Was heißt »ver­rückt« auf Französisch?

Das Adjektiv »ver­rückt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fou

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Marika war verrückt nach mir, und ich...ja, man könnte sagen, dass ich auch nach ihr verrückt war.

Marika était folle de moi, et moi... oui, je pourrais dire que j'étais fou d'elle, aussi.

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.

La plupart des gens pensent que je suis fou.

Die Madrilenen sind verrückt.

Ils sont fous ces Madrilènes.

Les Madrilènes sont cinglés.

Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.

Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.

Das macht mich verrückt.

Ça me rend fou.

Ça me rend folle.

Ich bin verrückt nach dir.

Je suis fou de toi.

Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt.

Soit il est saoul, soit il est fou.

Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen.

Ne laisse pas ton imagination devenir folle.

Am Ende wurde der Dichter verrückt.

À la fin, le poète devint fou.

Er müsste schon verrückt sein, um den Berg im Winter zu besteigen.

Il devrait être plutôt fou pour escalader la montagne en hiver.

Du bist doch verrückt, ihm Geld zu leihen.

Tu es vraiment fou de lui prêter de l'argent.

Seine Ideen klingen verrückt.

Ses idées semblent folles.

Er ist nicht verrückt.

Il n'est pas fou.

Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Verrückten ist der, dass ich nicht verrückt bin.

La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou.

Du bist verrückt.

Tu es fou.

Tu es folle.

Er ist verrückt nach dir.

Il raffole de toi.

Il est fou de toi.

Dieser Lärm macht mich noch verrückt.

Ce bruit va me rendre fou.

Du bist verrückt!

T'es cinglé !

Tu es fou !

T'es dingue !

T'es givré !

T'es givrée !

Es ist gesund, verrückt zu sein.

Il est sain d'être fou.

Er muss verrückt sein, so zu sprechen.

Il doit être fou pour parler ainsi.

Bist du verrückt?

Es-tu cinglé ?

Er ist verrückt nach Jazz.

Il est dingue de jazz.

Ich muss verrückt sein.

Je dois être fou.

Sie ist verrückt.

Elle est folle.

Bill war verrückt nach einem Motorrad.

Guy était dingue d'une moto.

Bist du verrückt geworden?

Es-tu devenue folle ?

Er ist verrückt nach Tennis.

Il est fou de tennis.

Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun.

Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.

Der Typ ist total verrückt!

Ce mec est complètement fou !

Alle Mädchen sind verrückt nach einem gutgekleideten Mann.

Toutes les filles sont folles d'un homme bien habillé.

Glauben Sie, ich sei verrückt?

Pensez-vous que je sois folle ?

Du machst mich verrückt.

Tu me rends dingue !

Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen.

C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.

Warum lässt Katzenminze Katzen verrückt werden?

Pourquoi l'herbe à chats rend-elle les chats fous ?

Es ist verrückt, wie schnell die Zeit auf Tatoeba vergeht!

C'est fou comme le temps passe vite sur Tatoeba !

Je verrückter, desto besser.

Le plus fou sera le mieux.

Ein französisches Auto fragt ein englisches: "Sprichst du Esperanto?" - "Bist du verrückt, ich bin doch nur ein Auto!"

Une voiture française demande à une voiture anglaise : « Parles-tu espéranto ? » - « T'es folle, je ne suis qu'une voiture ! ?

Sie ist total verrückt nach ihm.

Elle est complètement dingue de lui.

Sie machten die Erwachsenen verrückt.

Ils rendaient dingues les adultes.

Bist du verrückt oder was?

Es-tu fou ou quoi ?

Das Winterchaos macht mich verrückt, aber bald sind ja Ferien.

Le chaos de l'hiver me rend fou, mais bientôt viendront les vacances.

Le chaos hivernal me rend fou, mais bientôt arriveront les vacances !

Hamlet benimmt sich, als wäre er verrückt.

Hamlet agit comme s'il était fou.

Er ist total verrückt.

Il est complètement fou.

Tom ist verrückt nach Mary.

Tom est fou de Marie.

Rothaarige machen mich verrückt!

Les rousses me rendent dingue !

Sie sind verrückt nach Jazz.

Ils sont dingues de jazz.

Elles sont dingues de jazz.

Du bist wohl verrückt.

T'es complètement dingue.

Du musst verrückt sein.

Tu dois être fou.

Il faut que tu sois fou.

Tu dois être folle.

Il faut que tu sois folle.

Dieses Mädchen macht mich verrückt.

Cette fille me rend fou.

Hör auf, verrückt zu spielen!

Arrête de déconner !

Das ist verrückt.

C'est fou.

C'est de la folie.

C'est dément.

Er ist verrückt nach Fußball.

Il est mordu de football.

Er muss verrückt sein, seine Eltern so zu behandeln.

Il doit être fou pour traiter ses parents comme ceci.

Er ist alt und verrückt.

Il est vieux et fou.

Sie ist alt und verrückt.

Elle est vieille et folle.

Der einzige Weg, den Defekt meiner Kupplung zu beweisen, war, wie verrückt Gas zu geben.

Le seul moyen de démontrer mon problème d'embrayage était de pousser à fond les gaz.

Meine Frau ist verrückt.

Ma femme est folle.

Bei uns ist ausnahmslos alles verrückt.

Chez nous, tout est dingue, sans exception.

Seien Sie nicht verrückt.

Ne soyez pas fou !

Ich nehme an, du hältst mich für verrückt.

Je suppose que tu penses que je suis fou.

Meine Frau denkt, ich wäre verrückt.

Ma femme pense que je suis dingue.

Meine Frau findet, ich bin verrückt.

Ma femme me trouve dingue.

Sie werden verrückt.

Vous devenez fous.

Wir sind beide verrückt.

Nous sommes tous deux fous.

Nous sommes toutes deux folles.

Ich denke nicht, dass du verrückt bist.

Je ne crois pas que tu es fou.

Ist er verrückt geworden?

Est-il devenu fou ?

Tom macht mich verrückt.

Tom me rend fou.

Sind Sie beide verrückt?

Êtes-vous tous deux fous ?

Êtes-vous toutes deux folles ?

Er ist verrückt nach Baseball.

Il est fou de baseball.

Ich halte sie nicht für verrückt.

Je ne les prends pas pour des fous.

Er wird verrückt.

Il devient fou.

Du wirst verrückt.

Tu deviens fou.

Tu deviens folle.

Sie wird verrückt.

Elle devient folle.

Du warst verrückt.

Tu étais folle.

Ich glaube, dass ich verrückt bin.

Je pense que je suis fou.

Je pense que je suis folle.

Sind Sie verrückt?

Êtes-vous fou ?

Was würdest du machen, wenn ich verrückt würde?

Que ferais-tu si je devenais fou ?

Tom ist total verrückt.

Tom est complètement fou.

Tom ist noch ganz der Alte, man weiß nie, ob er genial oder einfach verrückt ist.

Tom est toujours le même, on ne sait jamais s'il est génial ou simplement fou.

Mein Nachbar ist verrückt.

Mon voisin est fou.

Mein Nachbar ist verrückt geworden.

Mon voisin est devenu fou.

Ich denke nicht, dass Tom verrückt war.

Je ne pense pas que Tom était fou.

Ich werde verrückt!

Je deviens fou !

Tom muss verrückt geworden sein!

Tom a dû devenir fou !

Mit seinen Fragen kann Tom einen verrückt machen.

Avec ses questions, Tom peut vous rendre fou.

Wir sind verrückt.

Nous sommes fous.

Seid ihr verrückt geworden?

Êtes-vous devenus fous ?

Leidenschaft kann den Klügsten verrückt machen und dem Dümmsten Flügel verleihen.

La passion fait souvent un fou du plus habile homme, et rend souvent les plus sots habiles.

Sie war wie verrückt hinter ihrer Adresse her.

Elle était impatiente de connaître son adresse.

„Wo ist der Papagei, den wir dir geschickt haben?“ – „Den habe ich zum Mittagessen gebraten.“ – „Gebraten? Bist du verrückt? Das war ein Vogel, der sprechen konnte!“ – „So? Warum hat er dann nichts gesagt?“

« Où est le perroquet que nous t'avons envoyé ? » « Je l'ai fait rôtir pour le déjeuner. » « Rôtir ? Tu es fou ? C'était un oiseau qui savait parler ! » « À bon ? Pourquoi n'a-t-il donc rien dit ? ?

Man kann verrückt vor Liebe sein und dadurch den Verstand verlieren.

On peut être fou d'amour, et en perdre la raison.

Ihr seid echt verrückt.

Vous êtes vraiment fous.

„Wo ist der Papagei, den wir dir geschickt haben?“ – „Welcher Papagei? Ach, der dicke, grüne Vogel? Den habe ich zum Mittagessen gebraten.“ – „Gebraten? Bist du verrückt? Das war ein Vogel, der sprechen konnte!“ – „So? Warum hat er dann nichts gesagt?“

« Où est le perroquet que nous t'avons envoyé ? » « Quel perroquet ? Ah, ce gros oiseau vert ? Je l'ai fait rôtir pour le déjeuner. » « Rôtir ? Es-tu fou ? C'était un oiseau qui pouvait parler ! » « Ah bon ? Pourquoi n'a-t-il donc rien dit ? ?

Ich bin verrückt.

Je suis fou.

Je suis folle.

Deine Idee ist völlig verrückt.

Ton idée est complètement impossible.

Ton idée est complètement folle.

Ich war verrückt nach dir.

J’étais fou de toi.

Es ist verrückt, wie viele Leute bei Rot die Straße überqueren.

C'est fou, tous ces gens qui traversent la rue alors que le feu est rouge.

Sind die verrückt geworden?

Sont-ils devenus fous ?

Affen sind wie verrückt nach Bananen.

Les singes aiment beaucoup les bananes.

Sie sagte, sie sei nicht verrückt.

Elle a dit qu'elle n'était pas folle.

Synonyme

ab­surd:
absurde
ab­we­gig:
aberrant
absurde
dévoyé
be­kloppt:
barjo
dingue
idiot
blöd:
bête
däm­lich:
con
débile
stupide
durch­ge­knallt:
allumé
azimuté
chtarbé
geis­tes­krank:
malade mental
malade mentale
Irr­sinn:
démence
Kopf­schuss:
tir à la tête
kraus:
frisé
Ma­cke:
caprice
dada
défaut
défectuosité
fureur
habitude
loup
lubie
malfaçon
manie
marotte
paille
rage
tic
tocade
me­schug­ge:
meshugge
Quatsch:
balivernes
idiotie
schräg:
à la veille de
au lendemain de
biais
biaise
considérer
de biais
de guingois
de travers ((regard) de travers)
de travers
de traviole
décalé
décalée
drôle
en biais
en épi
en oblique
excentrique
farfelu
farfelue
folklo
folklorique
garroché
garrochée
incliné
inclinée
interlope
loin (ne pas loin de (''x'' heures))
louche
marron
marronne
oblique
obliquement
penché
penchée
peu
peu de temps
près
près de
regarder de travers ((regarder quelqu’un) de travers)
scrutateur ((regard) scrutateur)
scrutateur
véreuse
véreux
œil
Schuss:
coup
schwach­sin­nig:
faible d'esprit
imbécile
sinn­frei:
sans sens
skur­ril:
bizarre
cocasse
tö­richt:
aberrant
aberrante
insensé
insensée
un­sin­nig:
absurde
un­ver­ständ­lich:
amphigourique
cabalistique
incompréhensible
indéchiffrable
inintelligible
ver­liebt:
amoureuse
amoureux
ver­schro­ben:
excentrique
hurluberlu

Antonyme

nor­mal:
normal
Sinn:
sens
signification

Französische Beispielsätze

  • Tout le monde peut se tromper. Il n'y a pourtant que le fou pour y persister.

  • Tu as souffert de l'amour à vingt et à trente ans, j'ai vécu comme un fou et j'ai perdu mon temps.

  • J’ai cru que j’allais devenir fou.

  • Il est fou d'elle.

  • Quel fou j'ai été !

  • Il me rend fou.

  • Conclure un mariage de raison consiste, dans la plupart des cas, à rassembler toute sa raison pour commettre l'acte le plus fou qu'une personne puisse commettre.

  • Ce fou est capable de tout !

  • Non, je ne suis pas fou.

  • Il se comporte comme s'il était fou.

  • Tu es un fou. Ton vin te monte au cerveau.

  • Cette irresponsabilité me rend fou.

  • Il est fou amoureux.

  • Comme un des élèves de la classe eut une crise de fou rire, il n'y eut pas moyen d'arrêter les autres.

  • Il est tout fou.

  • « Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. ?

  • C'est à devenir fou !

  • C'est un monde fou.

  • Ô le plus fou de tous les hommes, toi qui aspires à la sagesse!

  • Il doit être fou pour agir ainsi.

Untergeordnete Begriffe

pa­ra­no­id:
paranoïde
schi­zo­phren:
schizophrène
schizophrénique

Verrückt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verrückt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verrückt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 4254333, 124, 362, 818, 837, 941, 344283, 361560, 365705, 366477, 368330, 370195, 463698, 474984, 587649, 589043, 605249, 664533, 679323, 714430, 756344, 782243, 789473, 796757, 804482, 835207, 925531, 925695, 930872, 938627, 955406, 978128, 978606, 1000498, 1034872, 1058487, 1065619, 1081021, 1121218, 1183848, 1189736, 1286216, 1467110, 1494986, 1519128, 1562632, 1600541, 1600542, 1637064, 1678049, 1687901, 1703305, 1805080, 1836213, 1836214, 1916329, 2006022, 2354003, 2521783, 2634928, 2736760, 2737484, 2750738, 2845783, 2980593, 3544741, 3609223, 3673115, 4198591, 4627684, 4713758, 4713760, 4713763, 5244051, 5771545, 5993298, 6016059, 6552115, 6618181, 6627145, 6627146, 6700605, 6911887, 6962827, 6989208, 7374166, 7850399, 7926227, 8013567, 8034455, 8107116, 8349210, 8374690, 8482471, 8577055, 8577211, 8671395, 8753343, 8803064, 8810264, 2414699, 2837908, 3090804, 1957626, 1927886, 1801946, 1787838, 3450180, 3559406, 1650726, 3631771, 1554305, 1401746, 1342129, 1238850, 1225590, 1223001, 1147419, 1140306 & 1133732. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR