Was heißt »er­war­ten« auf Japanisch?

Das Verb er­war­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 予想する
  • 期待する

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.

学校に全てを求めることはできない。

Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!

いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。

Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.

そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。

Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.

2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。

Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.

バカンスに行くのが待ち遠しい。

Ich habe gar nicht erwartet, dass ich sie bei der Party treffen würde.

そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。

Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.

彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。

Die Studenten erwarten sehnsüchtig die Ferien.

学生は休暇を待ち焦がれている。

Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes.

彼女は夫の到着を待ち焦がれています。

Er kennt sich, wie von einem Fachmann zu erwarten, in dem Gebiet gut aus.

専門家だけあって彼はその分野に詳しい。

Es ist zu erwarten, dass es auf ihrer Expedition zu Problemen kommen wird.

彼らの探検には問題の生じることが予想される。

Bei ihrer Expedition sind Probleme zu erwarten.

彼らの探検には問題が予想される。

Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.

私たちは彼の著書の発行を期待している。

Ich erwarte heute einen Kunden.

今日は来客があります。

Sie erwartet ein Kind.

彼女に赤ちゃんができた。

彼女に子供ができた。

Ich erwarte einen anständigen Fang, also streng dich bitte beim Angeln an.

そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。

Man erwartet, dass Sie ihre Schuhe ausziehen, wenn Sie in Japan ein Haus betreten.

日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。

Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.

いつもの場所で待っています。

Ich erwarte viel von ihm.

彼におおいに期待している。

Niemand erwartete, dass er wieder kandidieren würde.

彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。

Man erwartet, dass das Gesetz in der aktuellen Legislaturperiode zustande kommt.

その法案は今会期中に成立する見通しである。

Wir erwarten gute Ergebnisse.

良い結果が予想される。

Der Film war viel interessanter, als ich erwartet habe.

その映画は意外と面白かった。

Ich hatte nie erwartet, sie an so einem Ort zu treffen.

私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。

Sie konnte es nicht erwarten, dass er endlich heimkäme.

彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。

Diese Frage habe ich nicht erwartet.

その質問は予期していなかった。

Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

期待されたとおり彼は賞を得た。

Ich habe kein so schönes Geschenk von dir erwartet.

君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。

Sein neues Haus gefiel mir, aber ich hatte nicht erwartet, dass es so klein ist.

彼の新しい家を私は気に入ったが、そんなに小さな家だとは思っていなかった。

Es lief genau so, wie wir es erwartet hatten.

それは予想通りでした。

Dass du dich so benimmst, hätte ich nicht erwartet.

君がそんな態度をとるなんて意外だった。

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.

誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。

Das ist ein schlimmeres Wetter, als ich erwartet hatte.

予想以上にひどい天気だ。

Es kamen mehr Zuschauer, als ich erwartet hatte.

予想以上に多くの観客が来ていました。

Ich finde, dass Tom zu viel von uns erwartet.

トムは僕らに期待しすぎだと思う。

„Ich kann es kaum erwarten, erwachsen zu werden.“ – „Warum denn?“ – „Weil ich, wenn ich erwachsen bin, doch nichts mehr lernen muss.“

「ぼく早く大人になりたい」「なんで?」「だって、大人になったらもう勉強しなくていいんでしょ?」

Der Ausblick vom Gipfel des Berges war bei weitem mehr, als wir erwartet hatten.

山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。

Es kam genauso, wie wir erwartet hatten.

俺たちが思ってた通りになったな。

Tom erwartet zu viel von Maria.

トムはメアリーに期待しすぎている。

„Gestern habe ich mich zum ersten Mal mit einem Freund, den ich im Internet kennengelernt habe, getroffen.“ – „Ah, mit diesem Tom, von dem du immer redest?“ – „Ja, genau!“ – „Und wie war’s?“ – „So gutaussehend, wie ich erwartet hatte, war er gar nicht.“

「昨日ね、ネットで知り合った友達と初めて会ってきたんだ」「あ、いつも言ってるトムって人?」「そうそう」「で、どうだった?」「期待してたほどかっこよくなかった」

Ich kann es kaum erwarten, deine Stimme hören, Tom.

トムの声早く聞きたい。

„Wie war der Test?“ „Nicht so schwer, wie ich erwartet hatte.“

「テストどうだった?」「思ってたほど難しくなかった」

Dank seines Rats waren wir früher fertig als erwartet.

彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。

Er konnte es kaum erwarten, bei seinen Freunden mit seinem neuen Fahrrad anzugeben,

彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。

Ich erwarte nicht viel von Tom.

トムにはあまり期待してないよ。

Es ist ja genau wie erwartet gelaufen.

予想通りの展開になりましたね。

Er ist ein fähigerer Anwalt, als ich erwartet hatte.

彼は予想以上に有能な弁護士だ。

Synonyme

aus­ge­hen:
出掛ける
外出する
尽きる
無くなる
由来する
閉まる
blü­hen:
咲く
den­ken:
思う
考える
glau­ben:
信じる
信仰する
思う
rech­nen:
計算する
ver­mu­ten:
推測する
war­ten:
待ち合わせる
待つ

Sinnverwandte Wörter

be­kom­men:
受ける
得る
貰う
頂く

Er­war­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erwarten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: erwarten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 215, 292, 326, 535, 924, 351812, 371825, 371826, 372830, 379158, 399074, 399161, 438360, 631495, 703784, 779252, 782418, 850088, 868040, 981904, 1181905, 1309006, 1341447, 1514644, 1528526, 1673031, 1695086, 1805240, 1834434, 2091851, 2201345, 2292936, 2460835, 3047975, 3135801, 3237389, 3346581, 3459145, 3488374, 3769826, 3777888, 4736057, 6617842, 8547006, 9594670, 10355054 & 11502855. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR