Was heißt »ge­win­nen« auf Französisch?

Das Verb »ge­win­nen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • gagner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.

La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.

La question clé n'est pas ce que j'ai à gagner mais ce que j'ai à perdre.

Wir haben die Schlacht gewonnen.

Nous avons gagné la bataille.

Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.

Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication.

Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?

As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner ?

Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.

La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.

Unsere Mannschaft gewann 3 zu 0 gegen die Lions.

Notre équipe a gagné 3 à 0 contre les Lions.

Es ist mein Traum, einen Nobelpreis zu gewinnen.

Mon rêve est de gagner un prix Nobel.

Wir haben mit links gewonnen, weil die anderen Spieler schwach waren.

Nous avons gagné haut la main car les autres joueurs étaient faibles.

Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.

La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies.

Jeder hoffte, dass sie gewinnen würde.

Chacun espérait qu'elle gagnât.

Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.

Je suis sûr que notre équipe va gagner.

Ich wünschte, wir hätten das Spiel gewonnen.

J'aimerais que nous ayons gagné la partie.

1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.

En 1992, le parti conservateur a gagné l'élection.

Meine Tante hat eine kostenlose Reise nach Hawaii gewonnen.

Ma tante a gagné un voyage gratuit pour Hawaï.

Ich war überrascht, dass du den Preis gewonnen hast.

J'étais surpris que tu aies gagné le prix.

Bill wird bestimmt gewinnen.

Guillaume gagnera certainement.

Ich habe den ersten Preis gewonnen.

J'ai gagné le premier prix.

J'ai remporté le premier prix.

Die Regierung wird wahrscheinlich die nächsten Wahlen gewinnen.

Le gouvernement va probablement gagner les prochaines élections.

Wie gewonnen, so zerronnen.

Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.

Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.

Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

Ich verstehe nicht, warum Deutschland den Eurovision Song Contest gewonnen hat.

Je ne comprends pas pourquoi l'Allemagne a gagné l'Eurovision.

Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.

Il est probable que notre équipe va gagner le match.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Il remporta l'élection par une large majorité.

Die Niederlande haben die Weltmeisterschaft 2010 gewonnen.

Les Pays-Bas ont gagné la Coupe du Monde 2010.

Unsere Mannschaft gewinnt gerade.

Notre équipe est en train de gagner.

Welche Mannschaft wird gewinnen?

Quelle équipe va gagner ?

Welche Mannschaft hat die besten Aussichten, die Meisterschaft zu gewinnen?

Quelle équipe a le plus de chance de gagner le championnat ?

Wer wagt, gewinnt.

Qui ne tente rien n'a rien.

Qui ose vaincra.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

Qui ne tente rien, n'a rien.

Qui ne risque rien, n'a rien.

Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren.

L'équipe remporta le championnat cinq années de suite.

Ich wollte, dass sie gewinnt.

Je voulais qu'elle gagne.

Er hat viele Wettbewerbe gewonnen.

Il a gagné beaucoup de compétitions.

Hat er eine Chance, die Wahl zu gewinnen?

A-t-il une chance de remporter l'élection ?

Er hat kaum Aussichten zu gewinnen.

Il a peu de chances de gagner.

Er ist stolz, den Preis gewonnen zu haben.

Il est fier d'avoir gagné le prix.

Unsere Mannschaft hat das Spiel gewonnen.

Notre équipe a gagné le match.

Notre équipe a remporté la partie.

Elena hat den ersten Preis gewonnen.

Elena a gagné le premier prix.

Meine Schwester, eine Studentin, hat beim Redewettbewerb gewonnen.

Ma sœur, qui est étudiante, a gagné le prix de diction.

Wie von allen erwartet haben die Russen gewonnen.

Comme tout le monde s’y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné.

Welches Spiel ich auch mit dir spiele, du gewinnst nie.

Quel que soit le jeu auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.

Nächstes Mal gewinne ich das Spiel.

La prochaine fois, je gagnerai la partie.

Er hat wirklich den ersten Preis gewonnen.

C'est vrai qu'il a gagné le premier prix.

Es scheint, dass er den ersten Preis gewinnen wird.

On dirait qu'il va gagner le premier prix.

Der Contador gewann das gelbe Trikot in der Tour de France.

Contador a gagné le maillot jaune au Tour de France.

Unsere Mannschaft könnte gewinnen.

Notre équipe pourrait gagner.

Er gewann unser Vertrauen durch seine Ehrbarkeit.

Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté.

Ich fresse einen Besen, wenn mein Kandidat die Wahl nicht gewinnt.

Je veux bien être pendu si mon candidat ne remporte pas l'élection.

Ich weiß nicht, ob ich gewinnen oder verlieren werde.

Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.

Bei den meisten Wahlen gewinnt der Kandidat, der die Mehrheit der Stimmen erhält, die Wahl.

Dans la plupart des élections le candidat qui obtient la majorité des votes gagne l'élection.

Tom hat ein kostenloses Auto gewonnen.

Tom a gagné une voiture gratuite.

Es war reiner Zufall, dass er das Spiel gewann.

C'était par pure chance qu'il gagna la partie.

Die Chancen sind so, dass er imstande ist, einen Nobelpreis zu gewinnen.

Les chances sont telles qu'il est capable de remporter un prix Nobel.

Er gewann erneut den Wettlauf.

Il a encore gagné la course.

Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

Je n'ai pas gagné, mais au moins ai-je obtenu un lot de consolation.

Nachdem sie in der Lotterie gewonnen hatte, stürzte sie sich in einen Kaufrausch.

Après avoir gagné à la loterie, elle se lança dans une frénésie d'achats.

Wer gewinnt?

Qui gagne ?

Qui l'emporte ?

Er gewann den Lauf mit Leichtigkeit.

Il gagna facilement la course.

Worauf es bei den Olympischen Spielen am meisten ankommt, ist nicht, zu gewinnen, sondern an ihnen teilzunehmen.

La chose la plus importante aux Jeux Olympiques n'est pas de gagner mais d'y prendre part.

Er hat sein bestes gegeben; andernfalls hätte er ja nicht den ersten Preis gewonnen.

Il a fait de son mieux; sans quoi il n'aurait pas gagné le premier prix.

Ein weiser Mann kann Gold sogar aus Eiter gewinnen.

Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus.

Eigentlich habe ich die Hawaii-Reise bei einem Preisausschreiben gewonnen.

En réalité, j'ai gagné mon voyage à Hawaï dans un jeu-concours.

Weiß zieht und gewinnt.

Les blancs jouent et gagnent.

Offen gesagt gewinnt die Mannschaft nicht, weil du dem im Weg stehst.

À vrai dire, l'équipe ne gagne pas parce que tu l'en empêches.

Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.

Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée.

Du hast wenig zu gewinnen und viel zu verlieren.

Tu as peu à gagner et beaucoup à perdre.

Den ersten Preis gewann Janet.

Ce fut Janet qui gagna le premier prix.

Wer wird gewinnen?

Qui va gagner ?

Es ist möglich, dass du den Wettkampf gewinnst.

Il est possible que tu gagnes la compétition.

Er sprang nicht hoch genug, um einen Preis zu gewinnen.

Il ne sauta pas assez haut pour remporter un prix.

Er hat keine Chance, ihr Herz zu gewinnen.

Il n'aura aucune chance de gagner son cœur.

Es sieht so aus, also würde die Partei an der Macht die kommenden Wahlen gewinnen.

Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir.

Wenn du trainierst, könntest du gewinnen.

Si tu t'entraînes, tu pourras peut-être gagner.

Ob er gewinnt oder verliert, er verliert nie seine gute Laune.

Qu'il gagne ou qu'il perde, il est toujours de bonne humeur.

Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt.

Il est improbable que notre équipe gagne.

Unsere Mannschaft gewinnt.

Notre équipe l'emporte.

Notre équipe gagne.

Freunde gewinnt man nicht mit wahren, sondern mit schmeichelnden Worten.

On gagne les amis non par des vérités mais par des flatteries.

Er hat den dritten Preis gewonnen.

Il a remporté le troisième prix.

Mal gewinnt man, mal verliert man.

Parfois on gagne, parfois on perd.

Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer.

Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.

Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt.

Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.

Bill wird wohl gewinnen, nicht wahr?

Bill va gagner, n'est-ce pas ?

Ich habe gewettet, dass sie die Partie gewinnen würde.

J'ai parié qu'elle gagnerait la partie.

Krieg mit Frauen ist der einzige, den man durch Rückzug gewinnt.

La guerre contre les femmes est la seule que l'on gagne en battant en retraite.

Mit seiner Selbstgefälligkeit wird er nicht viele Freunde gewinnen.

Sa suffisance ne va pas lui gagner beaucoup d'amis.

Unsere Mannschaft gewinnt an Boden.

Notre équipe gagne du terrain.

Die Partei gewann die Zweidrittelmehrheit.

Le parti a remporté une majorité des deux tiers.

Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.

Wahrscheinlich wird sie den Redewettbewerb gewinnen.

Il est probable qu'elle va gagner le concours d'élocution.

Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.

Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement.

Er hat versucht, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen.

Il a cherché à attirer son attention.

Ich werde alle Mittel einsetzen, um zu gewinnen.

Je mettrai en œuvre tous les moyens pour gagner.

Slowakische Imker haben bei einem internationalen Kongress in Argentinien sechs Medaillen gewonnen.

Des apiculteurs slovaques ont gagné six médailles lors d'un congrès international en Argentine.

Tom hat zehntausend Dollar im Lotto gewonnen.

Tom a gagné $10000 à la loterie.

Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du.

D'abord ils vous ignorent, ensuite ils vous raillent, ensuite ils vous combattent et enfin, vous gagnez.

Die Mannschaft muss morgen unbedingt das Spiel gewinnen.

L'équipe doit absolument gagner le match demain.

Die Mädchen haben gewonnen.

Les filles ont gagné.

Der Größere gewinnt häufig.

C'est souvent le plus grand qui gagne.

Sie gewann eine Medailles, als sie noch nicht einmal fünfzehn Jahre alt war.

Elle remporta une médaille lorsqu'elle avait juste quinze ans.

Sie hat den Nass-T-Shirt-Wettbewerb gewonnen.

Elle a gagné le concours de tee-shirts mouillés.

Je später man sich bei mir meldet, desto besser, weil ich dadurch Zeit gewinne.

Le plus tard on me contacte, le mieux, parce que je gagne ainsi du temps.

Tom hoffte, den ersten Preis zu gewinnen.

Tom espérait remporter le premier prix.

Synonyme

ab­bau­en:
déconstruire
démanteler
désassembler
ab­räu­men:
débarrasser
déblayer
durch­set­zen:
faire adopter
ein­ste­cken:
introduire
er­lan­gen:
acquérir
obtenir
recevoir
er­rei­chen:
atteindre
attraper
er­rin­gen:
obtenir
remporter
er­zie­len:
obtenir
för­dern:
aider
alimenter
appuyer
assister
avancer
promouvoir
ho­len:
amener
attraper
enlever
inspirer
kidnapper
récupérer
reprendre son souffle
schaf­fen:
créer
sie­gen:
vaincre

Sinnverwandte Wörter

zu­neh­men:
augmenter

Antonyme

Französische Beispielsätze

  • Pensez-vous que notre équipe va gagner?

  • La probabilité de gagner est de 0,001 %.

  • Pour gagner, il faut laisser le cerveau au vestiaire.

  • La plupart des gens doivent travailler pour gagner leur vie.

  • Il espère gagner, et ça, je l'espère moi aussi.

  • Notre équipe peut gagner.

  • Que faites-vous pour gagner votre vie ?

  • C'est ce que je fais pour gagner ma vie.

  • On commence par gâcher sa santé à gagner de l'argent, puis son argent à retrouver la santé.

  • Tom essaie de gagner suffisamment d'argent pour s'acheter une nouvelle trompette.

  • Crois-tu que notre équipe va gagner ?

  • Croyez-vous que notre équipe va gagner ?

  • La ligue des champions est une compétition difficile à gagner.

  • Je préférerais être pauvre plutôt que de gagner de l'argent de manière malhonnête.

  • Tu ne peux pas gagner à chaque fois.

  • Veux-tu vraiment gagner ?

  • Je pensais que nous allions gagner.

  • Bien sûr qu'il y a la lutte des classes mais c'est ma classe, celle des riches, qui conduit la lutte et nous sommes en train de gagner.

  • Je veux gagner.

  • Un jour, Tom a découvert que l'on n'a pas besoin de travailler comme un imbécile pour gagner beaucoup d'argent.

Übergeordnete Begriffe

emp­fan­gen:
recevoir
er­zeu­gen:
générer
produire
her­stel­len:
fabriquer
produire
kon­kur­rie­ren:
concourir
se faire concurrence
stär­ken:
amidonner
augmenter
empeser
fortifier
ragaillardir
réconforter
régulariser
renforcer
renforcir
restaurer
revigorer
tonifier
über­re­den:
convaincre
persuader

Untergeordnete Begriffe

ab­bau­en:
déconstruire
démanteler
désassembler
ab­hän­gen:
dépendre
aus­beu­ten:
exploiter
be­zwin­gen:
maîtriser
vaincre
durch­set­zen:
faire adopter
ern­ten:
cueillir
récolter
er­obern:
conquérir
emparer
er­rin­gen:
obtenir
remporter
för­dern:
aider
alimenter
appuyer
assister
avancer
promouvoir
schla­gen:
abattre
battre
battre les blancs en neige
chanter
frapper
prendre
sonner
s’affronter
sie­gen:
vaincre
über­win­den:
surmonter
wer­ben:
faire de la publicité pour
promouvoir

Gewinnen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gewinnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gewinnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 550, 689, 782, 838, 1117, 140020, 341253, 342021, 356108, 361988, 365584, 365624, 369143, 370386, 372770, 394232, 395276, 403704, 408012, 411776, 412212, 418953, 425600, 427488, 427576, 427585, 432126, 432602, 443071, 446435, 448686, 457109, 457110, 457232, 485172, 520290, 522156, 554516, 563684, 576167, 603980, 640300, 652087, 667395, 691882, 736682, 741529, 759183, 759317, 797836, 801642, 835193, 908403, 908973, 915490, 926170, 927912, 933970, 937508, 943461, 945923, 948404, 951923, 999144, 1004892, 1035474, 1047368, 1059096, 1060545, 1071054, 1102197, 1102252, 1104186, 1115840, 1118898, 1140335, 1223671, 1242586, 1258967, 1286538, 1293922, 1308351, 1402717, 1442837, 1454654, 1472921, 1482106, 1507937, 1521394, 1541766, 1605865, 1628313, 1650326, 1652796, 1690791, 1692969, 1700211, 1702762, 1703485, 1710900, 4049503, 4005897, 3977612, 4266763, 3896781, 3642723, 3526718, 3487320, 3279915, 3233480, 4957417, 4957418, 5368587, 2190913, 2185996, 2156325, 2144113, 2109700, 2104052 & 6109879. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR