Das Verb »schreien« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
crier
pousser des cris
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich hörte eine Frau schreien.
J'entendis une femme crier.
J'ai entendu crier une femme.
Er schrie um Hilfe.
Il appela à l'aide.
Il cria à l'aide.
Ich habe jemanden schreien gehört.
J'ai entendu quelqu'un crier.
Der verletzte Mann schrie um Hilfe.
L'homme blessé cria à l'aide.
Es ist das Tier in mir, das danach schreit.
C'est l'animal en moi qui le réclame.
Das Mädchen schrie nach Hilfe.
La jeune fille cria à l'aide.
La fille criait à l'aide.
Hör auf zu schreien, ich bitte dich.
Arrête de crier, je te prie.
Kentucky schreit "ficken".
Kentucky crie « foutreries ».
"Piffre tout laid" Kentucky
Der Junge hat die ganze Nacht nur geschrien.
Le garçon n'a fait que crier toute la journée.
Sie hatte Schmerzen und schrie.
Elle avait des douleurs et cria.
Sie schrie um Hilfe.
Elle cria à l'aide.
Elle a crié à l'aide.
Er schreit sofort los, jedoch bereut er es später.
Il se met aussitôt à crier mais le regrette plus tard.
"Komm zurück!", schrie er.
«Reviens !» cria-t-il.
Mayuko schrie laut.
Mayuko cria à haute voix.
Er schreit viel.
Il crie beaucoup.
Er schrie mit lauter Stimme um Hilfe.
Il cria à l'aide à haute voix.
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.
On doit parler vraiment fort, autrement il ne nous comprendra pas.
Viele glauben, in einer Demokratie entscheidet der, der am lautesten schreit.
Beaucoup croient que celui qui crie le plus fort est celui qui décide dans une démocratie.
"Komm wieder hoch aus dem Kommentarbereich, ich fühle mich einsam und fürchte mich!", schrie Mary verängstigt.
« Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Marie angoissée.
Tom schrie verzweifelt "Mary! Wo bist du?" vom linken Satzende. "Ich fürchte, dass ich dir nun vollkommen entgegengesetzt gegenüberstehe.", war die trockene Antwort Marys.
Tom, désespéré, hurla : « Mary ! Où es-tu ? » depuis l'extrémité gauche de la phrase. « Je crains de n'être désormais totalement à l'opposé de toi », répondit sèchement Mary.
"Erzählen Sie doch keinen Mist!" schrie der Landwirt.
« Ne racontez donc pas de conneries ! », cria l'agriculteur.
Tom schrie um Hilfe.
Tom cria à l'aide.
Die Worte schrie er, um dem Dieb Angst zu machen.
Il cria les mots pour effrayer le voleur.
"Feuer!", schrie er.
« Au feu ! », Cria-t-il.
Einer der Verletzten schrie wie am Spieß, ein anderer stöhnte nur leise.
L'un des blessés criait comme si on l'écorchait, un autre ne faisait que gémir doucement.
Ich schrie, ich heulte.
Je criais, je hurlais.
Tom hat um Hilfe geschrien.
Tom a crié à l'aide.
Das älteste Mädchen schrie plötzlich: "Ich will Bonbons!"
La fille aînée s'écria soudain : « Je veux des bonbons ! ?
Der Säugling schreit.
Le bébé crie.
Maria schreit.
Marie crie.
Die Säuglinge schreien.
Les bébés crient.
Les poupons crient.
Les petits crient.
Tom schreit.
Tom crie.
Er schreit aus vollem Halse.
Il crie à pleins poumons.
Sie schrie um Hilfe, doch niemand kam.
Elle cria à l'aide mais personne ne vint.
Elle a crié à l'aide mais personne n'est venu.
Du brauchst nicht zu schreien. Ich höre dich auch so gut.
Tu n'as pas besoin de crier. Je t'entends aussi bien comme ça.
Hör auf zu schreien!
Arrête de hurler !
Cesse de hurler !
Tom schrie, so laut er konnte.
Tom a crié aussi fort que possible.
Tom cria à plein poumons.
Tom cria de tout son corps.
Man achtet nicht, was die Sau auch schreit.
On ne prête pas attention à ce qu'une truie écrit.
Hör auf zu schreien.
Arrête de hurler.
Hören Sie auf zu schreien!
Arrêtez de hurler !
Cessez de hurler !
Tom schrie.
Tom hurlait.
Ich schrie.
Je criais.
Wer hat geschrien?
Qui a crié ?
Du schreist.
Tu cries.
Wir schreien.
Nous pleurons.
On crie.
Nous crions.
Ich schreie.
Je crie.
Tom wird schreien.
Tom va crier.
Tom va hurler.
Er schrie wie eine heisere Krähe.
Il cria comme une corneille enrouée.
Maria schrie, so laut sie konnte.
Marie a crié aussi fort que possible.
Sie schrie, so laut so konnte.
Elle a crié aussi fort que possible.
Ich habe geschrien, so laut ich konnte.
J'ai crié aussi fort que possible.
Das Mädchen schrie vor Angst, und auch wir empfanden sie.
La jeune fille cria d'effroi et nous le ressentîmes aussi.
Sie hörte, wie jemand um Hilfe schrie.
Elle entendit quelqu'un appeler à l'aide.
Ich habe noch nie einen Esel schreien gehört.
Jusqu'ici, je n'ai jamais entendu un âne braire.
Sie schrie, als sie eine Schlange sah.
Elle a crié quand elle a vu un serpent.
Niemand hörte Tom schreien.
Personne n'a entendu Tom crier.
Ich rastete aus und schrie los.
J'ai flippé et me suis mis à crier.
Sie haben geschrien.
Ils ont crié.
Tom hat Maria schreien hören.
Tom a entendu Marie crier.
Wir haben sie schreien gehört.
Nous l'avons entendue crier.
Sie fing an zu schreien, und ich lief weg.
Elle a commencé à hurler, et je me suis enfui.
Du hast geschrien.
Tu criais.
Ich schrie ihn an.
Je lui ai crié dessus.
Wenn dieser verflixte Papagei nicht sofort aufhört zu schreien, drehe ich ihm den Hals um.
Si ce maudit perroquet n'arrête pas tout de suite de crier, je lui tords le cou.
Was war denn? Warum hast du geschrien?
Mais qu'est-ce qui s'est passé ? Pourquoi as-tu crié ?
Wenn sie nicht geschrien hätte, hätte Tom nicht den Lastwagen gesehen.
Si elle n'avait pas crié, Tom n'aurait pas vu le camion.
„Wo in aller Welt bist du gewesen?“ schrie Toms Mutter.
« Où diable étais-tu ? » cria la mère de Tom.
„Dieser Mann lebt!“, schrie ich und erlangte die Aufmerksamkeit aller auf dem Hof.
"Cet homme est en vie !" criais-je, attirant l'attention de tout le monde dans la cour.
Wenn Maria nicht geschrien hätte, hätte Tom den Lastwagen nicht gesehen.
Si Marie n'avait pas crié, Tom n'aurait pas vu le camion.
Warum hast du geschrien?
Pourquoi as-tu crié ?
„Hilfe!“ – „Warum haben Sie denn geschrien? Hoffentlich geht es Ihnen gut.“
« Au secours ! » « Mais pourquoi avez-vous crié ? J'espère que vous allez bien. ?
Sie hörte ihn schreien und lief schnell in sein Zimmer.
Elle l'entendit hurler et elle courut donc dans sa chambre.
Du kannst schreien, so viel du willst – ich werde nicht nachgeben.
Tu peux crier autant que tu veux, je ne cèderai pas.
Bitte nicht schreien!
S'il vous plaît, ne criez pas !
Er schrie sie an, vorsichtig zu sein!
Il lui a crié de faire attention.
Er schrie.
Il cria.
Il hurlait.
Sie schreit noch nicht.
Elle ne crie pas encore !
Schwache Menschen heulen mit den Wölfen, schreien mit den Eseln und blöken mit den Schafen.
Les hommes faibles hurlent avec les loups, braient avec les ânes, bêlent avec les moutons.
Er schreit überhaupt nicht.
Il ne hulule pas du tout.
Ich verstehe nicht, warum du schreist.
Je ne comprends pas pourquoi tu cries.
Wenn du nicht so schreien würdest, würde ich dich besser verstehen.
Si tu ne criais pas comme ça, je te comprendrais mieux.