Was heißt »En­de« auf Italienisch?

Das Substantiv En­de lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • fine (weiblich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Leider gingen die Nahrungsmittelvorräte vor Ende des Winters zu Ende.

Sfortunatamente, le riserve di cibo finirono prima della fine dell'inverno.

Ende gut, alles gut.

Tutto è bene quando finisce bene.

Das Ende krönt das Werk.

La fine corona l'opera.

Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.

Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.

Là dove si bruciano i libri si finisce per bruciare anche gli uomini.

Alles hat ein Ende.

Tutto ha una fine.

Nessun male dura cent'anni.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

Il nostro insegnante vive in fondo alla strada.

Ende März werden wir uns ehelichen.

A fine marzo ci sposeremo.

Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.

C'è un ufficio postale alla fine della strada.

Meine Geduld ist am Ende.

La mia pazienza è finita.

Vielleicht solltest du dieses Buch zu Ende lesen.

Forse dovrei finire quel libro.

Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende.

Diteci la storia dall'inizio alla fine.

Sie kommt Ende des Monats wieder nach Hause.

Lei torna a casa alla fine di questo mese.

Das ist das Ende meiner Geschichte.

Questa è la fine del mio racconto.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

L’Unione europea viene posta in essere allo scopo di mettere fine alle guerre frequenti e sanguinose tra paesi vicini, culminate nella seconda guerra mondiale.

Deine Probleme mit der Justiz sind noch nicht zu Ende.

I tuoi problemi con la giustizia non sono finiti.

Das Ende der Welt wird warten müssen.

La fine del mondo dovrà attendere.

Die Gesetzgebung kommt nie zu einem Ende.

Una legislazione è una creazione continua.

Es macht mir Sorgen, dass die Zuständigkeiten auf einem labyrintähnlichem Weg weitergereicht werden; was zur Folge hat, dass am Ende niemand zuständig ist.

Mi preoccupa che le competenze vengono assegnate seguendo un percorso labirintico al termine del quale nessuno è responsabile.

Ein Schlitten rutscht aus der Ruhelage mit konstanter Beschleunigung einen Abhang hinunter und legt achtzehn Meter in vier Sekunden zurück. Wie groß ist seine Beschleunigung während der Abfahrt? Wie groß ist die Geschwindigkeit am Ende der Abfahrt?

Una slitta, partendo da ferma, scivola lungo un pendio con accelerazione costante e percorre dicciotto metri in quattro secondi. Qual è la sua accelerazione durante la discesa? Qual è la velocità alla fine della discesa?

Der Änderungsantrag von Herrn Adam fügt am Ende einen Halbsatz an, und wir sind für diesen Zusatz.

La proposta di emendamento dell'onorevole Adam aggiunge, alla fine, una mezza frase e noi siamo a favore di tale aggiunta.

Ich werde versuchen, dieses Projekt zu Ende zu führen.

Tenterò di portare a termine questo progetto.

Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen.

Lei ha mentito dall'inizio alla fine.

Sie haben mich dort lange warten lassen und sind am Ende nicht gekommen.

Mi ha fatto attendere molto lì e alla fine non è venuto.

Am Anfang war das Wort und nicht das Geschwätz, und am Ende wird nicht die Propaganda sein, sondern wieder das Wort.

In principio era il Verbo e non le Chiacchiere, e alla fine non sarà la Propaganda, ma ancora il Verbo.

Ich habe am Ende des Satzes den Punkt vergessen.

Ho dimenticato di mettere il punto finale.

Giorgio Napolitano verbleibt bis zum Ende seines Mandats, welches im Mai ausläuft, im Amt. Der Präsident der Republik hat versprochen, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit endlich eine neue Regierung gebildet wird.

Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

Mit dem von mir verdienten Geld kann ich bis ans Ende meiner Tage in Wohlstand leben.

Con i soldi che ho guadagnato, posso vivere agiatamente per il resto dei miei giorni.

Diese Komödie muss ein Ende haben!

Questa commedia deve finire!

Am Ende des Prozesses hat der Richter das Urteil gesprochen.

Alla fine del processo il giudice ha pronunciato la sentenza.

Warst du schon mal am Ende der Welt?

Sei mai stato alla fine del mondo?

Tu sei mai stato alla fine del mondo?

Sei mai stata alla fine del mondo?

Tu sei mai stata alla fine del mondo?

Selbst der längste Tag hat ein Ende.

Anche la giornata più lunga ha una fine.

Ich glaube, Tom könnte am Ende eine gute Idee haben.

Penso che Tom potrebbe avere finalmente una buona idea.

Io penso che Tom potrebbe avere finalmente una buona idea.

Freitag ist das Ende.

Venerdì è la fine.

Ich hoffe, dass du letzten Endes etwas gefunden hast.

Spero che tu abbia trovato qualcosa alla fine.

Ich habe das Buch von Anfang bis Ende gelesen.

Ho letto il libro dall'inizio alla fine.

Alles, was einen Anfang hat, das hat auch ein Ende.

Tutto ciò che ha un inizio ha anche una fine.

Am Ende des Spiels kommen König und Bauer in dieselbe Schachtel zurück.

Alla fine del gioco, il re e il pedone tornano nella stessa scatola.

Ich habe das Ende des Films nicht gesehen.

Non ho visto la fine del film.

Das Konzert schien zu Ende zu sein.

Il concerto sembrava finito.

Das wird kein gutes Ende nehmen, ich fühle es!

Questo non finirà bene, me lo sento!

Der Krieg wird weder heute noch morgen zu Ende sein.

La guerra non finirà né oggi né domani.

Synonyme

Ab­bruch:
interruzione
Ab­schied:
commiato
Ab­schluss:
chiusura
conclusione
stipulazione
termine
Apo­ka­lyp­se:
Apocalisse
aus:
da
Aus­klang:
finale
suono finale
bas­ta:
basta
Be­en­di­gung:
cessazione
finale
Be­gren­zung:
delimitazione
Ein­stel­lung:
attitudine
End­sta­ti­on:
capolinea
Fei­er­abend:
fine della giornata di lavoro
ge­nug:
sufficiente
Gren­ze:
confine
frontiera
limite
Schei­tern:
fallimento
Schluss:
conclusione
Schwanz:
coda
Un­glück:
disgrazia
Un­ter­gang:
tramonto
Wurst­zip­fel:
culaccino
Zu­sam­men­bruch:
collasso
crac
tracollo

Antonyme

An­fang:
inizio
principio
Be­ginn:
inizio

Italienische Beispielsätze

  • Hai qualche piano per il fine settimana?

  • Ha qualche piano per il fine settimana?

  • Avete qualche piano per il fine settimana?

  • La politica del passo a passo è giunta alla sua fine.

  • La partita di baseball era così avvincente che tutti rimasero fino alla fine.

  • "La stupidità umana è senza fine" dico, e grazie a questa autocritica mi considero un'eccezione.

  • Può una situazione senza speranza volgersi inaspettatamente a lieto fine?

  • A che ora è la fine del mondo?

  • Ti suggerisco di iniziare una terapia comportamentale al fine di guarire dalla tua ossessione delle virgole.

  • Pregustavo già un tranquillo fine settimana.

  • Sei libera questo fine settimana?

  • E al fine di comunicare meglio, l'Europa deve anche ascoltare di più.

  • All'epoca, il testo si spingeva un po' troppo lontano al fine, nella fattispecie, di demolire le concessioni pubbliche esistenti in numerosi enti dei paesi dell'Unione.

  • Abbandonai alla fine.

  • "Perché gli psichiatri e gli psicologi sono tutti pazzi?" - "Al fine di costruire una base di fiducia con te."

  • Ci sono solo pochi giorni prima della fine dell'anno.

  • Oggi è un giorno grigio della fine di febbraio.

  • Tom sarà a Boston il prossimo fine settimana.

  • Negli anni Cinquanta la Comunità europea del carbone e dell’acciaio comincia ad unire i paesi europei sul piano economico e politico al fine di garantire una pace duratura.

  • Alla fine avevi ragione tu.

Untergeordnete Begriffe

Fuß­en­de:
pediera
Kopf­en­de:
testiera
Kriegs­en­de:
fine della guerra
Wo­chen­en­de:
fine settimana
weekend

En­de übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ende. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ende. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6376426, 369223, 369500, 397622, 397805, 407748, 413156, 459752, 551537, 555805, 609473, 934361, 1022966, 1349529, 1368861, 1689017, 1754955, 1759592, 1776941, 1804001, 1812338, 2047807, 2088829, 2185341, 2467908, 3074677, 4293756, 4298859, 4937101, 5569399, 5882776, 6036407, 6563253, 7929421, 7951395, 10189530, 10261901, 11004872, 11327495, 11496384, 12384065, 2716365, 2716367, 2716369, 2275060, 2213726, 2201590, 2196043, 2095415, 2073500, 3181413, 3252670, 1758810, 1758490, 3547195, 1578295, 1543279, 1461345, 3754491, 1349822 & 1299353. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR