Was heißt »ver­lan­gen« auf Russisch?

Das Verb ver­lan­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • требовать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich verlange von euch, was jeder andere Lehrer von euch verlangen würde; nicht mehr und nicht weniger.

Я требую от вас то, что стал бы от вас требовать любой другой учитель; ни больше и ни меньше.

Er verlangte 5 Dollar dafür.

Он попросил за это пять долларов.

Du verlangst das Unmögliche von mir.

Ты требуешь от меня невозможного.

Das ist zu viel verlangt.

Вы просите слишком многого.

Die neue Umwelt verlangt nach neuen Verhaltensweisen.

Новое окружение требует нового поведения.

Sie alle verlangen die Rückgabe des Geldes.

Они все требуют возврата денег.

Ich habe das nicht einmal verlangt.

Я никогда не просил об этом.

Du wirst am Telefon verlangt.

Тебя к телефону.

Wie schön wäre die Welt, wenn jeder die Hälfte von dem täte, was er von anderen verlangt.

Как был бы прекрасен мир, если бы каждый делал половину от того, чего он требовал от других.

Sein Organismus verlangte nach Ruhe.

Его организм требовал покоя.

Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.

Ваше тело требует более умеренного темпа жизни.

Dein Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.

Твое тело требует более умеренного темпа жизни.

Ihr Organismus verlangt nach Erholung.

Ваш организм требует отдыха.

Dein Organismus verlangt nach Erholung.

Твой организм требует отдыха.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

Такого рода работа требует большого терпения.

Du wirst von Tom am Telefon verlangt.

Тебя Том к телефону.

Die Engländer werden niemals Sklaven sein! Sie werden immer die Freiheit haben, das zu tun, was die Regierung und die öffentliche Meinung von ihnen verlangen.

Англичане никогда не будут рабами! Они всегда будут иметь свободу делать то, что от них требуют правительство и общественное мнение.

Sie werden am Telefon verlangt.

Вас к телефону.

Man muss von einem jeden verlangen, was er leisten kann.

С каждого надо спрашивать то, что он может дать.

Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.

Осенью перелётные птицы улетают на зимовку в тёплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден и требует от них огромных затрат энергии.

Die Angelegenheit verlangt Aufmerksamkeit, Ruhe, Behutsamkeit und Objektivität.

Дело требует внимания, спокойствия, осторожности и объективности.

Ich verlange eine Antwort auf meine Frage!

Я требую ответа на свой вопрос!

Du verlangst viel von mir.

Ты много требуешь от меня.

Der Polizist verlangte, Toms Führerschein zu sehen.

Полицейский попросил Тома показать права.

Maria verlangt, dass Tom ihr jeden Tag Blumen schenkt.

Мария требует, чтобы Том каждый день дарил ей цветы.

Man hat das von mir verlangt.

Меня об этом попросили.

Man hat das von uns verlangt.

Нас об этом попросили.

Es gibt viele Fragen, die eine Antwort verlangen.

Есть много вопросов, требующих ответа.

Sie verlangen, dass ich schweige.

Они требуют, чтобы я молчал.

„Schwöre auf die Bibel!“ verlangte er.

«Поклянись на Библии», – потребовал он.

Sie verlangt das Unmögliche.

Она просит невозможного.

Maria hat die Annullierung ihrer Ehe verlangt.

Мария потребовала расторгнуть брак.

Мария попросила о расторжении брака.

Wir helfen unentgeltlich. Wenn jemand Geld von Ihnen verlangt, so ist das ein Betrüger.

Мы помогаем бесплатно. Если кто-то просит у вас денег, это мошенник.

Herr Tanaka, Sie werden am Telefon verlangt.

Господин Танака, Вас к телефону.

Er verlangte, dass ich das Geld unverzüglich zurückgebe.

Он потребовал, чтобы я немедленно вернул деньги.

Synonyme

ab­ver­lan­gen:
вытребовать
потребовать
be­an­tra­gen:
ходатайствовать
be­dür­fen:
нуждаться
be­geh­ren:
жаждать
be­nö­ti­gen:
нуждаться
be­ste­hen:
пройти
сдать
bren­nen:
жечь
drän­gen:
тащить
drin­gen:
проникать
er­seh­nen:
жаждать
желать
for­dern:
просить
ge­bie­ten:
повелевать
понуждать
приказывать
geil:
сексуальный
страстный
gie­ren:
жаждать
heiß:
горячий
her:
сюда
in­sis­tie­ren:
настаивать
lech­zen:
возжелать
страстно желать
po­chen:
стучать
scharf:
в боевой готовности
в боевом состоянии
острый
резкий
seh­nen:
скучать
тосковать
spit­zen:
заострять
затачивать
ver­ge­hen:
заканчиваться
проходить
ver­rückt:
помешанный
сумасшедший
vo­r­aus­set­zen:
предполагать
wild:
дикий

Antonyme

ge­ben:
давать
дать
даць
schen­ken:
дарить

Russische Beispielsätze

  • Подумай перед тем, как отдать. Подумай дважды прежде, чем взять, и подумай тысячу раз прежде, чем требовать.

  • У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.

Ver­lan­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verlangen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verlangen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3582836, 396352, 610481, 1241824, 1780946, 1990364, 2036551, 2115546, 2447515, 2506314, 2506321, 2506330, 2506391, 2506400, 2833415, 2870045, 2888477, 2911922, 3355909, 3437434, 5094163, 5332425, 6208666, 6218445, 6760135, 7268445, 7268453, 8201745, 8232124, 10005294, 10360097, 10484948, 10705432, 11276194, 11487942, 5218450 & 2147594. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR