toms Miene.

  • Tom ging mit zufriedener Miene.

  • Eine Miene ist ein Gebiet oder ein Tunnel, aus dem wertvolle Materialien aus dem Boden ausgegraben werden.

  • Tom legte seine Hand auf den hölzernen Richtblock und soll nicht einmal die Miene verzogen haben, als der Scharfrichter ihm dieselbe mit dem Schwerte abhieb.

  • Er verzog keine Miene bei der Nachricht vom Tod seiner Frau.

  • Maria hat eine eiserne Miene.

  • Tom macht eine gute Miene zum bösen Spiel.

  • Ich erzählte Tom einen Witz, aber er verzog keine Miene.

  • Ein lachender Essigverkäufer macht bessere Geschäfte als ein Honigverkäufer mit saurer Miene.

  • Bitterer Tee, mit Wohlwollen dargeboten, schmeckt süßer als Tee, den man mit saurer Miene reicht.

  • Tom hat die böse Miene auf Marys Gesicht nicht bemerkt.

  • Er sah uns mit schuldbewusster Miene an.

  • Er zog mit trauriger Miene von dannen.

Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft

  • Es ist eine „Euch werd‘ ich‘s zeigen“-Miene.

  • Allerdings ist Michelle eine Meisterin der strahlenden Fassade: Sie lacht wie eh und je – Tomasos Miene sieht dagegen merklich düster aus.

  • Dann präsentiert der Moderator mit konzentrierter Miene einen TikTok-Tanz mit den Händen.

  • Besorgte Mienen bei Alba Berlins Cheftrainer Aito Reneses und seinem Spielmacher Peyton Siva.

  • "Das war heute ein sehr wichtiger Tag für die ", sagt der Parteichef mit staatstragend-ernster Miene.

  • Adile Simsek verlässt an diesem Verhandlungstag das Gericht mit ruhiger Miene.

  • Auch gefallen mir die Bilder nicht, die Trump ständig mit verzerrter Miene zeigen, denn solche Bilder liefern alle Politiker.

  • Das alles führt dann dazu, dass man mit versteinerter Miene dasteht, wenn der Zwanzigste fragt, warum er nicht durch darf.

  • Alison Mosshart macht im moderat rockenden "Broken Talk" schlicht gute Miene zum bösen Spiel.

  • «Das Thema ist wirklich nicht mein Thema im Moment», sagte er mit säuerlicher Miene im ZDF-«Sportstudio».

  • An den schmiedeeisernen grünen Eingangstoren wachen täglich gelangweilte Polizisten mit müden Mienen.

  • Nach dem Unglück trat Pagel mit versteinerter Miene vor die Mikrofone.

  • Besorgte Mienen nach dem Stromausfall infolge des Bebens.

  • Mit versteinerter Miene hört Ulmke, wie ihm Löw vorwirft, Firmenwerte verschleudert zu haben.

  • Betroffene Mienen, lange Gesichter, viel Schweigen im Kabinengang und deutliche Pfiffe von den Rängen.

Häufige Wortkombinationen

  • eine achtsame Miene, amtliche Miene, eine andächtige Miene, eine aufrichtige Miene, eine beherzte Miene, eine drohende Miene, düstere Miene, eine ehrerbietige Miene, eine ernste Miene, eine feierliche Miene, eine finstere Miene, eine freundliche Miene, eine frohe Miene, eine gleichgültige Miene, eine heitere Miene, eine höhnische Miene, eine kalte Miene, eine kritische Miene, eine nachdenkliche Miene, eine saure Miene, eine sorgenlose Miene, eine spöttische Miene, eine stolze Miene, eine strahlende Miene, eine strenge Miene, eine unbewegte Miene, eine verächtliche Miene, eine verschlossene Miene; eine Miene aufsetzen, eine Miene machen, eine Miene ziehen, jemandes Miene verdüstert sich, jemandes Miene hellt sich auf, jemandes Miene wirkt gespannt, jemandes Miene wirkt erstarrt
  • in Mienen spielen, in Mienen sprechen
  • keine Miene machen zu gehen, keine Miene machen, aufzubrechen, niemand macht eine Miene, zu antworten, niemand macht eine Miene, sich zu erheben

Wortbildungen

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Übersetzungen

  • Afrikaans:
    • gesig
    • uitdrukking
  • Albanisch: fytyrë
  • Arabisch:
    • سِحْنَة
    • سِيما
    • سِيمَاء
  • Armenisch: դէմքի արտայայտութիւն (demki artajajtutjun)
  • Asturisch: cara
  • Baskisch: aurpegiera
  • Chinesisch:
    • 面部表情 (miànbù biǎoqíng)
    • 态度 (tàidù)
  • Englisch:
    • countenance
    • expression
    • face
    • look
    • mien
    • features
    • intention
    • attitude
  • Esperanto: mieno
  • Finnisch: kasvot
  • Französisch:
    • air
    • mine
  • Hebräisch: פנים
  • Indonesisch: wajah
  • Italienisch:
    • lineamenti
    • espressione (weiblich)
    • aria (weiblich)
    • intenzione (weiblich)
    • viso (männlich)
    • piglio (männlich)
    • aspetto (männlich)
    • atteggiamento (männlich)
  • Japanisch: 表情
  • Jiddisch: מינע (mine) (weiblich)
  • Katalanisch: cara (weiblich)
  • Kroatisch:
    • lik
    • lice
  • Latein:
    • gestus
    • ingenium
    • signum oris
    • vultus formatio
    • vultus (männlich)
  • Neugriechisch: όψη (opse)
  • Niederländisch:
    • air
    • gelaatsuitdrukking
    • gezicht
    • mijne
    • uiterlijk
    • uitzicht
  • Niedersorbisch: woblico
  • Norwegisch: mine
  • Obersorbisch:
    • wobličo
    • mjezwočo
    • bjezwočo
  • Okzitanisch: cara (weiblich)
  • Persisch:
    • رخ
    • ظاهر
  • Polnisch: mina
  • Portugiesisch:
    • cara
    • ar
  • Rumänisch:
    • înfățișare
    • cadran de ceas
    • chip
    • expresie a feței
    • față
  • Russisch:
    • вид
    • выражение
    • мина
  • Schwedisch:
    • uppsyn
    • anletsdrag
    • min
  • Serbisch:
    • lice
    • izraz lica
  • Slowakisch:
    • tvár
    • výraz tváre
    • mimika (weiblich)
  • Spanisch:
    • capote
    • cara
  • Thai: สีหน้า
  • Tschechisch:
    • pohled
    • tvář
    • vzezření
    • vzhled
    • výraz tváře
  • Türkisch:
    • eda
    • görünüş
    • surat
    • tavır
  • Turkmenisch:
    • яцскеме (jacskeme)
    • кеюр (kejur)
  • Ungarisch:
    • arckifejezés
    • kép

Homophone

Was reimt sich auf Mie­ne?

Anagramme

  • einem

Wortaufbau

Das zweisilbige Substantiv Mie­ne be­steht aus fünf Buch­sta­ben und setzt sich wie folgt zu­sammen: 2 × E, 1 × I, 1 × M & 1 × N

  • Vokale: 2 × E, 1 × I
  • Konsonanten: 1 × M, 1 × N

Eine Worttrennung ist nach dem ers­ten E mög­lich. Im Plu­ral Mie­nen an glei­cher Stelle.

Das Alphagramm von Mie­ne lautet: EEIMN

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Mün­chen
  2. Ingel­heim
  3. Essen
  4. Nürn­berg
  5. Essen

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Martha
  2. Ida
  3. Emil
  4. Nord­pol
  5. Emil

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Mike
  2. India
  3. Echo
  4. Novem­ber
  5. Echo

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
  2. ▄ ▄
  3. ▄▄▄▄ ▄

Scrabble

Beim Scrabble gibt es 7 Punkte für das Wort Mie­ne (Sin­gu­lar) bzw. 8 Punkte für Mie­nen (Plural).

Miene

Bitte je­doch stets das offi­zielle Scrabble-Regel­werk (z. B. zu Vor- und Nach­silben) beachten!

Worthäufigkeit

Das Nomen Mie­ne kam im letz­ten Jahr regel­mäßig in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Die Wort­häu­fig­keit ist un­ge­fähr gleich­blei­bend. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Vorkommnisse im Sprachwörterbuch

Aus­druck:
die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik etc.
drein­bli­cken:
einen bestimmten Gesichtsausdruck zeigen, eine bestimmte Miene machen
hei­tern:
schön werden; sich entspannen bei einer Miene zum Beispiel und sonnig werden beim Wetter
zeich­nen:
schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen

Häufige Rechtschreibfehler

  • Mine
  • Minen (Pl.)
Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Miene. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Miene. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [erweiterte Beispielsätze] User-generated content: Satz-Nr. 11016660, 10834731, 10456257, 10256724, 9641832, 8942781, 8635184, 7777170, 7045455, 7036377, 6321844, 5371830, 5224624, 5064545, 4519318 & 4256977. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR
  4. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2007, ISBN 978-2-84902-133-0
  2. kn-online.de, 07.01.2023
  3. bild.de, 09.03.2022
  4. merkur.de, 19.10.2021
  5. morgenpost.de, 10.10.2020
  6. t-online.de, 08.09.2019
  7. spiegel.de, 10.01.2018
  8. focus.de, 11.08.2017
  9. freitag.de, 17.08.2016
  10. feed.laut.de, 28.02.2015
  11. rga-online.de, 03.11.2014
  12. welt.de, 16.08.2013
  13. abendblatt.de, 26.08.2012
  14. fr-online.de, 08.04.2011
  15. handelsblatt.com, 30.08.2010
  16. derwesten.de, 19.04.2009
  17. express.de, 12.02.2008
  18. echo-online.de, 12.07.2007
  19. faz.net, 21.03.2006
  20. merkur-online.de, 30.12.2005
  21. fr-aktuell.de, 02.07.2004
  22. welt.de, 11.04.2003
  23. sueddeutsche.de, 18.11.2002
  24. Die Welt 2001
  25. DIE WELT 2000
  26. Berliner Zeitung 1998
  27. TAZ 1997
  28. Rhein-Neckar Zeitung, 19.08.1996
  29. Berliner Zeitung 1995