Was heißt »ka­putt« auf Französisch?

Das Adjektiv »ka­putt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • cassé
  • fichu
  • capout
  • raplapla
  • foutu
  • brisé
  • claquée (weiblich)
  • crevée (weiblich)
  • ruinée (weiblich)
  • claqué (männlich)
  • crevé (männlich)
  • ruiné (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Aaah!! Mein Computer ist kaputt!

Aaah ! ! Mon ordinateur est cassé !

Der Drucker im Büro von Peter ist kaputt und druckt nicht mehr.

L'imprimante dans le bureau de Peter est cassée et n'imprime plus.

Mein Auto ist kaputt. Es ist jetzt in der Werkstatt.

Ma voiture est en panne. Elle est maintenant chez le garagiste.

Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?

Par qui cette fenêtre a-t-elle été cassée ?

Qui a cassé cette fenêtre ?

Ich konnte den Wasserhahn nicht benutzen, weil er kaputt war.

Je ne pus faire usage du robinet car il était cassé.

Diesen Wasserhahn kann man nicht benutzen. Er ist kaputt.

On ne peut plus utiliser ce robinet. Il est cassé.

Mein Koffer ist kaputt.

Ma valise est cassée.

Der Motor ist irgendwie kaputt.

Le moteur est cassé de quelque manière.

Unterwegs ging der Automotor kaputt.

Le moteur de la voiture cassa en route.

Die Dusche ist kaputt.

La douche est cassée.

La douche ne fonctionne pas.

Unser Kühlschrank ist kaputt.

Notre réfrigérateur est brisé.

Ich mache meine neuen Schuhe kaputt.

Je casse mes nouvelles chaussures.

Mein Auto ist kaputt.

Ma voiture est en panne.

Mein Fernseher ist kaputt.

Ma télé est cassée.

Mon téléviseur est cassé.

Unser Fernseher ist kaputt.

Notre téléviseur est cassé.

Notre téléviseur est hors-service.

Notre téléviseur est en panne.

Wer hat das Fenster gestern kaputt gemacht?

Qui a cassé la fenêtre hier ?

Diese Dusche ist kaputt.

La douche est en panne.

Mein Fernseher ging kaputt, also musste ich ihn reparieren lassen.

Ma télévision tomba en panne, donc je dus l’emmener réparer.

Mein Telefon war kaputt.

Mon téléphone était en dérangement.

Ich bin kaputt.

Je suis épuisé.

Je suis crevé.

Mein Haar ist vom vielen Färben ganz kaputt.

Mes cheveux sont complètement foutus après tant de colorations.

Können Sie mal testen, ob das Telefon kaputt ist?

Pouvez-vous vérifier si le téléphone est en dérangement ?

Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.

Si c'est pas cassé, faut pas chercher à le faire réparer.

Jemand hat meinen Fotoapparat kaputt gemacht.

Quelqu'un a cassé mon appareil photo.

Die Klimaanlage scheint kaputt zu sein.

L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.

Ich lache mich kaputt!

Je me suis tordu de rire !

Mit meinem Gebrauchwagen habe ich Pech. Er ist alle naselang kaputt.

Je suis maudit avec ma voiture d'occasion. Elle est à longueur de temps en panne.

Dieser Computer ist einfach Schrott. Andauernd geht er kaputt.

Cet ordinateur est vraiment merdique : il tombe constamment en panne.

Die Uhr ist kaputt.

L'horloge est cassée.

Entschuldigen Sie die Störung, aber mein Auto ist kaputt. Könnten Sie mir wohl helfen?

Désolé de déranger, mais ma voiture est en panne. Pourrais-tu m'aider ?

Es ging kaputt.

Ça s'est cassé.

Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht!

Lorsque ce n'est pas cassé, il ne faut pas le réparer !

Der Fernseher ist kaputt.

Le téléviseur ne marche pas.

La télé est cassée.

Meine Uhr scheint kaputt zu sein.

Mon horloge semble cassée.

Ich mache nichts kaputt.

Je ne démolis rien.

Dinge gehen kaputt.

Les choses se cassent.

Ich bin daran gewöhnt, dass mich niemand mag, und wenn mich jemand mag, dann weiß ich nicht, wie ich mich verhalten soll, und mache es letztendlich kaputt.

Je suis habitué à ce que personne ne m'aime, et lorsque quelqu'un le fait, alors j'ignore comment je dois me comporter et ça le fait capoter.

Meine Kettensäge ist kaputt.

Ma tronçonneuse est cassée.

Tom macht immer alles kaputt.

Tom détruit toujours tout.

Das Auto ist kaputt. Wir können nicht weiterfahren.

La voiture est en panne. Nous ne pouvons pas continuer.

Das Problem mit Eiern ist, dass sie leicht kaputt gehen.

Le problème avec les œufs, c'est qu'ils se cassent facilement.

Die Straßenlaterne geht nicht an, denn die Glühbirne ist kaputt.

Le réverbère ne s'allume pas, parce que l'ampoule est cassée.

Warum hat sie meine Spielkonsole kaputt gemacht?

Pourquoi a-t-elle détruit ma console de jeux ?

Die Spüle ist kaputt.

L'évier est cassé.

Tom hat das kaputt gemacht.

Tom a cassé ça.

Tom a cassé cela.

Der Hund hat das Sofa kaputt gemacht.

Le chien a détruit le canapé.

Ist es kaputt?

C'est cassé ?

Es wird kaputt gehen.

Il va casser.

Es ist kaputt.

C'est cassé.

Tom macht alles kaputt.

Tom casse tout.

Der Regenschirm ist kaputt.

Le parapluie est cassé.

Die Spülmaschine ist kaputt.

Le lave-vaisselle est cassé.

Tom ist kaputt.

Tom est épuisé.

Toms Computer ist kaputt.

L'ordinateur de Tom est cassé.

Die Blumenvase ist kaputt.

Le vase à fleurs est cassé.

Der Thermostat ist kaputt.

Le thermostat est cassé.

Der Türknauf ist kaputt.

Le bouton de porte s'est cassé.

Wir haben nicht kommen können, weil das Auto kaputt war.

Nous n'avons pas pu venir, car la voiture était en panne.

Die Glühbirne ist kaputt.

L'ampoule est cassée.

Im Universum ist nichts belanglos, nichts ohne Wirkung; ein einziges Atom kann alles kaputt machen, kann alles retten.

Rien n'est indifférent, rien n'est impuissant dans l'univers ; un atome peut tout dissoudre, un atome peut tout sauver.

Weiß Ihr Vater, dass Sie seine Uhr kaputt gemacht haben?

Votre père sait-il que vous avez cassé sa montre ?

Neidische Spötteleien machen den Erfolg nicht kaputt.

La moquerie envieuse ne détruit pas le succès.

Die Klimaanlage ist kaputt.

Le climatiseur est cassé.

Ist dein Auto kaputt?

Est-ce que ta voiture est en panne ?

Maria hat ihr Telefon kaputt gemacht.

Marie a cassé son téléphone.

Diese Hose ist kaputt.

Ce pantalon est fichu.

Der Knall, mit dem das kaputt ging, ließ uns zusammenzucken.

Le bruit de casse nous a fait sursauter.

Ich bin kaputt, ich kann nicht mehr weiterlaufen.

Je suis fatigué et ne peux plus aller à pied.

Mein Reißverschluss ist kaputt.

Ma fermeture éclair est cassée.

Wenn ich kaputt nach Hause komme, lasse ich mich in einen Sessel fallen.

Quand je rentre chez moi épuisé, je me laisse choir dans un fauteuil.

Leider war das Telefon kaputt.

Malheureusement, le téléphone était en panne.

Synonyme

al­le:
épuisé
fini
arm­se­lig:
misérable
misérablement
miteux
pauvre
pauvrement
pouilleux
au­ßer Be­trieb:
hors service
da­ne­ben:
à côté
près
de­fekt:
défectueux
dys­funk­ti­o­nal:
dysfonctionnel
er­le­digt:
achevé
fini
terminé
er­schöpft:
abattu
épuisé
fer­tig:
fini
prêt
ge­schafft:
épuisé
ir­re­pa­ra­bel:
irréparable
ka­po­res:
brisée
cassée
défectueuse
défectueux
fichue
foutue
nase
rompu
rompue
kraft­los:
faible
krank:
malade
lasch:
laxiste
ma­ro­de:
indisposé
platt:
plat
plate
plei­te:
déconfiture
en
faillite
fauché comme les blés
ram­po­niert:
abîmé
abîmée
au boutte
brisée
délabré
délabrée
en panne
en raque
raqué
raquée
usagé
usagée
usé
usée
schach­matt:
échec et mat
mat
schlapp:
faible
to­xisch:
toxique
zer­stört:
détruit
zu­schan­den:
à néant

Antonyme

er­folg­reich:
à succès
avec succès
couronné de succès
gagnant
prospère
fit:
en forme
ganz:
entier
heil:
intact
sain
in­takt:
intact
sau­ber:
bien joué
propre
pur

Französische Beispielsätze

  • La jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. Ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.

  • Tu es tombé et tu t'es cassé la jambe.

  • Il est tombé et il s'est cassé la jambe.

  • Tom est tombé et il s'est cassé la jambe.

  • Elle est tombée et elle s'est cassé la jambe.

  • Tu es tombée et tu t'es cassé la jambe.

  • Marie est tombée et elle s'est cassé la jambe.

  • Nous sommes tombés et nous nous sommes cassé les jambes.

  • Vous êtes tombés et vous vous êtes cassé les jambes.

  • Vous êtes tombées et vous vous êtes cassé les jambes.

  • Ils sont tombés et ils se sont cassé les jambes.

  • Elles sont tombées et elles se sont cassé les jambes.

  • Les soldats ont claqué des talons.

  • Elles ont brisé la vitre.

  • Ils ont brisé la vitre.

  • Garçon, ce verre est cassé.

  • C'est hier qu'elles ont cassé la fenêtre.

  • C'est hier qu'ils ont cassé la fenêtre.

  • C'est hier que vous avez cassé la fenêtre.

  • C'est hier qu'il a cassé la fenêtre.

Kaputt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kaputt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: kaputt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 722, 331882, 341913, 357145, 369711, 369714, 370225, 372607, 408691, 438738, 577463, 587062, 641094, 655884, 674005, 759477, 818921, 904376, 939510, 949227, 964319, 969677, 1040800, 1100500, 1188605, 1225971, 1248781, 1303561, 1718628, 1756257, 2166512, 2170161, 2534909, 4448382, 4769973, 4941695, 4956464, 6076066, 6152696, 6169409, 6173344, 6374694, 6588160, 6596316, 6615437, 6620099, 6643383, 6644969, 6645049, 6703444, 6837345, 6841873, 6935842, 7547618, 7834323, 7942576, 7999206, 8096124, 8344191, 8486030, 8522795, 8591382, 8631438, 8828967, 8864507, 8884849, 8964692, 8980751, 9210672, 9845851, 11236212, 2412822, 2446160, 2446165, 2446167, 2446170, 2446173, 2446175, 2446177, 2446180, 2446182, 2446184, 2446186, 2354408, 2334317, 2334315, 2485930, 2284989, 2284987, 2284983 & 2284970. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR