Was heißt »zu­ge­hen« auf Englisch?

Das Verb zu­ge­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • approach

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Diese Schnalle will einfach nicht zugehen.

This clasp won't fasten.

Tom hörte die Hintertür auf- und zugehen.

Tom heard the back door open and close.

Die Tür will nicht zugehen.

The door won't close.

Regierungstruppen starteten einen Präventivangriff gegen die Aufständischen, nachdem ihnen Berichte des Geheimdienstes zugegangen waren, dass diese einen Angriff vorhatten.

Government troops launched a pre-emptive attack on the insurgents, after receiving intelligence reports that they were planning an assault.

Anstatt darauf zu warten, dass Tom auf dich zukommt und dich anspricht, solltest du einfach auf ihn zugehen.

Instead of waiting for Tom to come up and speak to you, you should just go up to him.

Ich finde, es sollte in meinem Leben romantischer zugehen.

I think that my life should be more romantic.

Ich hörte eine Autotür auf- und zugehen.

I heard a car door open and close.

So schlimm es auf der Erde auch noch zugehen wird: das Leben hier wird doch immer hoffnugsvollere Aussichten bieten als das auf dem Mars.

No matter how bad Earth gets, life here will always be a more hopeful prospect than life on Mars.

Synonyme

be­kom­men:
get
receive
be­zie­hen:
move in
ent­ge­gen­kom­men:
approach s.o
come towards s.o.
make s.o. concessions
oblige s.o
er­ei­len:
befall
er­hal­ten:
achieve
get
obtain
receive
er­lan­gen:
achieve
attain
ge­sche­hen:
happen
occur
krie­gen:
catch
come down with
get
have
wage war
schlie­ßen:
close
shut
ver­lau­fen:
get lost
stray
zu­ma­chen:
close
hurry up
shut

Antonyme

ab­ge­hen:
go out
leave
set off
set out
ab­sen­den:
forward
ent­fer­nen:
delete
deprive
detach
extirpate
remove
öff­nen:
open
openian
weg­ge­hen:
go away
leave

Englische Beispielsätze

  • I'm often told that I'm hard to approach.

  • The government is being urged to take a proactive approach to reducing carbon emissions.

  • What's the best way to approach a guy?

  • What's the best way to approach a girl?

  • Don't let him approach.

  • When are you going to approach him about your pay rise?

  • This is a new approach.

  • When I started school I had a teacher who took a sympathetic and open minded approach.

  • He tried to approach her using every possible means.

  • May I suggest another approach?

  • Joy, beautiful spark of the gods, daughter of Elysium, we approach fire-drunk, heavenly One, your shrine.

  • My approach is amazingly simple but very effective.

  • There is an urgent need for a new approach to dealing with this problem.

  • He wants me to approach it with care.

  • An exclusively behavioral approach to psychology ignores family problems, school situations, and a host of other issues that can adversely affect a child's emotional and psychological growth.

  • I like Tom's approach.

  • I think it's time to try a new approach.

  • He dared not approach her.

  • That's a good approach.

  • Let's approach this problem from a different angle.

Zu­ge­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zugehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: zugehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1528429, 3008396, 3153256, 3865530, 5369145, 6877528, 9998288, 11802552, 2844312, 2844445, 2929438, 2931335, 1744796, 3205980, 3264696, 1325537, 1316500, 3680890, 1035747, 3791558, 903684, 783665, 718078, 4495702, 4529236, 4597548, 65466 & 56642. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR