Was heißt »Fla­sche« auf Esperanto?

Das Substantiv Fla­sche lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • botelo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„Also serviere ich hundert Stück Austern, zwei Flaschen Champagner… und sonst nichts?“ – „Er kann gleich vier Flaschen bringen, da braucht er nicht zweimal in den Keller zu gehen. Hab ich nicht recht, mein Junge?“ – „Nicht ganz, jedoch: es sei so!“

"Do mi surtabligos cent ostrojn, du botelojn da ĉampano … kaj nenion krome?" – "Li tuj alportu kvar botelojn; tiel li ne devos dufoje iri en la kelon. Ĉu mi ne pravas, knabo?" – "Ne tute, tamen: estu tiel!"

Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.

Vino estas poezio enboteligita.

Vino estas enboteligita poezio.

Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.

Mia patrino aĉetis du oranĝosukajn botelojn.

Mia patrino aĉetis du botelojn da oranĝosuko.

Mia patrino aĉetis du botelojn da oranĝsuko.

Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.

Malfermu la ŝrankon maldekstre, tie estas la boteloj.

Wieso bringen wir ihm nicht eine Flasche Wein mit?

Kial ni ne kunportu por li botelon da vino?

Er trank eine Flasche Wein.

Li trinkis botelon da vino.

Mein Hobby ist es, alte Flaschen zu sammeln.

Mia ŝatokupo estas la kolektado de malnovaj boteloj.

Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.

Li renversis la botelon kaj skuis ĝin, sed tamen la mielo ne elvenemis.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

Ili trinkis du botelojn da vino.

Bringen Sie mir bitte eine halbe Flasche Wein.

Bonvolu, alportu al mi duonan botelon da vino.

Bonvolu alporti al mi duonan botelon da vino.

Ich habe eine Flasche Whisky.

Mi havas botelon da viskio.

Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.

Patrino aĉetis du botelojn da oranĝa suko.

In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig.

En la botelo restis iomete da lakto.

Restis nur iomete da lakto en la botelo.

Zwei kleine Flaschen bitte.

Du boteletojn, mi petas.

Es ist kein Wasser mehr in der Flasche.

Ne plu estas akvo en la botelo.

Ne restas akvo en la botelo.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

La botelo rompiĝis je mil fragmentoj.

Er ist eben eine große Flasche.

Li estas sentaŭgulo.

Diese Flasche kann zwei Liter warmes Wasser enthalten.

Tiu ĉi botelo povas enhavi du litrojn da varma akvo.

Wir möchten noch eine Flasche Wein.

Ni ŝatus plian botelon da vino.

Gib mir eine Flasche Wein!

Donu al mi botelon da vino!

Donu al mi unu botelon da vino.

Wein ist Poesie in Flaschen.

Vino estas enbotela poemarto.

Die Flasche war mit etwas gefüllt, das aussah wie Sand.

La botelo estis plenigata per io kio aspektis kiel sablo.

La botelo estis plena de io, kio aspektis kiel sablo.

Ich habe in der Spirituosenhandlung eine Flasche Bier gekauft.

Mi aĉetis unu botelon da biero en la alkoholaĵbutiko.

Sie tranken zwei Flaschen Wein.

Ili drinkis du botelojn da vino.

Flasche oder vom Fass?

Ĉu botelon aŭ de la barelo?

Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch.

Estas botelo da vino sur la tablo.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Ankoraŭ unu botelon da vino, mi petas.

Plian botelon da vino mi petas!

Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her.

La fabriko produktas milojn da boteloj ĉiumonate.

Bitte eine große Flasche Mineralwasser.

Mi petas grandan botelon da minerala akvo.

Es ist noch ein bisschen Wein in der Flasche.

Restas malmulte da vino en la botelo.

Ich glaube, ich fange mit einer Flasche Bier an.

Mi pensas, ke mi komencos per botelo da biero.

Bitte bringe mir eine Flasche Nagellackentferner aus dem Drogeriemarkt mit!

Bonvolu kunporti por mi botelon da ungolakforigilo el la drogvendejo.

Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.

Vi ankoraŭ ne sufiĉe grandas por sole eltrinki botelon da vino, vi devos antaŭe kreski kaj iĝi pli granda.

Ich schlage vor, eine Flasche Riesling zu bestellen.

Mi proponas mendi botelon da Riesling.

John hat viele Flaschen Wein getrunken.

John trinkis multajn botelojn da vino.

Sie haben meine Flasche Wein gestohlen!

Vi ŝtelis mian botelon da vino!

Oni ŝtelis mian botelon da vino!

Er nahm einen großen Schluck aus der Flasche.

Plengorĝe li trinkis el la botelo.

Mach bitte die Flasche auf.

Bonvolu malfermi la botelon.

Er füllte die Flasche mit Wasser.

Li plenigis la botelon per akvo.

Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig.

En la botelo restis nur iomete da lakto.

Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat.

Ĉie sur la kuireja planko estas lakto, ĉar mia edzino rompis la botelon.

Lasst uns zwei Flaschen bestellen.

Ni mendu du botelojn.

Ist noch Salatöl in der Flasche?

Ĉu estas iom da salat-oleo en la botelo?

Wir hätten gern eine Flasche Rosé.

Ni volus botelon da roza vino.

Ni ŝatus botelon da rozkolora vino.

Wieso ist in der Flasche kein Wein mehr? Habt ihr ihn getrunken, Kinder?

Kial ne plu estas vino en la botelo? Ĉu vi infanoj trinkis ĝin?

Es ist kein Wein in dieser Flasche.

Ne estas vino en tiu botelo.

Du hast elf Flaschen Bier intus!

Vi jam trinkis dek unu botelojn da biero!

Vi jam enhavas dek unu botelojn da biero!

Die Flasche ist voll Wasser.

La botelo estas plena de akvo.

Nanu! Die Flasche ist ja schon fast leer!

Ho ve! La botelo ja jam preskaŭ estas malplena!

Er trinkt die ganze Flasche leer, ohne einmal abzusetzen.

Li eltrinkas la tutan botelon en unu fojo.

Gib mir mal ’ne Flasche Bier, sonst streik ich hier, und das ist die Wahrheit.

Jam donu al mi botelon da biero, aŭ mi strikos; jen la vero.

Sei vorsichtig beim Öffnen der Flasche! Es wäre um jeden Tropfen schade.

La botelon malfermu kun atentemo! Estus domaĝe pri ĉiu guto perdita.

Estu atenteme dum vi malfermos la botelon! Endus bedaŭri ĉiun perditan guton.

Er hat sich eine ganze Flasche Limonade reingezogen.

Li ensuĉis tutan botelon da limonado.

Wir gossen mit einem Trichter Wein in die Flasche.

Ni verŝis vinon en la botelon tra funelo.

Ich möchte eine Flasche Coca-Cola.

Mi deziras botelon da kokakolao.

Mi volas botelon da Kokakolao.

Machen Sie die Flasche auf.

Malŝtopu la botelon.

Malfermu la botelon.

Ist auf der Flasche Pfand?

Ĉu la botelo estas redonebla pakaĵo?

Ĉu tiu estas botelo kun garantiaĵo?

Schenke Wein aus der Flasche ein!

Enverŝu vinon el la botelo!

Mach den Verschluss wieder auf die Flasche, falls die Katze sie umwirft.

Reloku la ŝtopilon sur la botelo por la okazo, se la kato iel faligos ĝin.

In der Flasche ist kein Wein.

En la botelo estas neniom da vino.

En la botelo ne estas vino.

Es ist ein wenig Whisky in dieser Flasche.

Restas iomete da viskio en tiu ĉi botelo.

Der Rauminhalt der Flasche ist ein Liter.

La volumeno de la botelo estas unu litro.

Man fertigt Fahrräder sogar gänzlich aus Kunststoff, der aus gebrauchten Flaschen oder anderen Plastgegenständen hergestellt worden ist.

Oni eĉ pretigas biciklojn tute el plasta materialo produktita el uzitaj boteloj kaj aliaj plastaj objektoj.

Nimm die erste beste Flasche.

Prenu iun ajn botelon.

Bringe ein paar Flaschen Wasser ins Sitzungszimmer!

Alportu kelkajn botelojn da akvo en la kunvenejon.

Tom befüllt eine Flasche mit Wasser.

Tomo plenigas botelon per akvo.

He, für wen ist diese Flasche Champagner? Ich habe keine Getränke bestellt.

He, por kiu estas tiu ĉi botelo da ĉampano? Mi ne mendis trinkaĵojn.

Tom entkorkt die Flasche und der Korken trifft die gläserne Lampe, welche über dem Tisch hängt. Kostenpunkt: dreihundert Dollar.

Tom malkorkas la botelon kaj la korkon trafas la vitran lampon, kiu pendas super la tablo. Pagendaĵo: tricent dolaroj.

Es ist ein wenig Whiskey in dieser Flasche.

Estas iom da viskio en tiu ĉi botelo.

Nach dem Fest lagen Flaschen und Aschenbecher durcheinander auf dem Boden herum.

Post la festo boteloj kaj cindrujoj kuŝis dise kaj kaose sur la planko.

Tom nahm einen Zug aus der Flasche.

Tomo trinkis gluton el la botelo.

Bringen Sie mir etwas gebratenes Fleisch und eine halbe Flasche Wein.

Portu al mi iom da viando rostita kaj duonan botelon da vino.

Aus der Flasche oder im Glas?

Ĉu elbotele aŭ englase?

In dieser Flasche ist etwas Whisky.

En tiu botelo estas iom da viskio.

Besorgen wir uns eine Flasche Whiskey!

Ni havigu al ni botelon da viskio!

Tom sagt, er könne eine ganze Flasche Whiskey trinken, ohne dass er davon betrunken wird.

Tom diras, ke li povus trinki tutan botelon da viskio, sen pro tio ebriiĝi.

Tom nahm die Flasche Scotch aus seiner Aktentasche und reichte sie Maria.

Tom prenis botelon de skota viskio el sia teko kaj transdonis ĝin al Maria.

Der Wind lässt sich nicht auf Flaschen ziehen.

La vento ne lasas sin enboteligi.

Othello sitzt mit einer Flasche in einem Hotelsessel.

Otelo sidas kun botelo en fotelo de hotelo.

Hast du die Flasche Wodka für die Geburtstagsfeier mitgebracht oder hast du sie unterwegs ausgetrunken?

Ĉu vi alportis la botelon da vodko por la naskiĝfesto, aŭ ĉu vi findrinkis ĝin survoje?

Er kaufte eine Flasche billigen Weins.

Li aĉetis botelon da malmultekosta vino.

Er findet für jede Flasche den Stöpsel.

Li trovas la ŝtopilon por ĉiu botelo.

Die Flasche enthielt Wein.

La botelo enhavis vinon.

Mach noch eine Flasche Coca-Cola auf!

Malfermu plian botelon da kokakolao!

Die Handschrift wird man im Inneren einer Flasche wiederfinden.

La manuskripto estos retrovita ene de botelo.

La manskribaĵon oni retrovos en la interno de botelo.

Diese Flasche fasst einen Liter.

Tiu botelo entenas unu litron.

Frauen, die Bier aus der Flasche trinken, sind nicht nach meinem Geschmack.

Virinoj, kiuj trinkas bieron el botelo, estas ekster mia prefero.

Eine Flasche geht herum in der Freundesrunde, und während Gläser klirren, sind Trinksprüche zu hören.

Botelo cirkulas en la amika rondo, kaj dum glasoj tintas, aŭdeblas tostoj.

Tom fand unter einem der Sitze seines Wagens eine Flasche Cola, deren Haltbarkeitsdatum bereits seit zehn Jahren abgelaufen war.

Tomo trovis sub unu el la seĝoj de sia aŭto botelon da kolao, kies konserveblodato pasis jam antaŭ dek jaroj.

Tom, ich flehe dich an: Hör auf zu trinken! Du brauchst die Flasche nicht! Wir schaffen das!

Tom, mi petegas vin: Ĉesu drinki! Vi ne bezonas alkoholon! Ni superos tion!

Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen.

Mi ne sukcesas malfermi tiun botelon.

Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her.

La fabriko produktas ĉiumonate milojn da boteloj.

Tom nahm eine Flasche Wasser aus dem Kühlschrank.

Tomo prenis botelon da akvo el la malvarmujo.

Ich habe eine Flasche Parfum aus Grasse.

Mi havas flakonon de parfumo el la urbo Grasse.

Maria war in der Küche und mühte sich damit ab, eine Flasche zu öffnen.

Maria estis en la kuirejo kaj penadis por malfermi botelon.

Die Flasche war erlesener als der Inhalt.

La botelo estis pli zorge elektita ol la enhavo.

Bitte bringen Sie mir ein Flasche Mineralwasser und ein großes Glas Orangensaft ins Abteil,

Bonvole portu en mian kupeon botelon da minerala akvo kaj grandan glason da oranĝa suko.

Es scheint jedoch, dass, wie man zu sagen pflegt, der Geist der Flasche bereits entschlüpft ist. Das Zugeständnis an die Forderungen des Volkes hat die Emotionen nicht beruhigt. Die öffentlichen Proteste wachsen sogar.

Sed ŝajnas, ke, kiel oni kutime diras, la spirito jam liberiĝis el la botelo. La koncedo al la postuloj el la popolo ne trankviligis la emociojn. La publikaj protestoj eĉ kreskas.

Engstirnige Menschen sind wie Flaschen mit einem engen Hals; je weniger darin ist, desto mehr Geräusch entsteht beim Ausleeren.

Malvastcerbuloj estas kiel mallarĝakolaj boteloj; ju malpli estas en ili, des pli da bruo ekestas ĉe la malplenigo.

Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.

Anstataŭ inko en la botelo estis iu stranga fluaĵo.

Synonyme

Bal­lon:
balono
Fla­kon:
flakono
Ka­raf­fe:
karafo
Krücke:
lambastono
Lauch:
poreo
Null:
nulo
Ohr­fei­ge:
vangofrapo
Op­fer:
oferaĵo
oferdonaĵo
ofero
viktimo
Pflau­me:
plumarbo

Esperanto Beispielsätze

  • Laŭ la unua rigardo Totoro similas iomete al genetika kombinaĵo el vekhorloĝo, varmiga botelo, kato, leporo kaj pingveno.

  • Fungo kreskis ene de vitra botelo postlasita de iu sur la arbara grundo.

  • Tom kolektas botelo-fermilojn.

  • Kio estas en la botelo?

  • Ĉu vi volas vian bieron en botelo aŭ de barelo?

  • Promenante sur la strando li trovis mesaĝon en botelo.

  • Kiam normala persono sendas mesaĝon en botelo, tio estas nur infaneca fantazio. Kiam Kristoforo Kolumbo sendas mesaĝon en botelo, la destino de tuta lando dependas de tio.

  • En la malvarmujo estas botelo da blanka vino.

  • Unu botelo da biero ne sufiĉas por malsoifigi iun.

  • Por feliĉo necesas malmulto: varma ŝaŭma bano, botelo da ĉampano kaj multe da kisado.

  • Kiam vino estas en botelo, oni trinku ĝin.

  • Aĝo ne konsiderindas, krom se vi estas botelo da vino.

  • La botelo estas malplena.

  • Portu vian trinkakvon en reuzebla botelo. Plastboteloj estas mediaj poluaĵoj.

  • Johano ekhavis senton, kie eble estas lia patro Tomo, kaj efektive li trovis lin sidantan kun botelo de brando en la mano apud la tombo de sia mortinta edzino Manjo, la patrino de Johano.

  • La botelo estas plena.

  • "Ĉu vi trinkas vian bieron el glaso aŭ el la botelo?" - "El la kesto!"

  • Tomo, sur la tablo antaŭ vi estas pura glaso. Kial vi tamen trinkas el la botelo?

  • "Ĉu vi trinkas viajn bierojn el la glaso aŭ el la botelo?" – "Rekte de la transportkesto!"

  • ?Ĉu Kolao helpas kontraŭ diareo?" - „Se la botelo restas ene, jes."

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Wein­fla­sche:
vinbotelo

Fla­sche übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Flasche. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Flasche. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1809714, 588, 901, 1036, 341630, 361120, 367340, 368334, 428491, 444773, 449689, 467771, 468345, 486844, 540413, 558298, 579237, 608481, 619933, 621591, 622902, 628837, 640081, 662753, 679279, 679692, 696171, 756077, 775373, 798446, 825542, 826137, 835716, 849589, 895400, 897599, 921009, 928301, 935486, 943284, 969655, 982716, 1019577, 1051956, 1105660, 1139184, 1141957, 1168537, 1189390, 1219729, 1229078, 1248091, 1284592, 1286533, 1291210, 1314654, 1403723, 1428753, 1437412, 1531572, 1566005, 1569189, 1602615, 1711300, 1713143, 1713432, 1720809, 1720814, 1790618, 1795314, 1848657, 1851767, 1860363, 1884004, 1909570, 1932104, 2116006, 2149429, 2170402, 2198565, 2200687, 2221160, 2291508, 2293986, 2440387, 2732719, 2755882, 2771814, 2775933, 2796635, 2826486, 2835933, 2839890, 2871272, 2894400, 2895198, 2915073, 2918432, 2924979, 2945405, 2157733, 2440339, 1544608, 3014520, 679913, 570193, 549260, 4223466, 4681700, 4971469, 5101572, 5515461, 5581561, 5781598, 6580963, 6805153, 6996190, 7047144, 7360901 & 7767470. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR