Was heißt »Wein­fla­sche« auf Esperanto?

Das Substantiv Wein­fla­sche lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • vinbotelo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die haben meine Weinflasche geklaut!

Ili ŝtelis mian vinbotelon.

Bierflaschen öffnet man mit einem Flaschenöffner, Weinflaschen mit einem Korkenzieher.

Bierbotelojn oni malfermas per botelmalfermilo, vinboteloj per korktirilo.

Maria bat Tom, die Weinflasche zu öffnen, und als er damit beschäftigt war, küsste sie ihn.

Maria petis Tomon malfermi la vinbotelon, kaj kiam li estis okupata de tio, ŝi kisis lin.

Maria petis, ke Tomo malfermu la vinbotelon, kaj kiam li estis faranta tion, ŝi lin kisis.

Tom war froh, dass er eine Weinflasche mit Schraubverschluss gekauft hatte, denn er konnte seinen Korkenzieher nicht finden.

Ĝojigis Tomon, ke li aĉetis vinbotelon kun ŝraŭbebla kovrilo, ĉar li ne povis trovi sian korkotirilon.

Auf dem Tisch standen drei leere Weinflaschen.

Sur la tablo estis tri malplenaj vinboteloj.

Übergeordnete Begriffe

Fla­sche:
botelo

Wein­fla­sche übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Weinflasche. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 934284, 2161658, 2836035, 3315554 & 8608851. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR