Was heißt »Grund« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Grund lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • razão (weiblich)
  • causa (weiblich)
  • motivo (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Ich kenne den wahren Grund für seine Abwesenheit.

Eu conheço o verdadeiro motivo de sua ausência.

Sie hat die Schule aus gesundheitlichen Gründen verlassen.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.

Er will jetzt nicht mit mir sprechen und ich weiß nicht den Grund.

Ele não quer mais falar comigo, porém não sei a razão.

Und das ist der Grund, weshalb einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof, sich hervortaten.

É por isso que algumas pessoas, como Schleyer e Zamenhof, se destacaram.

Sag mir den Grund, warum du gestern nicht gekommen bist.

Diga-me a razão pela qual não veio ontem.

Da liegt der Grund für den Erfolg von Tatoeba; wenn die Europäer schlafen gehen, dann setzen die amerikanischen Mitarbeiter die Arbeit fort, indem sie sehr fleißig weitere Sätze hinzufügen.

Eis a razão do sucesso de Tatoeba: enquanto os europeus vão para a cama, os colaboradores americanos continuam o trabalho com muito afinco, adicionando mais frases.

Aus diesem Grund war eine Korrektur dringend notwendig.

Por esta razão, era urgentemente necessária uma correção.

Was ist der Grund?

Qual é a causa?

Ich sage das nicht ohne Grund.

Eu não digo isso sem razão.

Kinder finden immer einen Grund, Freundschaften zu schließen.

As crianças sempre encontram um motivo para travar uma amizade.

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.

Por alguma razão, não está funcionando.

Tom hatte einen guten Grund, nicht zu gehen.

Tom tinha uma boa razão para não ir.

Ich kenne den Grund, aus dem sie gekündigt hat.

Eu sei o motivo pelo qual ela pediu demissão.

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.

A mais pérfida maneira de prejudicar uma causa é defendê-la intencionalmente com más razões.

Sonderbar, dass der eigentliche Grund der Grausamkeit Wollust ist.

É estranho que a verdadeira causa da crueldade seja a luxúria.

Im Grunde ist Entfernung kein Hindernis (wie oft hingegen ist Nähe eines), sich zu erreichen.

Basicamente, a distância não é nenhum obstáculo (quantas vezes, no entanto, a proximidade o é) a ser superado.

Daß etwas schwer ist, muß ein Grund mehr sein, es zu tun.

Porque algo é difícil, isso deve ser mais uma razão para fazê-lo.

Wir haben keinen Grund, gegen unsere Welt Mißtrauen zu haben, denn sie ist nicht gegen uns.

Não temos nenhuma razão para desconfiar do nosso mundo, pois ele não é contra nós.

Tom ist einer der Gründe, warum ich nie mehr eine Gitarre in die Hand nehmen werde. Wie könnte ich jemals so gut werden?

Tom é uma das razões pelas quais nunca mais vou tocar numa guitarra. Como poderia eu chegar um dia a tocar tão bem?

Vertraue dem Menschen, der drei Dinge an dir bemerkt: den Kummer hinter deinem Lächeln, die Liebe hinter deinem Zorn und den Grund deines Schweigens.

Confie na pessoa que sabe ver em ti três coisas: a mágoa por trás do teu sorriso, o amor por trás da tua raiva e o motivo do teu silêncio.

Tom sagte, das sei nicht der einzige Grund.

O Tom disse que essa não era a única razão.

Ich hatte meine Gründe.

Eu tive meus motivos.

Gib mir einen weiteren Grund.

Me dê outra razão.

Es gibt keinen Grund für mich, das zu tun.

Não há motivo para que eu faça isso.

Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.

Não querer é a razão, não poder é apenas a desculpa.

Wenn jeder Französisch spräche, gäbe es keinen praktischen Grund mehr, noch irgendeine andere Sprache zu lernen.

Se todos falassem Francês, não haveria razão prática para aprender qualquer outro idioma.

Es gibt keinen grundsätzlichen Grund, warum Maschinen eines Tages nicht mindestens so intelligent sein werden wie wir.

Não existe razão fundamental por que um dia as máquinas não sejam pelo menos tão inteligentes quanto nós.

Ich bin froh, dass Sie meine Gründe akzeptiert haben.

Estou feliz que você tenha aceito meus motivos.

Es gibt keinen gerechteren Grund für meine Tränen.

Não pode haver causa mais justa para as minhas lágrimas.

Synonyme

An­lass:
ocasião
An­re­gung:
sugestão
An­reiz:
incentivo
An­sporn:
estímulo
incentivo
Ar­gu­ment:
argumento
Aus­lö­ser:
atuador
detonador
disparador
Ba­sis:
base
Be­leg:
prova
Be­weis:
evidência
Bo­den:
terra
Fun­da­ment:
fundamento
Grund­stück:
gleba
lote
propriedade
terra
terreno
Im­puls:
impulso
Land:
campo
estado
país
terra
terreno
território
Quel­le:
fonte
Schuld:
culpa
Vo­r­aus­set­zung:
pré-requisito

Sinnverwandte Wörter

Are­al:
área
Er­klä­rung:
explanação

Portugiesische Beispielsätze

  • Me parece que você tem razão.

  • A informação tem uma única causa necessária e suficiente, e ela é conhecida pela Ciência: uma mente inteligente.

  • Só quero saber se tenho razão.

  • Não há conexão de causa.

  • Nossos antepassados não teriam dado o nome de Senado ao nosso conselho supremo, se não vissem nos anciãos as virtudes da prudência, do bom senso e da razão.

  • Não sei qual é o motivo por que não me escreves.

  • Eu posso provar que tenho razão.

  • Creio que ele tem razão.

  • Cheguei atrasado por causa da chuva.

  • As morenas de cabelos compridos me atraem por causa de sua aparência misteriosa.

  • Por causa de seu nervosismo, ela cometeu muitos erros.

  • Muitas pessoas gostam de hortênsias por causa de suas flores magníficas.

  • O que há de mais importante para se compreender na vida é que até os tolos às vezes têm razão.

  • Chegámos à conclusão de que ele tinha tido razão.

  • Ele perdeu a razão quando viu a casa cair.

  • A felicidade não é um ideal da razão mas sim da imaginação.

  • Você poderia conseguir dinheiro para uma boa causa, ficando qual estátua viva no mercado.

  • Só estou aqui por causa das senhoras.

  • Só estou aqui por causa dos senhores.

  • Só estou aqui por causa da senhora.

Untergeordnete Begriffe

Ab­grund:
abismo
precipicio
Mee­res­bo­den:
fundo do mar
mar-fundo
Mee­res­grund:
leito do mar

Grund übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Grund. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Grund. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 344553, 1105845, 1302736, 1345122, 1538295, 1644300, 1775032, 2112333, 2365550, 2418003, 2695945, 3056035, 3278646, 3804499, 3867678, 6158897, 6161997, 6162179, 6174548, 6393545, 7065151, 7162580, 7484541, 8064840, 8128340, 10069549, 10527365, 10681468, 12302919, 10576290, 10568730, 10700403, 10514763, 11057013, 11081127, 8985076, 12294483, 12306485, 8932197, 8932048, 8931934, 12331648, 7784198, 7529988, 6837137, 6441474, 6400419, 6400416 & 6400412. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR