Was heißt »er­war­ten« auf Spanisch?

Das Verb er­war­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • esperar
  • anticipar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.

Uno no puede esperarse todo de los colegios.

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.

Puede ser que la felicidad que nos espera allí no sea para nada la clase de felicidad que nosotros quisiéramos.

Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.

Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella.

Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.

La verdad es que no esperaba eso de ti.

Das habe ich erwartet!

¡Lo estaba esperando!

¡Me lo esperaba!

Ich erwarte nichts von dir.

No espero nada de ti.

Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten.

Te esperaré en mi habitación.

Ich erwarte deine Hilfe.

Espero tu ayuda.

Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.

Ella esperaba ansiosa el regreso de su esposo.

Ich erwarte eine Lieferung.

Espero una entrega.

Seine Eltern erwarten zu viel von ihm.

Sus padres esperan demasiado de él.

Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.

Estamos esperando la publicación de su libro.

Ich erwartete dich um elf Uhr.

Te estaba esperando a las once.

Wir erwarten dieses Jahr einen sehr kalten Winter.

Esperamos un invierno muy frío este año.

Du erwartest zu viel von ihr.

Esperas demasiado de ella.

Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet.

Gastamos más dinero de lo que se esperaba.

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.

El talentoso joven jugador de ajedrez es muy audaz. Él deliberadamente se deja abierto a un ataque, se deja vulnerable y da el jaque mate cuando menos se espera.

Wir sehen das, was wir erwarten.

Vemos lo que esperamos ver.

"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete.

Yo entiendo el italiano a la perfección –presumió ella en lo que escogía un plato del menú, pero cuando le sirvieron la comida, no era para nada lo que ella esperaba.

Die Ergebnisse der Prüfung sind nicht die, die ich erwartet habe.

Los resultados del examen no son los que esperaba.

Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.

No espero que ellos apoyen mi punto de vista.

Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter als erwartet.

Los deberes de matemáticas eran más fáciles de lo esperado.

Ich erwarte heute einen Kunden.

Hoy espero a un cliente.

Sie erwartet im Juni ein Baby.

Ella espera un bebé para junio.

Ich konnte nicht so viele Fische fangen, wie ich erwartet hatte.

No pude pescar tantos peces como esperaba.

Die Polizei erwartet, dass die Leute das Gesetz befolgen.

La Policía espera que la gente siga la ley.

Ich wäre verrückt, wenn ich so etwas erwarten würde.

Tendría que estar loco para esperar semejante cosa.

Ich erwarte schon die Wiederkehr des Frühlings.

Espero con ganas el regreso de la primavera.

Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.

El número de estudiantes que llegaron tarde a la escuela fue mucho más pequeño de lo que esperaba.

Ich habe Sie gestern Abend erwartet.

Te estaba esperando anoche.

Ich erwarte von dir, dass du all deine Schulden abbezahlst.

Espero que pagues todas tus deudas.

Wir erwarten, dass er uns helfen wird.

Esperamos que nos ayude.

Er erwartet einen Telefonanruf.

Él espera una llamada.

Ich erwarte eine Antwort auf meine Fragen.

Espero una respuesta a mi pregunta.

Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.

Te estaré esperando en el sitio de siempre.

Du kannst nicht mehr als das erwarten.

No puedes esperar más que eso.

Ich erwarte viel von ihm.

Espero mucho de él.

Immer erwartet sie, dass ich ihr helfe.

Ella siempre espera que yo la ayude.

Hast du wirklich erwartet, dass er dir die Wahrheit sagt?

¿De verdad esperabas que él te contase la verdad?

Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten.

La vida comienza cuando determinamos que es lo que esperamos de ella.

Es ist ganz anders, als ich es erwartete.

Es bastante diferente de lo que esperaba.

Es totalmente diferente de lo que había esperado.

Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest.

No esperaba que te presentaras aquí.

Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere.

Mis padres esperan de mí que estudie.

Ich erwarte, dass er mir hilft.

Espero que me ayude.

Wie man es von einem Fachmann erwarten kann, kennt er sich in der Materie gut aus.

Como se puede esperar de un experto, está versado en la materia.

Was erwartet er?

¿Qué espera?

Ich habe dich hier nicht so früh erwartet.

No esperaba que llegaras tan temprano.

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.

Le esperaba un terrible destino.

Un destino atroz le esperaba.

Wer in der Politik Dankbarkeit erwartet, ist ein unverbesserlicher Optimist.

El que espera gratitud en la política es un optimista incorregible.

Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war.

No me esperaba que hubiese alguien en casa.

Wir erwarten gute Ergebnisse.

Esperamos buenos resultados.

"Hattest du erwartet, dass sie so reagieren würde?" -"Das hielt ich nicht für möglich."

"¿Esperabas que ella reaccionara así?" "No lo creía posible."

Muss ich dich hier erwarten?

¿Tengo que esperarte aquí?

Der Film war viel interessanter, als ich erwartet habe.

La película fue más interesante de lo que yo esperaba.

Ich erwarte ein Kind.

Espero un niño.

Du schaust drein, als würdest du ein großes Unglück erwarten; so scheint es mir zumindest.

Parece como si esperaras una gran tragedia; al menos eso es lo que me parece a mí.

Tom ist ehrlich und erwartet, dass andere Menschen es auch sind.

Tom es honesto y espera que los demás sean honestos también.

Er wusste, welches Los ihn erwartete.

Él sabía qué destino le esperaba.

Ich verlor meine Kinder in der Menschenmasse, die das letzte Schiff in die Freiheit erwartete.

Perdí a mis niños en la multitud que esperaba el último barco hacia la libertad.

Wir alle sind unvollkommen. Wir können nicht von der Regierung erwarten, vollkommen zu sein.

Todos nosotros somos imperfectos. No podemos esperar un gobierno perfecto.

Mich erwartete eine Brotscheibe bedeckt mit einer dünnen Schicht Käse.

Me esperaba un trozo de pan cubierto de una lámina de queso.

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

Nunca pensé encontrarla en un lugar como ese.

Ich erwarte, kommenden Montag zurück zu sein.

Espero estar de vuelta el próximo lunes.

Wie erwartet gewann er den Preis.

Como se esperaba, él ganó el premio.

Ich erwartete, dass sie mich darauf ansprechen würde.

Esperaba que ella me hablara sobre eso.

Wir hatten in diesem Winter weniger Schnee als erwartet.

Este invierno hemos tenido menos nieve de lo que esperábamos.

Er hob die Augenbrauen; dergleichen hatte er nicht erwartet.

Él alzó las cejas; no había esperado algo así.

Es kostete nicht so viel, wie ich erwartet hatte.

No costó tanto como yo esperaba.

Sie war besser, als ich erwartet hatte.

Ella era mejor de lo que esperaba.

Er war besser, als ich erwartet hatte.

Él era mejor de lo que esperaba.

Sie waren besser, als ich erwartet hatte.

Eran mejores de lo que esperaba.

Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

Tal como se esperaba, él ganó el premio.

Fordere viel von dir selbst und erwarte wenig von anderen. So wird dir Ärger erspart bleiben.

Exige mucho de ti y espera poco de los demás. Así te ahorrarás molestias.

Morgen erwarten wir unbeständiges Wetter mit möglichen Niederschlägen.

Mañana esperamos tiempo inestable con probables precipitaciones.

Sie berechneten uns mehr als wir erwartet hatten.

Nos cobraron más caro de lo que esperábamos.

Wir erwarten in diesem Jahr eine gute Ernte.

Este año esperamos una buena cosecha.

Es ist gerade so, wie ich erwartete.

Es exactamente como esperaba.

Die angekündigte ökologische Katastrophe wird möglicherweise früher kommen, als wir alle sie erwarten.

La catástrofe ecológica anunciada probablemente venga más pronto de lo que todos nosotros esperamos.

Ich hätte nie erwartet, dass er so stark reagiert.

Jamás hubiera esperado que él reaccionara tan violentamente.

Das hätte ich von Tatoeba nicht erwartet.

Nunca me lo habría esperado de Tatoeba.

Ich habe dich erwartet.

Te he esperado.

Tom erwartete nicht, Marys Stimme zu hören.

Tom no esperaba oír la voz de Mary.

In der Regel lauert eine Gefahr nicht dort, wo wir sie erwarten, sondern dort, wo wir nicht an sie denken.

Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.

Sie war die Letzte, die ich erwartet hätte, an einem solchen Platz anzutreffen.

Era la última persona que esperaba encontrarme en un lugar así.

Era la última persona que esperaba encontrarme en un lugar como ese.

Du kannst nicht erwarten, besser im Französischen zu werden, wenn du nicht lernst.

No puedes esperar mejorar en francés si no estudias.

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.

Tom no esperó encontrar un ser humano en un lugar en que una ardilla habría pensado dos veces antes de entrar.

Tom no esperaba encontrarse con un ser humano en un lugar al que una ardilla se lo habría pensado dos veces antes de entrar.

Als ich nach Hause kam, erwartete mich eine kleine Überraschung.

Cuando llegué a casa me esperaba una pequeña sorpresa.

Das ist das Letzte, was ich von euch erwartet hätte.

Es lo último que esperaba de vosotros.

Das hab ich erwartet.

Esto es lo que estaba esperando.

Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte.

Todo lo que vi era completamente diferente de lo que me esperaba.

Der Film war viel besser als erwartet.

La película fue mucho mejor de lo que se esperaba.

Was habt ihr denn erwartet?

¿Entonces qué os esperabais?

Tom wird uns nicht erwarten.

Tom no nos esperará.

Ich erwarte, dass Sie meinen Befehlen Folge leisten.

Espero que usted siga mis órdenes.

Was erwartest du, dass passiert?

¿Qué esperás que suceda?

Ich erwarte nicht, dass du jetzt anfängst.

No espero que empieces ahora.

Er schaute um sich, als erwarte er jemanden.

Él miraba a su alrededor como si esperara a alguien.

Nach dem Mittagessen erwartet uns ein Spaziergang durch Berlin.

Después de la comida nos espera un paseo por Berlín.

Synonyme

ah­nen:
temer
an­neh­men:
asumir
suponer
auf­pas­sen:
prestar atención
aus­ge­hen:
acabar
apagarse
asumir
estropearse
ir por lana y volver trasquilado
partir
salir
salir a divertirse
terminar
be­vor­ste­hen:
ser inminente
blü­hen:
florecer
den­ken:
pensar
dro­hen:
amenazar
dürs­ten:
tener sed
er­ah­nen:
adivinar
conjeturar
presentir
glau­ben:
confiar
creer
suponer
mei­nen:
creer
pensar
mut­ma­ßen:
conjeturar
rech­nen:
calcular
contar
schät­zen:
estimar
ver­mu­ten:
suponer
wit­tern:
oler
zu­kom­men:
acercarse
aproximarse

Sinnverwandte Wörter

be­kom­men:
recibir
ver­lan­gen:
exigir
pedir

Spanische Beispielsätze

  • No estaba dispuesta a esperar.

  • No estaba dispuesto a esperar.

  • No fue mi intención hacerlos esperar.

  • No fue mi intención hacerte esperar.

  • Me hizo esperar a propósito.

  • ¡Ahora vete, no les hagas esperar!

  • Entonces también puedes esperar hasta el martes.

  • Tengo que esperar.

  • Puedo esperar.

  • Apenas podía esperar el amanecer.

  • ¿No puede esperar hasta después de Navidad?

  • Tienes que esperar hasta que haya un asiento vacío.

  • Puede esperar hasta mañana.

  • ¿Puede esperar?

  • Los que tuvieron suerte pudieron esperar en una cafetería.

  • ¡Vamos a esperar!

  • ¿Cuánto tiempo tenemos que esperar aquí?

  • Quien sabe esperar, alcanza lo que quiere.

  • Estoy acostumbrado a esperar.

  • Existen dos tipos de personas: las que se hacen esperar y las que se esperan.

Er­war­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erwarten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erwarten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 215, 292, 326, 535, 848, 1148, 1198, 1199, 344459, 369152, 371825, 383397, 412239, 438360, 444464, 451998, 481152, 499768, 568473, 581461, 586898, 600091, 602411, 602769, 631495, 647700, 691480, 696974, 710098, 745993, 783036, 784175, 784686, 806753, 834145, 846215, 850088, 851118, 868040, 913576, 913657, 945144, 947664, 948113, 960275, 962529, 967376, 1005047, 1012740, 1031540, 1263885, 1294599, 1309006, 1323461, 1339801, 1341447, 1387284, 1394982, 1406831, 1408880, 1418134, 1422598, 1433217, 1514644, 1539243, 1586781, 1646656, 1648358, 1655077, 1670202, 1683951, 1683952, 1683953, 1695086, 1711339, 1766765, 1785485, 1790375, 1804104, 1804197, 1805078, 1806462, 1820326, 1910853, 1932523, 1966827, 1967623, 2018426, 2126313, 2147671, 2169748, 2196690, 2207711, 2225293, 2289257, 2325917, 2415281, 2420949, 2448764, 2453832, 12054288, 12054286, 12019701, 12019700, 12019687, 10885570, 10346485, 9964837, 8305866, 8296195, 8296156, 8296133, 7305901, 6712740, 6595428, 6385134, 6148714, 6058049, 5713693 & 5713440. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR