Was heißt »krank« auf Französisch?

Das Adjektiv »krank« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • malade

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.

Elle est tombée malade ce week-end.

Du bist krank, du musst dich ausruhen.

Tu es malade, tu dois te reposer.

Ann scheint krank zu sein.

Anne a l'air d'être malade.

Ich hoffe, dass ich nächste Woche nicht mehr krank bin.

J'espère que je ne serai plus malade la semaine prochaine.

J'espère ne plus être malade la semaine prochaine.

Mary gab vor, krank zu sein, um nicht in die Schule gehen zu müssen.

Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.

Ich bin zu Hause geblieben, da ich krank war.

Je suis resté chez moi parce que j'étais malade.

Er konnte nicht kommen, weil er krank war.

Il ne pouvait pas venir parce qu'il était malade.

Er hat zu viel gearbeitet und ist krank geworden.

Il a trop travaillé et est tombé malade.

Ich glaube, dass sie krank ist.

Je crois qu'elle est malade.

Ich war krank, ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.

J'étais malade, je suis resté à la maison toute la journée.

Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.

Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps.

Bist du krank? Du siehst blass aus.

Es-tu malade ? Tu sembles pâle.

Er war vielleicht krank.

Il était peut-être malade.

Peut-être était-il souffrant.

Seit wann ist sie krank?

Depuis quand est-elle malade ?

Gestern war ich krank.

Hier j'étais malade.

Tom lag letzten Sonntag krank im Bett.

Tom était malade au lit dimanche dernier.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

J'avais travaillé deux heures lorsque je me sentis soudain malade.

Er schien krank zu sein.

Il avait l'air d'être malade.

Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen.

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

Meine Mutter ist ernsthaft krank.

Ma mère est sérieusement malade.

Fühlst du dich krank?

Te sens-tu malade ?

Sie ist vor einer Woche krank geworden.

Elle est tombée malade il y a une semaine.

Er ist sehr krank.

Il est très malade.

Sie tat so, als wäre sie krank.

Elle fit comme si elle était malade.

Sie wurde krank, aber erholte sich bald.

Elle tomba malade, mais elle se rétablit bientôt.

Er gab vor, krank zu sein.

Il a fait semblant d'être malade.

Er sieht so als, als wäre er krank gewesen.

Il a l'air d'avoir été malade.

Ich wusste nicht, dass sie krank war.

Je ne savais pas qu'elle était malade.

Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.

À juger d'après son apparence, il est malade.

Sie ist seit letztem Mittwoch krank.

Elle est malade depuis mercredi dernier.

Ich konnte nicht auf das Konzert gehen, da meine Mutter krank war.

Ma mère étant malade, je ne pouvais pas aller au concert.

Er war letzte Woche krank.

Il était malade la semaine dernière.

In Wirklichkeit ist er krank.

Il est en vérité malade.

Es ist schade, dass sie krank ist.

C'est dommage qu'elle soit malade.

Er kann nicht kommen, er ist krank.

Il ne peut pas venir, il est malade.

Er sieht krank aus.

Il a l'air d'être malade.

Il a l'air malade.

Er hat Angst, krank zu werden.

Il a peur de devenir malade.

Ich habe gehört, dass Robert krank ist.

J'ai entendu dire que Robert est malade.

Man sagt, er sei schwer krank.

On dit qu'il serait gravement malade.

Er war gerade angekommen, als er krank wurde.

À peine était-il arrivé qu'il tomba malade.

Sprich mit meinem Arsch, mein Kopf ist krank.

Parle à mon cul, ma tête est malade.

Da ich krank war, bin ich nicht in die Schule gegangen.

Comme j'étais malade, je ne suis pas allé à l'école.

Wie lange waren Sie krank?

Combien de temps avez-vous été malade ?

Man munkelt, der Premierminister sei ernsthaft krank.

On murmure que le Premier Ministre serait gravement malade.

Ich bin krank!

Je suis malade !

Tom liegt krank im Bett.

Tom est malade et alité.

Er ist krank.

Il est malade.

Der Hund scheint krank gewesen zu sein.

Le chien a l'air d'avoir été malade.

Obwohl er krank war, ging er zur Schule.

Bien qu'il fût malade, il alla à l'école.

Ich fühle mich krank.

Je me sens malade.

Wenn ich gewusst hätte, dass du krank warst, hätte ich dich im Krankenhaus besucht.

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.

Sie ist seit drei Wochen krank.

Ça fait trois semaines qu'elle est malade.

Sie sieht sehr krank aus.

Elle a l'air très malade.

Wenn du unreifes Obst isst, sage ich dir zehn zu eins, dass du krank wirst.

Si tu manges un fruit pas mûr, je te le donne à dix contre un que tu tombes malade.

Helen wurde gleich nach ihrer Ankunft zu Hause krank.

Helen tomba malade dès qu'elle fut arrivée à la maison.

Fühlen Sie sich krank?

Vous sentez-vous malade ?

Est-ce que vous vous sentez malade ?

Mutter ist seit letztem Donnerstag krank.

Mère est malade depuis jeudi dernier.

Zu vieles Essen kann krank machen.

Trop manger peut rendre malade.

Sie muss krank sein.

Elle doit être malade.

Meine Mutter ist zwei Tage krank gewesen.

Ma mère a été malade pendant deux jours.

Die ganze Familie lag krank im Bett.

Toute la famille était malade au lit.

Tom ist krank, aber es ist nicht ernst.

Tom est malade, mais ce n'est pas grave.

Ich wurde krank.

Je suis devenu malade.

Je suis devenue malade.

Es ist offensichtlich, dass sie krank ist.

Manifestement, elle est malade.

Seid ihr krank?

Êtes-vous malades ?

Sie sind schwer krank.

Vous êtes un grand malade.

Ich bin nur jetzt krank.

Ce n'est que maintenant que je suis malade.

Mary und ich lagen gestern krank im Bett.

Marie et moi étions hier alités, malades.

Mein Bruder ist seit gestern krank.

Mon frère est malade depuis hier.

Ich weiß, dass Marko krank gewesen ist.

Je sais que Marco fut malade.

Man sagt, sie sei krank im Bett.

On dit qu'elle serait alitée.

Da ich krank bin, werde ich mich euch nicht anschließen.

Comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous.

Sie sind ja krank!

Vous êtes malade !

Er ist seit letztem Sonntag krank.

Il est malade depuis dimanche dernier.

Es wird gesagt, dass er krank ist.

On dit qu'il est malade.

Il est dit qu'il est malade.

Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Elle ne pouvait pas venir parce qu'elle était malade.

Elle ne put venir car elle était malade.

Elle ne put venir parce qu'elle était malade.

Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.

La simple vue d'un moustique la rend malade.

Ich war krank.

J'ai été malade.

J'étais malade.

Tom sagte, er sei krank, aber das war eine Lüge.

Tom a dit qu'il était malade, mais c’était un mensonge.

Ich fühlte mich krank.

Je me sentais malade.

Je me sentis malade.

Er war eine Woche lang krank.

Il a été malade durant une semaine.

Il fut malade une semaine durant.

Das Mädchen ging zur Schule, obwohl sie krank war.

La jeune fille est allée à l'école bien qu'elle soit malade.

Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss.

Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.

Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden.

Pour ne rien arranger, il est tombé malade.

Pour couronner le tout, il est également tombé malade.

Er hält sich für krank.

Il se croit malade.

Er kommt nicht zur Arbeit, weil er krank ist.

Il ne vient pas au travail car il est malade.

Ich war in den letzten zehn Jahren nie krank.

Je n'ai jamais été malade de ces dix dernières années.

Mein Sohn wird leicht krank.

Mon fils tombe facilement malade.

Seine Mutter ist krank vor Sorge um ihn.

Sa mère est malade d'inquiétude à son sujet.

Sie tut, als ob sie krank wäre.

Elle fait comme si elle était malade.

Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.

Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade.

Nicht nur Jim ist krank, seine Eltern auch.

Il n'y a pas que Jim qui soit malade, ses parents aussi.

Meine Großmutter ist krank.

Ma grand-mère est malade.

Du bist krank!

Tu es malade !

Vater hat seine Arbeit verloren und schlimmer noch: Mutter ist krank geworden.

Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade.

Er konnte nicht kommen, da er krank war.

Il ne put venir car il était malade.

Gesundheit ist wichtiger als Geld, aber wenn man krank ist, ist Geld noch wichtiger.

La santé est plus importante que l'argent, mais quand on est malade, l'argent est encore plus important.

Bist du krank?

Es-tu malade ?

Tu es malade ?

Er lag die ganze Woche krank im Bett.

Il est resté malade toute la semaine au lit.

Ich habe Michael letzte Woche gesehen. Er ist eine Woche lang krank gewesen.

J'ai vu Michel la semaine dernière. Il a été malade pendant une semaine.

Synonyme

fer­tig:
fini
prêt
ha­ben:
avoir
contenir
ka­putt:
brisé
capout
cassé
claqué
claquée
crevé
crevée
fichu
foutu
raplapla
ruiné
ruinée
lei­den:
souffrir
mor­bid:
morbide
siech:
infirme
souffreteux
très souffrant
un­wohl:
inconfortable

Sinnverwandte Wörter

ab­surd:
absurde
un­sin­nig:
absurde

Antonyme

ge­sund:
en bonne santé

Französische Beispielsätze

  • Cette fois, il est bien malade.

  • « Je ne viendrai pas demain, je suis malade. » « Oh, j'en suis désolé. ?

  • Est-il encore malade ?

  • Quand on est malade, on doit rester au lit.

  • Tu es si pâle ! Es tu malade ?

  • Il est malade. C'est pourquoi il n'est pas ici.

  • Marie est malade depuis une semaine.

  • Si vous êtes malade : restez chez vous et portez un masque chirurgical en présence d'autres personnes.

  • Ma mère est malade depuis une semaine.

  • Ça ne te rend pas malade ?

  • Votre fils est malade.

  • C'est affreux ! Mon chat est malade.

  • Il faut s'habiller chaudement pour éviter de prendre froid et de tomber malade.

  • Tu ne serais pas malade, par hasard ?

  • « Que fais-tu ce soir, Charles ? » « Je ne le sais pas encore. Mon amie ne peut pas venir, sa mère est malade. ?

  • Mon demi-frère est malade.

  • Mon frère est malade.

  • Mon frère ne va pas à l'école parce qu'il est malade.

  • Ton chat a l'air d'être malade.

  • Marie sera bien malade.

Untergeordnete Begriffe

aids­krank:
malade du sida
sidaïque
sidatique
sidéen
de­menz­krank:
dément
démente
geis­tes­krank:
malade mental
malade mentale
ge­müts­krank:
neurasthénique
herz­krank:
cardiaque
cardiopathe
lun­gen­krank:
atteint d'une affection pulmonaire
atteinte d'une affection pulmonaire
see­krank:
mal de mer
naupathique
tod­krank:
atteint de maladie mortelle
atteinte de maladie mortelle
zu­cker­krank:
diabétique

Krank übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: krank. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: krank. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 877, 883, 135746, 331956, 342613, 344478, 347958, 348157, 350172, 351100, 352084, 352568, 352779, 352811, 353764, 360655, 361101, 361512, 362637, 363307, 363937, 367777, 369180, 369753, 369872, 370112, 370200, 370219, 372287, 375498, 389125, 396011, 396253, 403832, 403852, 404638, 406829, 406930, 408602, 409157, 411712, 424770, 427589, 436063, 448234, 449976, 450240, 453936, 459689, 494273, 509739, 511905, 530228, 536027, 563738, 576342, 600098, 644566, 657351, 691790, 728346, 752903, 754244, 766417, 774991, 778265, 783535, 798628, 801358, 826069, 837977, 905268, 910903, 912401, 914879, 931217, 937554, 938924, 944395, 944573, 950541, 951952, 957476, 962309, 963151, 979453, 984860, 999202, 1002877, 1004163, 1013904, 1018531, 1042740, 1046778, 1065916, 1105664, 1173501, 1180049, 1183127, 1186040, 8862582, 8879585, 8714865, 8895553, 8896317, 8898938, 8676064, 8615512, 9068782, 9086306, 9092584, 9210036, 9222216, 8384232, 8377955, 8356890, 8356885, 9276514, 8291087 & 9333810. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR