Was heißt »er­zeu­gen« auf Französisch?

Das Verb »er­zeu­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • générer
  • produire

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Güte beim Denken erzeugt Tiefe, Güte in den Worten erzeugt Vertrauen, Güte beim Verschenken erzeugt Liebe.

La bonté en pensées donne de la profondeur, la bonté en paroles met en confiance, la bonté en actes généreux est source d'amour.

Befriedigung belebt das Bedürfnis, die Antwort regeneriert die Frage, Präsenz erzeugt Abwesenheit und Besitz erzeugt Begierde.

La satisfaction fait renaître le besoin, la réponse régénère la demande, la présence engendre l'absence, et la possession le désir.

Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.

Imaginons que l'herbe fasse grossir la vache et qu'elle produise 16 litres de lait par jour.

Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.

Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson.

Das Erdbeben erzeugte eine gigantische Flutwelle.

Le tremblement de terre produisit un gigantesque raz de marée.

Diese Maschine erzeugt Elektrizität.

Cette machine produit de l'électricité.

Je reicher eine Stadt ist, desto mehr Abfälle erzeugt sie.

Plus une ville est riche, plus elle génère de déchets.

Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle.

Tu fais naître en moi de tels sentiments de culpabilité.

Die Mischung der beiden Stoffe erzeugte eine heftige Reaktion.

Le mélange des deux substances a provoqué une vive réaction.

Diese Organe wurden in Reagenzgläsern erzeugt.

Ces organes furent produits dans des béchers.

Reichtum erzeugt Macht.

La richesse génère le pouvoir.

La richesse apporte le pouvoir.

Bücher erzeugen keine Weisheit, aber Weisheit erschafft Bücher.

Ce ne sont pas les livres qui engendrent la sagesse, mais la sagesse qui donne naissance à des livres.

Kürzlich haben Forscher es geschafft, künstliche Elemente zu erzeugen und so das berühmte Periodensystem zu erweitern.

Récemment, des chercheurs ont réussi à synthétiser de nouveaux éléments, agrandissant ainsi le fameux tableau de classification périodique.

Vuvuzelas erzeugen einen sehr melodischen Klang.

Les vuvuzelas émettent des sons très mélodieux.

Er blies in die Trompete und erzeugte einen melodiösen Ton.

Il a soufflé dans la trompette et créé un son mélodieux.

Ist es möglich zu glauben, dass die subatomaren Teilchen sowie die sehr eigentümlichen Kräfte, die sie dazu bringen, sich zu verbinden, um Materie zu erzeugen, nicht das Werk einer übernatürlichen Intelligenz sind?

Est-il possible de croire que les particules subatomiques, ainsi que les forces très particulières qui les amènent à se combiner pour générer de la matière, ne soient pas l'œuvre d'une Intelligence Surnaturelle ?

Die Industrie und Autoabgase erzeugen zu viel CO2.

L'industrie et les gaz d'échappement des voitures produisent trop de CO2.

Der Krieg wird aus dem Krieg erzeugt, aus einem Scheinkrieg entsteht ein offener Krieg.

La guerre est engendrée par la guerre, une vraie guerre naît d’un semblant de guerre.

Synonyme

an­fer­ti­gen:
fabriquer
faire
er­stel­len:
créer
établir
fer­ti­gen:
fabriquer
her­stel­len:
fabriquer
ma­chen:
effectuer
faire
schaf­fen:
créer
ver­fer­ti­gen:
fabriquer
produir

Antonyme

ver­hin­dern:
empêcher
zer­stö­ren:
détruire

Französische Beispielsätze

  • De temps à autre, des miracles peuvent encore se produire.

  • Parfois, des miracles peuvent encore se produire.

  • Je ne laisserai pas ceci se produire.

  • Comment sais-tu que ça va se produire?

  • Quelque chose de mauvais était sur le point de se produire.

  • Un meurtre vient de se produire.

  • Ça peut se produire parfois.

  • Crois-tu que ça puisse un jour se produire à nouveau ?

  • Croyez-vous que ça puisse un jour se produire à nouveau ?

  • Une telle chose peut-elle se produire à nouveau ?

  • Plus il est difficile de produire des preuves, plus important est l'informateur.

  • Quelque chose de très inhabituel semble se produire dans le parc.

  • J'espère que quelque chose de bien va se produire avant que la journée soit finie.

  • Tu ne croiras pas ce qui vient de se produire !

  • Ils savaient produire du fer.

  • J'ai le pressentiment que quelque chose est sur le point de se produire.

  • Une cellule ne vit pas éternellement, et avant de mourir, elle doit produire une copie d'elle-même.

  • Je ne suis pas habitué à me produire en public.

  • L'usine va commencer à produire l'année prochaine.

  • Je n'aime pas me produire devant d'autres gens.

Erzeugen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erzeugen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erzeugen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2570676, 10301465, 139969, 353401, 368714, 724812, 837701, 978640, 1586124, 1645628, 1766254, 1784410, 2531478, 8803047, 9141299, 10606952, 10666372, 11477993, 6202606, 6056956, 5945676, 5645655, 5161924, 5140980, 8780260, 3672102, 3672101, 3672065, 2292176, 2285682, 1988555, 1910369, 1530206, 1257199, 1241088, 1110042, 1040290 & 927428. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR