Was heißt »Nacht« auf Russisch?

Das Substantiv Nacht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • ночь (weiblich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Всю ночь шёл снег.

Ich hatte letzte Nacht einen schrecklichen Traum.

Прошлой ночью я видел ужасный сон.

Letzte Nacht hast du im Schlaf geredet.

Ты ночью во сне разговаривал.

Sie hat die ganze Nacht das Buch gelesen.

Она читала книгу всю ночь.

Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum.

Прошлой ночью мне снился страшный сон.

Ich schrieb letzte Nacht einen Liebesbrief.

Прошлой ночью я написал любовное письмо.

Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht.

Мы работаем днём и отдыхаем ночью.

Die Nacht war sehr still.

Ночь была очень тихой.

Die Nacht war so kalt.

Ночь была такая холодная.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

Телевизор всю ночь был включён.

Letzte Nacht war es so warm, dass ich nicht gut geschlafen habe.

Этой ночью было столь жарко, что мне не очень хорошо спалось.

Bill hat mich letzte Nacht angerufen.

Билл звонил мне прошлой ночью.

Es war eine mondlose, dunkle Nacht.

Была тёмная безлунная ночь.

Wo warst du letzte Nacht?

Где ты была прошлой ночью?

Haben Sie heute Nacht ein Zimmer frei?

У вас будет на эту ночь одна свободная комната?

Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.

Он работал день и ночь, чтобы разбогатеть.

Gestern Nacht hörte ich Hunde heulen.

Вчера ночью я слышал, как выли собаки.

Sie küsste mich auf die Wange und sagte gute Nacht.

Она поцеловала меня в щёку и пожелала спокойной ночи.

Gute Nacht!

Доброй ночи!

Guter Rat kommt über Nacht.

Хороший совет приходит ночью.

Hast du letzte Nacht gut geschlafen, Steve?

Ты хорошо спал прошлой ночью, Стив?

Er arbeitete bis weit in die Nacht.

Он работал до глубокой ночи.

Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.

У нас не было другого выбора, кроме как позвонить вчера ночью в полицию.

Er arbeitet die ganze Nacht und schläft den ganzen Tag.

Он работает всю ночь и спит весь день.

Die Nacht war lang.

Ночь была долгой.

In der Nacht sind alle Katzen grau.

Ночью все кошки серы.

Hast du gestern Nacht gut geschlafen?

Ты хорошо спал прошлой ночью?

Letzte Nacht hat es im Supermarkt gebrannt.

Вчера ночью в супермаркете был пожар.

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

Наша армия атаковала неприятеля ночью.

Ich ließ ihn die Nacht bei mir schlafen.

Я оставил его у себя ночевать.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

Ребёнок плакал всю ночь.

Малыш плакал всю ночь.

Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.

Много людей покупают лотерейные билеты, мечтая в одночасье разбогатеть.

Letzte Nacht habe ich kein Auge zugemacht.

Прошлой ночью я не сомкнула глаз.

Sie hat sich letzte Nacht erkältet.

Она подхватила простуду прошлой ночью.

Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen.

Я не мог спать всю ночь.

Was für eine schöne Nacht!

Какая красивая ночь!

Ich habe die ganze Nacht gut geschlafen.

Я крепко спал всю ночь.

Wir haben bis spät in die Nacht telefoniert.

Мы проговорили по телефону до глубокой ночи.

Warum kommst du zu uns so spät in der Nacht?

Почему ты приходишь к нам так поздно ночью?

Letzte Nacht habe ich einen Brief geschrieben.

Прошлой ночью я написала письмо.

Gestern Nacht war es sehr warm, und ich konnte nicht gut schlafen.

Сегодня ночью было очень жарко, и я не мог спать.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

Сегодня день равен ночи.

Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!

Уже вечер, я устала и должна заканчивать писать. Спокойной ночи!

Kann ich mein Hotelzimmer um eine Nacht verlängern?

Могу ли я продлить моё пребывание в гостиничной комнате на ночь?

Letzte Nacht las ich ein Buch.

Этой ночью я читал книгу.

Die Gebäude wurden letzte Nacht bei dem Sturm beschädigt.

Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью.

Ich erinnere mich an die Nacht, in der ich die Milchstraße zum ersten Mal sah.

Я помню ночь, когда я впервые увидела Млечный Путь.

Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.

Согласно газете, сегодня ночью был большой пожар.

Schwarz bedeckt sich die Erde, doch den Menschen schreckt die Nacht nicht.

Темнота укрыла Землю, но людей не страшила ночь.

Die Tage sind länger als die Nächte.

Дни длиннее, чем ночи.

Ich liebe es, in der Nacht spazieren zu gehen.

Я люблю гулять по ночам.

Nacht ist, wenn die meisten Leute zu Bett gehen.

Ночь - это когда большинство людей ложится спать.

Es war Nacht.

Была ночь.

Ich habe diese Nacht gut geschlafen.

Я хорошо спал этой ночью.

Ich habe heute Nacht gut geschlafen.

Я этой ночью хорошо спал.

Heute Nacht schüttet es aus allen Kübeln.

Сегодня ночью дождь льёт как из ведра.

Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.

Я стал совершенно другим человеком после той ночи.

Ich hörte, wie sie mitten in der Nacht weinte.

Я слышал, как она плакала среди ночи.

Heute Nacht wird es regnen.

Вечером дождь будет.

Letzte Nacht sah er am Himmel ein UFO.

Прошлой ночью он видел в небе НЛО.

Vergangene Nacht sah er eine fliegende Untertasse am Himmel.

Прошлой ночью он видел в небе летающую тарелку.

Es regnet seit vergangener Nacht.

Дождь идёт с прошлой ночи.

In der Nacht sieht alles anders aus.

Ночью всё выглядит иначе.

Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann.

Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?

Sie ist es gewohnt, die ganze Nacht aufzubleiben.

Она привыкла не ложиться всю ночь.

Wir verbrachten die Nacht in Hakone.

Мы переночевали в Хаконе.

In der Nacht um zwei Uhr hatte er endlich die Lösung gefunden.

В два часа ночи он наконец нашёл решение.

Mein Auto ist letzte Nacht gestohlen worden.

Моя машина была украдена прошлой ночью.

Es wurde Tag, die lange Nacht ist vorbei.

Наступило утро; долгая ночь позади.

Er verbrachte die Nacht im Karzer.

Он провёл ночь в карцере.

Gute Nacht alle zusammen!

Всем спокойной ночи!

Wenn der Herbst naht, werden die Nächte länger.

С приближением осени ночи становятся длиннее.

Dieses Kind weinte die ganze Nacht.

Этот ребёнок всю ночь проплакал.

Ich habe die ganze Nacht geweint.

Я проплакал всю ночь.

Gute Nacht, Mädels!

Спокойной ночи, девчата!

In der Nacht hatten wir Todesangst ausgestanden.

Ночью мы испытали смертельный страх.

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".

Er schläft am Tage und arbeitet die Nacht über.

Он спит днём и работает ночью.

Die Männer kehrten zurück bevor die Nacht anbrach.

Мужчины вернулись до наступления темноты.

Ich weiß nicht, ob jetzt Tag oder Nacht ist.

Я не знаю, день сейчас или ночь.

Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

Старый Хайн постоянно говорит, что он одной темной ночью видел настоящего дьявола.

Was hast du gestern Nacht gemacht?

Что ты делал прошлой ночью?

Letzte Nacht haben wir die Sterne vom Dach aus angesehen.

Прошлой ночью мы смотрели с крыши на звёзды.

Jede Nacht höre ich Radio.

Я каждую ночь слушаю радио.

Wie war deine Nacht?

Как прошла ночь?

Letzte Nacht gab es Frost.

Прошлой ночью были заморозки.

Letzte Nacht war es heiß.

Прошлой ночью было жарко.

Welch schöne Nacht!

Какая прекрасная ночь!

Mitten in der Nacht wachte er auf.

Посреди ночи он проснулся.

In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.

Во многих городах есть так называемый "холодный автобус", который в холодные ночи собирает бездомных.

In Kroatien gibt es einen Film mit dem Titel „Eine lange, finstere Nacht“. Der Film endet mit der hoffnungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.

В Хорватии есть фильм под названием «Долгая тёмная ночь». Фильм заканчивается обнадёживающим утверждением, что после каждой тёмной ночи непременно засияет свет солнца.

Letzte Nacht habe ich von dir geträumt.

Ты мне снился прошлой ночью.

Es war eine seltsame Nacht.

Это была странная ночь.

Ich werde dich jede Nacht anrufen.

Я буду звонить тебе каждую ночь.

Nun ist es Zeit, Gute Nacht zu sagen.

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Mein kleiner Bruder sagte, dass er gestern Nacht einen schrecklichen Traum hatte.

Мой братишка сказал, что прошлой ночью ему приснился ужасный сон.

Sie blieben die ganze Nacht auf.

Они не ложились всю ночь.

Tom hat vorige Nacht nicht sehr gut geschlafen.

Прошлой ночью Том не очень хорошо спал.

Sie ließen uns die ganze Nacht arbeiten.

Они заставили нас работать всю ночь.

Synonyme

Dun­kel:
мрак
неизвестность
темнота
тёмный лес
тьма
Dun­kel­heit:
темнота
тьма
Fins­ter­nis:
мрак
темнота
тьма

Antonyme

Abend:
вечер
Mit­tag:
полдень
Mor­gen:
утро
Nach­mit­tag:
послеобеденное время
Tag:
день
Vor­mit­tag:
до обеда

Russische Beispielsätze

  • Собаки лаяли всю ночь.

  • Мы провели ночь в пятизвёздочном отеле.

  • Всю ночь перед тестом он зубрил.

  • Дождь не прекращался всю ночь.

  • Это была лучшая ночь в моей жизни.

  • День светлый, а ночь тёмная. Утром светает, а вечером темнеет.

  • Сегодня был не самый простой день. Был достаточно напряжённый день. Но у нас впереди ещё более напряжённая ночь.

  • Я каждую ночь вижу его во сне.

Untergeordnete Begriffe

Lie­bes­nacht:
ночь любви
Mit­ter­nacht:
полночь
Neu­jahrs­nacht:
новогодняя ночь
Po­lar­nacht:
полярная ночь
Reichs­kris­tall­nacht:
Ночь разбитых витрин
Хрустальная ночь
Reichs­po­g­rom­nacht:
ночь разбитых витрин
хрустальная ночь
Sil­ves­ter­nacht:
новогодняя ночь
wei­ße Nacht:
белая ночь

Nacht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nacht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Nacht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 363, 6061, 342583, 347933, 359686, 363311, 365380, 370437, 374130, 374230, 383250, 389127, 389131, 396540, 404684, 407624, 408412, 409077, 409089, 438752, 451184, 482088, 486935, 520019, 540319, 552989, 556812, 558083, 562367, 587381, 607893, 611628, 614160, 650204, 663483, 672275, 700367, 701319, 712295, 712337, 713362, 716719, 719708, 739953, 743944, 745030, 754251, 766689, 778366, 787575, 788380, 789793, 789815, 799788, 810432, 924822, 931258, 933611, 935636, 935662, 945206, 945210, 947320, 952914, 957671, 1003425, 1005393, 1030231, 1045260, 1074400, 1079958, 1082669, 1088735, 1102123, 1107717, 1123220, 1216649, 1225587, 1242136, 1268163, 1274173, 1276694, 1280184, 1293262, 1297122, 1342000, 1358862, 1358869, 1401903, 1403413, 1412681, 1421526, 1423241, 1425321, 1438085, 1467074, 1483471, 1507938, 1526935, 1542824, 1518417, 1501335, 1206291, 1944281, 2005074, 2271692, 2340274 & 2529458. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR