Was heißt »Nacht« auf Türkisch?

Das Substantiv »Nacht« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • gece

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?

Güzel, gece çok uzun, değil mi?

Gute Nacht. Träum was Schönes.

İyi geceler. Tatlı rüyalar

Es war meine erste Nacht unter Fremden.

Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.

Ich habe gestern Nacht überhaupt nicht schlafen können.

Ben dün gece hiç uyuyamadım.

Gute Nacht!

İyi geceler.

Für wie viele Nächte?

Kaç gecelik için?

Ich hatte letzte Nacht einen schönen Traum.

Geçen gece güzel bir rüya gördüm.

Gute Nacht, Timmy.

İyi geceler, Timmy.

Ich werde heute Nacht zu Hause bleiben.

Bu gece evde kalacağım.

Es war eine dunkle und stürmische Nacht.

Karanlık ve fırtınalı bir geceydi.

Gute Nacht und schöne Träume.

İyi geceler ve tatlı rüyalar.

Die Tage sind länger als die Nächte.

Gündüzler gecelerden daha uzundur.

Es war Nacht.

Geceydi.

In der Nacht sieht alles anders aus.

Gece, her şey farklı görünüyor.

Tom hat vergangene Nacht nur drei Stunden geschlafen.

Dün gece Tom sadece üç saat uyudu.

Ich habe gestern Nacht von dir geträumt.

Dün gece, seni rüyamda gördüm.

Wo warst du die ganze Nacht?

Bütün gece neredeydin?

Gute Nacht, Mutter!

İyi geceler, anne.

Ich habe einige Nächte lang nicht geschlafen.

Birkaç gece boyunca uyumadım.

Starker Kaffee hat sie die ganze Nacht wach gehalten.

Koyu kahve onu bütün gece uyanık tuttu.

Am Tag schläft es sich nicht so angenehm wie in der Nacht.

Gündüz uyumak geceleri olduğu kadar rahat değildir.

Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?

Dün gece kapıyı açık bırakan sen miydin?

Sie hat mich gestern Nacht zu später Stunde angerufen.

Dün gece çok geç saatlerde beni aradı.

Tom sagte gute Nacht.

Tom iyi geceler dedi.

Ich verbringe die Nacht bei meinem Freund.

Geceyi, arkadaşımda (erkek) geçiririm.

Kann ich heute Nacht dableiben?

Bu gece burada kalabilir miyim?

Tom und Maria tanzten die ganze Nacht.

Tom ve Mary bütün gece dans ettiler.

Wird sie heute Nacht wirklich nicht heimkommen?

Gerçekten bu gece eve gelmeyecek mi?

Gestern Nacht bin ich von Sexgeräuschen, die aus der Wohnung meiner Nachbarin kamen, aufgeweckt worden.

Dün gece kadın komşumun dairesinden yayılan cinsel ilişki sesleri yüzünden uykum bölündü.

Tom war die ganze Nacht zu Hause.

Tom bütün gece evdeydi.

In der Nacht habe ich viermal erbrochen.

Gece dört kere istifra ettim.

Planst du heute Nacht auf Toms Party zu gehen?

Bu gece Tom'un partisine gitmeyi planlıyor musunuz?

Gute Nacht und guten Flug ins Land der Träume.

İyi geceler ve rüyalar âlemine iyi yolculuklar.

Gute Nacht, meine Freunde.

İyi geceler arkadaşlarım.

Meine Augen sind schon ganz viereckig vom Computer. Genug für heute, gute Nacht Leute.

Gözlerim bilgisayardan dört köşe oldu. Bu günlük bu kadar yeter, millet, iyi geceler.

Gestern Nacht hat es in Hamburg geschneit.

Dün gece Hamburg'da kar yağdı.

Gute Nacht, Erdling.

İyi geceler dünyalı.

Anstatt so viele Freunde wie Sterne am Himmel zu haben, ist es vollkommen ausreichend, einen Freund zu haben, der in der Finsternis der Nacht so hell leuchtet wie der Mond.

Yıldızlar kadar arkadaşın olacağına, alaca karanlıkta parlayan ay gibi tek dostun olsun yeter.

Denkt nicht, ich würde zu dieser Stunde aufstehen oder turnen. Nein, nein. Ich versuche nur gerade, eine gemütliche Schlafstellung zu finden. Gute Nacht!

Sanmayın ki bu saatte kalkıyorum ya da jimnastik yapıyorum. Yok, yok. Ben sadece uyumak için yerleşmeye uğraşıyorum. İyi geceler.

Noch einmal schlafen und dann ist Ostern. Gute Nacht und süße Träume.

Bir kere daha uyuyacağız ve sonra Paskalya. İyi geceler ve tatlı rüyalar.

Kommt, lasst uns eine Phantasiereise machen ins Land der Träume! Gute Nacht!

Gelin beraber hayalimizde rüyalar diyarına bir yolculuk yapalım! iyi geceler!

So! Ich bin kaputt! Gute Nacht!

Tamamdır! Bittim! İyi geceler!

In jener Nacht konnte ich nicht schlafen.

O gece uyuyamadım.

Warst du die ganze Nacht hier?

Bütün gece burada mıydın?

In jener Nacht gab es einen Sturm.

O gece bir fırtına vardı.

Warst du in jener Nacht bei Tom?

O gece Tom'la mıydın?

Ich wünsche allen einen schönen Abend und später eine gute Nacht.

Herkese iyi akşamlar dilerim. Sonrasında da iyi geceler.

Gute Nacht, Tatoeba.

İyi geceler, Tatoeba.

Wo warst du in der Nacht, als Tom starb?

Tom'un öldüğü gece sen neredeydin?

Synonyme

Dun­kel­heit:
karanlık
muğlaklık
müphemlik
Fins­ter­nis:
karanlık

Antonyme

Abend:
akşam
batı
Mit­tag:
öğle
Mor­gen:
sabah
Nach­mit­tag:
öğleden sonra
Tag:
gün
gündüz
ruz

Türkische Beispielsätze

  • Bu gece TV izleyebilir miyim?

  • Onu bu gece arayacağım.

  • Venüsü bu gece görmek mümkün mü?

  • Onlar gece çalışırlar.

  • Dün gece arabam çalındı.

  • Her gece evdeyim.

  • Bu gece burada olmamı tamamen sana borçluyum.

  • 27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.

  • Bu gece çok güzel görünüyorsun, Mary.

  • Bu gece onunla konuşacağım.

  • O her gece televizyon izler.

  • Bu gece seninle şarkı söylemeyeceğim.

  • Dün gece bu kitabı okudum.

Untergeordnete Begriffe

Mit­ter­nacht:
gece yarısı
Som­mer­nacht:
yaz gecesi
Tro­pen­nacht:
tropik gece

Nacht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nacht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Nacht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 363, 1002, 371148, 413184, 438752, 445863, 457213, 460099, 557960, 626991, 688475, 788380, 799788, 952914, 1066850, 1290541, 1956912, 2010732, 2021188, 2028967, 2030560, 2140737, 2228873, 2716722, 3504428, 3696611, 3767509, 4043777, 4423730, 4489955, 5679295, 6056911, 6382654, 6400594, 6401284, 6459912, 6633997, 6774747, 6788008, 6814256, 6942882, 6982267, 6999014, 8098233, 8140306, 8154868, 8201594, 9676097, 10455412, 1274262, 1269761, 1234674, 2050982, 497696, 2820519, 3693222, 3702742, 3749357, 3988301, 4416941, 5860269 & 6446775. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR