Was heißt »Wissen« auf Russisch?
Das Substantiv Wissen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- ведение
- знание (sächlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Так ли необходимо расширять человеческое знание за счёт исследования космического пространства?
Wissen Sie, wer das ist?
Вы знаете, кто это?
Wissen Sie, wem dieses Auto gehört?
Вы знаете, кому принадлежит эта машина?
Wissen Sie, wo ich wohne?
Вы знаете, где я живу?
Er hat sein Wissen aus verschiedenen Büchern zusammengetragen.
Он собрал свои знания из множества книг.
Wissen Sie, wo meine Uhr ist?
Вы не знаете, где мои часы?
Wissen Sie wie hoch die Einwohnerzahl von Tokyo ist?
Знаете ли Вы, сколько людей проживает в Токио?
Известно ли Вам, сколько людей живёт в Токио?
Wissen Sie, wie man Fisch kocht?
Вы умеете готовить рыбу?
Wissen Sie, was er gemacht hat?
Знаете, что он сделал?
Er hat ein ungeheures Wissen. Mit anderen Worten, er ist ein wandelndes Lexikon.
У него отличные знания. Другими словами, он ходячая энциклопедия.
Wissen Sie, wer das Mikroskop erfunden hat?
Вы знаете, кто изобрёл микроскоп?
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.
Оптимизм – это просто недостаток информации.
Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?
Вы, случайно, не знаете, где она живёт?
Ich suche Andy. Wissen Sie, wo er ist?
Я ищу Энди. Вам известно, где он?
Я ищу Энди. Вы знаете, где он?
Er hat das Wissen und die Erfahrung.
У него есть знания и опыт.
Dein Wissen überrascht mich.
Твои знания меня поражают.
Wissen Sie, wo sie geboren wurde?
Вы знаете, где она родилась?
Wissen Sie, wer dieses Bild gemalt hat?
Вы знаете, кто написал эту картину?
Wissen Sie, was sie gesagt hat?
Вы знаете, что она сказала?
Wissen Sie, wer es gemacht hat?
Вы знаете, кто это сделал?
Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles.
Знание – ничто, воображение – всё.
Wissen Sie was UNESCO bedeutet?
Вы знаете, что означает ЮНЕСКО?
Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?
Вы знаете, кто ответил на звонок?
Wissen Sie, wo er wohnt?
Вы знаете, где он живет?
Wissen Sie etwas über Tom?
Вы что-нибудь знаете о Томе?
Mit dem Wissen wächst der Zweifel.
Вместе со знанием растёт сомнение.
Wissen Sie, was zu tun ist, wenn im Gebäude ein Brand ausbricht?
Вы знаете, что делать, если в здании начнётся пожар?
Wissen Sie, wo er hinging?
Вы знаете, куда он пошёл?
Wissen Sie Toms Telefonnummer?
Вы знаете телефон Тома?
Вы знаете номер телефона Тома?
Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst. Keine Sorge. Nur der Mensch kennt solche Begriffe wie "Sünde", "Muss", "Pflicht", "Schuld" und "keiner braucht mich."
Знаете, в природе нет страха. Нет беспокойства. Только у человека есть такие понятия, как “грешен”, “должен”, “обязан”, “виноват” и “я никому не нужен”.
Wissen Sie, wo Tom herkommt?
Вы знаете, откуда Том?
Wissen ist Macht!
Знание – сила!
Wissen Sie, wo sie wohnt?
Вы знаете, где она живёт?
Wissen Sie, zu welcher Zeit dieser Unfall passiert ist?
Вы знаете, во сколько произошла эта авария?
Wissen Sie, ob Tom schon gegessen hat?
Вы не знаете, Том уже поел?
Wissen Sie, was heute für ein Tag ist?
Вы знаете, какой сегодня день?
Aber ich kann nicht glücklich sein mit dem Wissen, dass er mit ihr glücklicher war.
Но я не могу быть счастливой, зная, что он был счастливее с ней.
Wissen Sie seine Nummer auswendig?
Вы знаете его номер наизусть?
Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.
Климатическая система Земли является чрезвычайно сложной, и наши знания о ней ограничены.
Die Natur ist unglaublich komplex, und unser Wissen über sie ist begrenzt.
Природа невероятно сложна, и наши знания о ней ограничены.
Wissen Sie nicht wie?
Вы не знаете как?
Wissen Sie, was es ist?
Вы знаете, что это?
Meines Wissens kann man ihm vertrauen.
Насколько я знаю, ему можно доверять.
Wissen Sie, wer dieses Buch geschrieben hat?
Вы знаете, кто написал эту книгу?
Wissen Sie, ob Tom Französisch spricht?
Вы не знаете, Том по-французски говорит?
Wissen Sie, wohin Ihr Vater gegangen ist?
Вы знаете, куда пошел Ваш отец?
Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
Противоречит ли Библия здравому смыслу, или наша вера совместима с нашим знанием?
Dein Wissen zu diesem Thema ist mittelmäßig, Tom.
Твои знания касательно этого предмета посредственны, Том.
Wissen Sie, ob es schon angefangen hat zu schneien?
Знаете ли Вы, пошел ли уже снег?
Wissen Sie irgendetwas bezüglich Ihrer Familie?
Вы что-нибудь знаете о своей семье?
Wissen deine Eltern, dass du hier bist?
Родители знают, что ты здесь?
Wissen eure Eltern, dass ihr hier seid?
Родители знают, что вы здесь?
Wissen Sie, wer diese Leute sind?
Вы знаете, кто эти люди?
Wissen Sie, was aus ihm geworden ist?
Вы знаете, что с ним стало?
Wissen Sie, was ich Ihnen sagen möchte?
Знаете, что я хочу Вам сказать?
Wie kann man ohne Wissen glauben? Es kann sein, dass Gefühle stärker sind als Gedanken.
Как возможно верить, не зная? Может быть, чувства сильнее мыслей.
Wissen Sie, wie gefährlich das ist?
Вы знаете, как это опасно?
Ich dürste nach Wissen.
Я жажду знаний.
Wissen Sie vielleicht, wo ich meine Schlüssel gelassen haben könnte?
Может быть, Вы знаете, где я мог оставить свои ключи?
Wissen Sie denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen?
Вы разве не знаете, что невежливо спрашивать женщину о её возрасте?
Wissen Sie, wann Tom zurückkehren wird?
Вы знаете, когда Том вернётся?
Eva pflückte eine Frucht vom Baum des Wissens.
Ева сорвала плод с древа познания.
Wissen Sie etwas, was ich nicht weiß?
Вы знаете что-то, чего не знаю я?
Wissen Sie noch, wann Tom das gesagt hat?
Вы помните, когда Том это сказал?
Wissen Tom und Maria, warum du hier bist?
Том с Мэри знают, зачем ты здесь?
Wissen Tom und Maria, warum ihr hier seid?
Том с Мэри знают, зачем вы здесь?
Wissen Tom und Maria, warum Sie hier sind?
Том с Мэри знают, зачем Вы здесь?
Wissen Sie, wie alt ich bin?
Знаете ли вы, сколько мне лет?
Wissen Sie, woher Tom die Narbe an seinem Kinn hat?
Вы знаете, откуда у Тома этот шрам на подбородке?
Wissen Sie, wie beschäftigt ich gewesen bin?
Вы знаете, как я была занята?
Wissen Sie, was Sie tun?
Вы знаете, что делаете?
Drei Dinge machen eine guten Meister: Wissen, Können und – Wollen.
Хорошего мастера делают три вещи: знания, умения и устремления.
Der Zweifel ist der Schlüssel zum Wissen.
Сомнение - ключ к знанию.
Der höchste Reichtum ist Wissen, mittlerer Reichtum sind Kinder, der kleinste Reichtum aber sind materielle Dinge.
Наивысшее богатство - это знания, неплохое богатство - это дети, наименьшее из богатств - это материальные ценности.
Wissen Sie, wo Ihre Kinder sind?
Вы знаете, где Ваши дети?
Meines Wissens hat Tom nie versucht, sich umzubringen.
Насколько мне известно, Том никогда не пытался совершить самоубийство.
Насколько я знаю, Том никогда не пытался покончить с собой.
Wissen Sie, was das für eine Blume ist?
Вы знаете, что это за цветок?
Wissen Sie etwas über diese Firma?
Вы что-нибудь знаете об этой фирме?
Wissen Sie, was aus Tom geworden ist?
Вы знаете, что стало с Томом?
Wissen Sie, welches Jahr, welchen Monat und welchen Wochentag wir jetzt haben?
Вы знаете, какой сейчас год, месяц, день недели?
Wissen Sie, wer die pasteurisierte Milch erfunden hat?
Знаете ли вы, кто изобрёл пастеризованное молоко?
Wissen Sie, wo er zu finden ist?
Вы знаете, где его найти?
Wissen Sie, wer das gesagt hat?
Вы знаете, кто это сказал?
Wissen Sie, wie man dort mit öffentlichen Verkehrsmitteln hinkommt?
Вы знаете, как добраться туда общественным транспортом?
Вы знаете, как доехать туда на общественном транспорте?
Wissen Sie, wessen Freundin sie ist?
Вы знаете, чья она подруга?
Wissen Sie, warum Tom lacht?
Вы знаете, чему Том смеётся?
Wissen Sie, wieso Tom nicht gewonnen hat?
Вы знаете, почему Том не выиграл?
Wann ist Mozart gestorben? Wissen Sie das?
Когда умер Моцарт? Вы знаете?
Wissen Sie, ob mein Mann noch im Büro ist?
Вы не знаете, мой муж ещё в офисе?
Wissen Sie, wann Tom Geburtstag hat?
Вы знаете, когда у Тома день рождения?
Meines Wissens ist Tom krank.
Насколько я знаю, Том болеет.
Wissen Sie, welche Blutgruppe der Vater Ihres Kindes hat?
Вы знаете, какая группа крови у отца Вашего ребёнка?
Wissen Sie, wer wir sind?
Вы знаете, кто мы?
Wissen Sie noch, wer Sie sind?
Вы помните, кто Вы?
Wissen Sie, was Tom gestern getan hat?
Вы знаете, что Том вчера делал?
Wissen Sie, wie man das auf Französisch sagt?
Вы знаете, как это будет по-французски?
Wissen sie, was passiert ist?
Они знают, что случилось?
Wissen Sie, warum ich hier bin?
Вы знаете, почему я здесь?
Wissen ist Kraft.
Знание - сила.
Synonyme
- Allgemeinbildung:
- общее образование
- Bildung:
- образование
- Expertise:
- экспертиза
- Fähigkeit:
- способность
- Horizont:
- горизонт
- Information:
- информация
- Know-how:
- ноу-хау
- Kompetenz:
- компетенция
- Orientierung:
- ориентация
- Praxis:
- практика
- Reife:
- созревание
- Routine:
- рутина
- Sicherheit:
- безопасность
- Überblick:
- обзор
- Übersicht:
- обзор
- Überzeugung:
- убеждение
- Übung:
- упражнение
- Verständnis:
- понимание
- Weisheit:
- мудрость
- Wissenschaft:
- наука
Russische Beispielsätze
Не всякое знание полезно.
В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Есть ли противоречие между Библией и разумом, или вера и знание совместимы?
Это знание нужно для адекватной оценки ситуации.
Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.
Übergeordnete Begriffe
- Information:
- информация
Untergeordnete Begriffe
- Gewissen:
- совесть