Was heißt »Wissen« auf Französisch?
Das Substantiv »Wissen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- connaissance (weiblich)
- savoir (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.
L'imagination est plus importante que la connaissance, car la connaissance est limitée.
Alles Wissen entsteht durch Separation, Abgrenzung, Beschränkung; kein absolutes Wissen eines Ganzen!
Toute connaissance découle de la séparation, de la démarcation, de la restriction ; il n'y a pas de connaissance absolue d'un tout !
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?
Wissen Sie, wer sie sind?
Savez-vous qui ils sont ?
Man kann nur schwer mit dem Wissen leben, ein Versager zu sein.
Ça ne peut qu'être dur de vivre en sachant qu'on est un raté.
Wissen Sie, wer das ist?
Savez-vous qui c'est ?
Wissen Sie, wo ich wohne?
Savez-vous où j'habite ?
Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?
Savez-vous comment l'accident est survenu ?
Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils.
Die Universitätsbildung ist dazu da, das Wissen zu erweitern.
La formation universitaire est là pour élargir la connaissance.
Wissen Sie, welches Buch sich zurzeit gut verkauft?
Savez-vous quel livre se vend bien en ce moment ?
Wissen Sie, wo meine Uhr ist?
Savez-vous où est ma montre ?
Wissen Sie, wer die besten Spieler der Liga sind?
Savez-vous qui sont les meilleurs joueurs de la ligue?
Wissen Sie, wie man Fisch kocht?
Savez-vous cuisiner le poisson ?
Wissen Sie, wer Rie Miyazawa ist?
Savez-vous qui est Rie Miyazawa ?
Wissen Sie, wie man einen Computer benutzt?
Savez-vous utiliser un ordinateur ?
Wissen Sie, wer das Mikroskop erfunden hat?
Savez-vous qui a découvert le microscope ?
Wissen ist Stärke.
La connaissance est la puissance.
Wissen Sie, wann sein Flugzeug ankommt?
Connaissez-vous l'heure d'arrivée de son avion ?
Wissen ist Macht.
Le savoir c'est le pouvoir.
Wissen Sie, wie hoch der Fernsehturm ist?
Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision ?
Wissen Sie, wo er geboren wurde?
Savez-vous où il est né ?
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.
Savoir est une chose, enseigner en est une autre.
Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?
Savez-vous par hasard où habite-t-elle ?
Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes.
Acquérir des connaissances est une chose ; s'en servir en est une toute autre.
Er hat das Wissen und die Erfahrung.
Il a des connaissances et de l'expérience.
Wissen Sie, wer dieses Bild gemalt hat?
Savez-vous qui a peint ce tableau ?
Wissen Sie, warum dieses Datum wichtig ist?
Est-ce que vous savez pourquoi cette date est importante ?
Savez-vous pourquoi cette date est importante ?
Wissen und Tun sind zweierlei.
Le savoir c’est une chose, le faire c’en est une autre.
Wissen Sie, wo das Mädchen wohnt?
Savez-vous où vit cette fille ?
Wissen Sie, wer es gemacht hat?
Savez-vous qui l'a fait ?
Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?
Savez-vous qui a pris l'appel ?
Wissen ist das eine, unterrichten etwas anderes.
C'est une chose de savoir, c'en est une autre d'enseigner.
Wissen Sie, wo er wohnt?
Est-ce que vous savez où il habite ?
Savez-vous où il réside ?
Der Glaube ist nicht der Anfang, sondern das Ende allen Wissens.
La croyance n'est pas le début mais la fin de toute connaissance.
Dein Wissen überrascht mich nicht.
Ça ne me surprend pas que tu le saches.
Mit dem Wissen wächst der Zweifel.
Avec le savoir, croît le doute.
Wissen Sie, was zu tun ist, wenn im Gebäude ein Brand ausbricht?
Savez-vous quoi faire si un incendie se déclare dans le bâtiment ?
Wissen Sie, wo er hinging?
Savez-vous où il est allé ?
In der Welt werden siebentausend Sprachen gesprochen und zusammen genommen beinhalten sie die größte Sammlung menschlichen Wissens, die es je gab.
Sept mille langues sont parlées dans le monde et prisent ensemble, elles constituent la plus grande collection de la connaissance humaine qui n'ait jamais existé.
Wissen Sie, wer der japanische Botschafter in Frankreich ist?
Savez-vous qui est l'ambassadeur du Japon en France ?
Meines Wissens kam Herr Suzuki noch nicht aus Hawaii zurück.
De ce que je sais, M. Suzuki n'est pas encore revenu d'Hawaii.
Wissen Sie, welches Buch sie lesen möchte?
Savez-vous quel livre elle aimerait lire ?
Er hat sowohl das Wissen als auch die Erfahrung.
Il a la connaissance ainsi que l'expérience.
Wissen Sie nicht, wie Sie es machen müssen?
Vous ne savez pas comment le faire?
Wissen Sie, was das bedeutet?
Savez-vous ce que cela signifie ?
Der Fortschritt lebt vom Austausch des Wissens.
Le progrès provient de l'échange du savoir.
Es würd' ein jeder Doktor sein, wenn's Wissen einging wie der Wein.
Chacun serait diplômé docteur comme un rien, si le savoir s'ingurgitait comme le vin.
Der Mann war ein Quell des Wissens.
L'homme était un puits de savoir.
Wissen Sie seine Nummer auswendig?
Connaissez-vous son numéro par cœur ?
Meines Wissens gibt es das nicht.
À ma connaissance, cela n'existe pas.
Er besitzt ein sehr großes Wissen zur Musiktheorie.
Il possède une très grande connaissance en matière de théorie musicale.
Wissen Sie nicht wie?
Ne savez-vous pas comment ?
Wissen Sie, was es ist?
Savez-vous ce que c'est ?
Das Fernsehen hilft uns dabei, unser Wissen zu erweitern.
La télévision nous aide à élargir notre savoir.
Es mag sein, dass wir durch das Wissen anderer gelehrter werden. Weiser werden wir nur durch uns selbst.
Quand bien nous pourrions être savants du savoir d'autrui, au moins sages ne pouvons-nous être que de notre propre sagesse.
Zur Zeit der großen Völkerwanderungen ging viel Wissen verloren.
À l'époque des grandes migrations de populations, beaucoup de connaissances se perdirent.
Lesen ohne Liebe, Wissen ohne Ehrfurcht, Bildung ohne Herz ist eine der schlimmsten Sünden gegen den Geist.
Lire sans amour, connaître sans admiration, éduquer sans cœur comptent parmi les plus graves des péchés contre l'esprit.
Wissen Sie, jeder ist unwissend, nur in Bezug auf verschiedene Dinge.
Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents.
Wissen Sie, was Sie tun müssen?
Savez-vous ce que vous devez faire ?
Wissen Sie einen ruhigen Ort, wo wir sprechen können?
Connaissez-vous un endroit tranquille où nous pouvons parler ?
Wie kann man ohne Wissen glauben? Es kann sein, dass Gefühle stärker sind als Gedanken.
Comment croire sans savoir ? Il se peut que les sensations soient plus fortes que les pensées.
Es geschieht nichts ohne Gottes Wissen.
Rien ne se passe sans la connaissance de Dieu.
Wissen Sie, wie viele Menschen in Tokio wohnen?
Savez-vous combien de gens vivent à Tokyo ?
Wissen deine Eltern davon?
Tes parents savent-ils cela ?
Wissen Sie überhaupt, was „ironisch“ bedeutet?
Connaissez-vous même la signification d'« ironique » ?
Wissen Sie etwas, was ich nicht weiß?
Vous savez quelque chose que je ne sais pas ?
Dieses Wissen kann Gutem wie auch Bösem dienen.
Ce savoir peut servir au bien comme au mal.
Wissen Sie, wie beschäftigt ich gewesen bin?
Savez-vous combien j'ai été occupé ?
Savez-vous combien j'ai été occupée ?
Wissen Sie, was Sie tun?
Savez-vous ce que vous faites ?
Wissen Sie, was es damit auf sich hat?
Savez-vous de quoi tout ça retourne ?
Ich kann Wissen gut vermitteln.
Je peux transmettre les connaissances parfaitement.
Wissen Sie, wer die pasteurisierte Milch erfunden hat?
Savez-vous qui a inventé le lait pasteurisé ?
Wissen Sie, wo er ist?
Est-ce que vous savez où il est ?
Savez-vous où il est ?
Wissen Sie, warum der 3. Oktober der Nationalfeiertag Deutschlands ist?
Savez-vous pourquoi le 3 octobre est la fête nationale de l'Allemagne ?
Wissen Sie, wer den letzten Nobelpreis für Literatur bekommen hat?
Savez-vous qui a eu le dernier prix Nobel de littérature ?
Meines Wissens ist Tom vor zwei Jahren nach Dünkirchen gezogen.
À ma connaissance, Tom aura déménagé à Dunkerque avant deux ans.
Wissen Sie, wer das gesagt hat?
Savez-vous qui a dit ça ?
Wissen Sie, wer die Mozartkugeln erfunden hat?
Savez-vous qui a inventé les Mozartkugeln ?
Wissen Sie, wessen Freundin sie ist?
Savez-vous de qui elle est l'amie ?
Wissen Sie, wie man reich wird?
Savez-vous comment on devient riche ?
Wissen Sie, warum Tom lacht?
Savez-vous pourquoi Tom rit ?
Wissen Sie, wieso Tom nicht gewonnen hat?
Savez-vous pourquoi Tom n'a pas gagné ?
Wann ist Mozart gestorben? Wissen Sie das?
Quand Mozart est-il mort ? Le savez-vous ?
Wissen Sie, ob mein Mann noch im Büro ist?
Savez-vous si mon mari est encore au bureau ?
Meines Wissens ist Tom krank.
À ce que je sache, Tom est malade.
Ein gutes Buch ist oft der Quell von Freude, Freundschaft, Erfahrung und Wissen.
De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction.
Wo endet das menschliche Wissen?
Quelles sont les limites de la connaissance humaine ?
Wissen Sie, wer wir sind?
Savez-vous qui nous sommes ?
Wissen Sie, wie viele Flugzeuge letztes Jahr abgestürzt sind?
Savez-vous combien d'avions se sont écrasés l'année dernière ?
Wissen Sie, wo der Supermarkt ist?
Savez-vous où est le supermarché ?
Wissen Sie, wie viel das Kilo Reis kostet?
Savez-vous combien coûte un kilo de riz ?
Wissen sie, was passiert ist?
Savent-ils ce qui s'est passé ?
Wissen ist Kraft.
Le savoir est une force.
Wissen Sie, wie schnell Sie gefahren sind?
Savez-vous à quelle allure vous alliez ?
Wissen sie, wo wir wohnen?
Savent-ils où nous habitons ?
Wissen Sie, wo das ist?
Savez-vous où c'est ?
Wissen Sie, wann der nächste Bus kommt?
Savez-vous quand le prochain bus arrive ?
Wissen Sie, ob der Weg begehbar ist?
Savez-vous si ce sentier est praticable ?
Wissen kann nur durch Lernen erlangt werden.
Le savoir ne peut être acquis que par l'étude.
Synonyme
- Ahnung:
- pressentiment
- Allgemeinbildung:
- culture générale
- Allgemeinwissen:
- connaissances générales
- Daten:
- données
- Durchblick:
- voir par
- Erfahrung:
- expérience
- Expertise:
- expertise
- Horizont:
- horizon
- Information:
- information
- Kenntnisstand:
- niveau de connaissance
- Kompetenz:
- compétence
- Kunde:
- client
- Orientierung:
- orientation
- Praxis:
- pratique
- Reife:
- maturité
- Routine:
- routine
- Sicherheit:
- sécurité
- Überblick:
- aperçu
- Überzeugung:
- conviction
- Übung:
- exercice
- Verständnis:
- compréhension
- Weisheit:
- sagesse
- Wissenschaft:
- science
- Wissensstand:
- état des connaissances
Antonyme
- Halbwissen:
- culture au rabais
- Unwissen:
- ignorance
- Unwissenheit:
- ignorance
Französische Beispielsätze
Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs.
Il croit tout savoir.
Sans la connaissance des langues étrangères tu ne pourras jamais comprendre le silence des étrangers.
De nombreux coureurs perdirent connaissance dans la chaleur.
Tous les gens ont quelque talent naturel; la question est seulement de savoir s'ils peuvent également l'employer.
Est-ce que tu viens seulement de faire sa connaissance ?
Vous apprendrez tout ce que vous devez savoir sur notre site web http://www.exemple.com.
Je voudrais savoir si cela est vrai.
Je ne le sais pas et je ne veux pas le savoir non plus.
Je veux aussi savoir !
Si tu dois avoir la moindre question, fais-le-moi savoir s'il te plait.
J'aimerais savoir comment ces substances sont absorbées par le corps.
C'est tout ce que je dois savoir.
Le garçon a l'air d'en savoir long sur les plantes.
Personne ne peut tout savoir.
Si tu devais changer d'avis, fais-le-moi savoir.
D'où veux-tu savoir cela ?
Si tu laisses toujours les autres faire ce que tu penses ne pas savoir faire, tu ne l'apprendras jamais toi-même.
S'il avait eu connaissance des faits, l'accident aurait pu être évité.
La question est de savoir si mes parents en seront d'accord ou pas.
Übergeordnete Begriffe
- Daten:
- données
- Information:
- information
Untergeordnete Begriffe
- Allgemeinwissen:
- connaissances générales
- Gewissen:
- conscience