Was heißt »kalt« auf Französisch?

Das Adjektiv »kalt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • froid
  • sans les charges

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es ist kalt.

Il fait froid.

Ihre Wangen waren kalt wie Eis.

Ses joues étaient froides comme de la glace.

Es ist heute sehr kalt.

Il fait très froid aujourd'hui.

Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser.

Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide.

Es wird immer kälter.

Il fait de plus en plus froid.

Mann, ist das kalt!

Qu'il fait froid !

Heute ist es nicht so kalt wie gestern.

Il fait moins froid aujourd'hui qu'hier.

Es ist ziemlich kalt.

Il fait assez froid.

Heute ist es kalt.

Il fait froid aujourd'hui.

Es ist jetzt sehr kalt.

Il fait très froid maintenant.

Es ist sehr kalt hier.

Il fait très froid ici.

Gestern war es kalt.

Il faisait froid hier.

Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.

Le temps était non seulement froid, mais aussi humide.

Es ist spürbar kälter geworden.

Il fait sensiblement plus froid.

Heute ist es schrecklich kalt.

Il fait horriblement froid aujourd'hui.

Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.

Ici, il fait très froid en toute saison.

Ici il fait très froid toute l'année.

Ici, il fait très froid tout au long de l'année.

Auf keinen Fall. Es ist zu kalt heute.

En aucun cas. Il fait trop froid aujourd'hui.

Gestern Morgen war es sehr kalt.

Il faisait très froid hier matin.

Am Dienstag war es wirklich kalt.

Il faisait vraiment froid mardi.

Die Nacht war so kalt.

La nuit était si froide.

Es ist heute zu kalt zum Picknicken.

Il fait trop froid aujourd'hui pour un pique-nique.

Es ist noch zu kalt, um Shorts zu tragen.

Il fait encore trop froid pour porter un short.

Manchmal, wenn es sehr kalt ist, kann ich mein Auto nicht starten.

Quelquefois quand il fait très froid, je ne peux pas faire démarrer ma voiture.

Es war schrecklich kalt gestern.

Il faisait terriblement froid hier.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

Ses mains étaient aussi froides que de la glace.

Es war sehr kalt heute Morgen.

Il faisait très froid ce matin.

Es ist wirklich sehr kalt.

Il fait vraiment très froid.

Hier ist es nicht so kalt wie in Alaska.

Il ne fait pas aussi froid ici qu'en Alaska.

Es ist noch zu kalt, um ans Meer zu fahren.

Il fait encore trop froid pour aller à la mer.

Tomaten können warm oder kalt serviert werden, als Vorspeise oder als Beilage.

Les tomates peuvent être servies chaudes ou froides, comme entrée ou comme accompagnement.

Es ist sehr kalt heute, oder?

Il fait très froid aujourd'hui n'est-ce pas ?

Es war so kalt, dass ich nicht schlafen konnte.

Il faisait si froid que je n'ai pas pu dormir.

Es ist kalt dort, sogar im Sommer.

Il fait froid là-bas, même l'été.

Il fait froid, là-bas, même en été !

Il y fait froid, même en été !

Es war kalt und noch dazu windig.

Il faisait froid, et en plus il y avait du vent.

Es ist ziemlich kalt heute.

Il fait assez froid aujourd'hui.

Das Wasser des Sees ist sehr kalt.

L'eau du lac est très froide.

Wieso ist der Sommer in Paris so kalt?

Pourquoi l'été à Paris est-il si froid ?

Ich kenne ein köstliches Rezept mit dem weißen Teil von Lauch in Rotwein, warm oder kalt genießbar.

Je connais une délicieuse recette de blancs de poireaux au vin rouge, à manger chauds ou froids.

Ist euch kalt?

Avez-vous froid ?

Dieses Jahr ist der Winter sehr kalt.

Cette année l'hiver est très froid.

Es ist nicht kalt.

Il ne fait pas froid.

Mir ist kalt.

J'ai froid.

Es ist entsetzlich kalt heute Abend.

Il fait horriblement froid ce soir.

Mir war kalt, als ich hinausging.

J'ai eu froid en sortant.

Dieses Jahr ist der Sommer kalt.

Cette année l'été est froid.

Seltsam, die Katze liegt nicht mehr auf Großmutter, sie wird wahrscheinlich kalt sein.

Bizarre, le chat n’est plus sur grand-mère, elle doit probablement être froide.

Hier ist es sogar im Sommer kalt.

Ici, il fait froid même en été.

Ist dir nicht kalt?

N'avez-vous pas froid ?

Dein Tee wird kalt, wenn du ihn nicht bald trinkst.

Ton thé va refroidir si tu ne le bois pas maintenant.

Mir war kalt.

J'avais froid.

Da es gestern sehr kalt war, bin ich zu Hause geblieben.

Comme il faisait très froid hier, je suis resté à la maison.

Das Haus ist kalt.

La maison est froide.

Der Winter ist in diesem Jahr sehr kalt.

Il fait très froid cet hiver.

Es ist kalt heute!

Il fait froid aujourd'hui !

Ich frage mich, wie ich ein kalt lächelndes Smiley von einem ehrlich lächelnden unterscheiden kann.

Je me demande comment je peux distinguer une émoticône qui rit pincé d'une qui rit franchement.

Ihre Hände waren kalt wie Marmor.

Ses mains étaient froides comme le marbre.

Es ist ein bisschen kalt heute.

Il fait un peu froid aujourd'hui.

Ist dir kalt? Komm in meine Arme, damit ich dich aufwärmen kann.

Tu as froid ? Viens dans mes bras que je te réchauffe.

Es wurde von Tag zu Tag kälter.

Il fit plus froid de jour en jour.

Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

Bien qu'il fît froid, il n'alluma pas le feu.

Es ist sehr kalt.

Il fait un très grand froid.

Ich glaube, mir ist kalt.

Je crois que j'ai froid.

Woher weiß eine Thermoskanne, wie man heiße Sachen heiß und kalte Sachen kalt hält?

D'où une bouteille thermos sait-elle comment garder chaudes des choses chaudes et froides, des froides ?

Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen?

J'ai froid. Voudrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

Es ist so verdammt kalt!

Putain, il fait froid !

Am Morgen wärmte noch die Sonne, aber jetzt ist es kalt.

Ce matin, le soleil chauffait encore, mais maintenant il fait froid.

Stell die Kanne aufs Stövchen, der Tee wird sonst kalt.

Mets la théière sur le réchaud, sinon le thé sera froid.

Je tiefer man taucht, umso kälter wird das Wasser.

Le plus profond on plonge, plus froide est l'eau.

Wenn es auf dem Berg schneit, dann ist es im Tal kalt.

S'il neige sur la montagne, il fait froid dans la vallée.

In Deutschland ist es im Winter kälter als in Italien.

Il fait plus froid l'hiver en Allemagne qu'en Italie.

Mir ist ein bisschen kalt.

J'ai un peu froid.

Gestern war es kälter als heute.

Il faisait davantage froid hier qu'aujourd'hui.

Der Wahltag war kalt und regnerisch.

Le jour de l'élection fut froid et pluvieux.

Es war äußerst kalt.

Il faisait extrêmement froid.

Der Wind ist heute kalt.

Le vent est froid aujourd'hui.

Es wurde kälter, je länger die Nacht andauerte.

Il faisait plus froid à mesure que la nuit avançait.

Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird.

Bois ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.

Mange ta soupe avant qu'elle ne refroidisse.

Komm doch rein, draußen ist es kalt.

Entre donc, dehors il fait froid.

In meiner Stadt Warschau ist es kalt.

Dans ma ville, Varsovie, il fait froid.

Es ist viel zu kalt, um im Meer zu baden.

Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer.

Il fait bien trop froid pour se baigner dans la mer.

Bis vor kurzem badete er sogar im Winter kalt.

Jusqu'il y a peu, il prenait des bains froids, même en hiver.

Er lächelte kalt.

Il a souri froidement.

Il sourit froidement.

Il souriait froidement.

Komm rein, draußen ist es kalt!

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Es war sehr kalt, sodass meine Zähne klapperten.

Il faisait si froid que je claquais des dents.

Meine Finger sind so kalt, dass sie taub geworden sind.

Mes doigts sont tellement froids, qu'ils sont devenus insensibles.

Es ist etwas kalt.

Il fait un peu froid.

Obwohl die Sonne schien, war es kalt.

Bien que le soleil brille, il faisait froid.

Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!

Il fait froid dehors. Enfile ton manteau.

Il fait froid à l'extérieur. Mets ton manteau.

Il fait froid dehors, mets ton manteau !

Es ist hier das ganze Jahr hindurch kalt.

Ici, il fait froid tout au long de l'année.

Verdammt ist das kalt draußen.

Bon Dieu, il fait froid dehors.

Die Miete beträgt 700 Euro kalt.

Le loyer s'élève à sept cents euros sans les charges.

Das Essen ist kalt.

La nourriture est froide.

Le repas est froid.

Dieses Bett ist kalt.

Ce lit est froid.

Die Luft ist etwas kalt.

L'air est un peu froid.

Es ist mächtig kalt heute.

Aujourd'hui il fait très froid.

Da es sehr kalt ist, können wir Schlittschuh laufen.

Comme il fait très froid, nous pouvons faire du patin.

Weil es gestern kalt war, bin ich zu Hause geblieben.

Comme il faisait froid hier, je suis resté chez moi.

Diese Nacht war schrecklich kalt.

Il a fait effroyablement froid cette nuit.

Es ist zu kalt.

Il fait trop froid.

Am Morgen war es sehr kalt.

Ce matin, il faisait très froid.

Synonyme

ark­tisch:
arctique
bit­ter­kalt:
caillant
caillante
glacial
glaciale
cool:
calme
cool
détendu
ei­sig:
glacé
glacée
eis­kalt:
gelé
glacial
er­bar­mungs­los:
impitoyable
impitoyablement
frisch:
frais
fros­tig:
glacé
glacée
ge­fühls­arm:
impassible
peu sensible
gleich­gül­tig:
indifférent
grau­sam:
atroce
cruel
hart:
dur
éprouvé
fort
impitoyable
indéniable
inflexible
insensible
prouvé
solide
hart­her­zig:
insensible
herz­los:
cruel
sans cœur
kühl:
frais
skru­pel­los:
sans scrupules
stei­nern:
en pierre
un­barm­her­zig:
impitoyable
un­freund­lich:
grognon
inamical
un­ge­müt­lich:
antipathique
désagréable
inconfortable
peu confortable
win­ter­lich:
hibernal
hiémal
hivernal

Antonyme

barm­her­zig:
charitable
miséricordieux
be­hag­lich:
agréable
douillet
em­pa­thisch:
empathique
freund­lich:
affable
aimable
amical
gentil
ge­fühl­voll:
avec beaucoup de sensibilité
sensible
ge­müt­lich:
agréable
confortable
sympathique
heiß:
canniculaire
torride
herz­lich:
chaleureuse
chaleureux
cordial
cordiale
lie­be­voll:
affectueuse
affectueux
tendre
tro­pisch:
tropical
warm:
chaud

Französische Beispielsätze

  • J'avais très soif et je voulais boire quelque chose de froid.

  • Il fait un froid de chien.

  • Le climat de ce pays est froid et sec.

  • Le froid ne durera pas.

  • Il fait froid dans cette maison.

  • En hiver, il fait très froid ici.

  • L'hiver a été très froid cette année.

  • Cette année, l'hiver a été très froid.

  • Cette année, l'hiver est froid.

  • Marie a senti le froid monter en elle.

  • J'ai pris une douche froide. Maintenant j'ai à peu près les idées claires.

  • Sans pain ni vin, le nid d'amour est froid.

  • Il faut s'habiller chaudement pour éviter de prendre froid et de tomber malade.

  • Où est l'endroit le plus froid sur terre ?

  • Mon enfant a froid.

  • Je tremble de froid.

  • Si tu as froid, tu devrais peut-être t'habiller davantage.

  • Il pleut et en plus il fait froid.

  • Selon les prévisions météorologiques, les journées froides vont se poursuivre.

  • Dehors, il fait un froid de canard.

Übergeordnete Begriffe

kühl:
frais

Untergeordnete Begriffe

ant­ark­tisch:
antarctique
ark­tisch:
arctique
bit­ter­kalt:
caillant
caillante
glacial
glaciale
ei­sig:
glacé
glacée
eis­kalt:
gelé
glacial
fros­tig:
glacé
glacée
po­lar:
polaire
win­ter­lich:
hibernal
hiémal
hivernal

Kalt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kalt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: kalt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 623, 139531, 343480, 344312, 344382, 345032, 352303, 352996, 352999, 353000, 353001, 353769, 353795, 361503, 362642, 362650, 366390, 369995, 370379, 374230, 379859, 383253, 396963, 400265, 404949, 406888, 410088, 415101, 423844, 424566, 426349, 428939, 432006, 435994, 443882, 446269, 449677, 452126, 455414, 457185, 461416, 469788, 478433, 518148, 523476, 529316, 550171, 552836, 561515, 574621, 585217, 589715, 612841, 616942, 618779, 621553, 635418, 703707, 729696, 783378, 788465, 814159, 823664, 824134, 856080, 918334, 928387, 938836, 939539, 957603, 974679, 984607, 985944, 985946, 1003950, 1070469, 1071851, 1079215, 1103463, 1106747, 1106757, 1131735, 1170447, 1194580, 1218872, 1258908, 1269360, 1270953, 1302593, 1305752, 1310427, 1314800, 1335042, 1420675, 1446083, 1450360, 1466889, 1471718, 1488311, 1494140, 10154616, 9935209, 9807281, 10485602, 10524845, 9704877, 9704847, 9704845, 9704628, 10648871, 9233171, 11039666, 9222216, 9176832, 11092156, 11117630, 11120740, 9115504, 9114723 & 11151625. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR