Was heißt »Jun­ge« auf Ungarisch?

Das Substantiv Jun­ge lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • fiú
  • kisfiú

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

Néha különös fiúnak látszik.

Der Junge blieb still.

A fiú hallgatott.

Der Junge hat einen Apfel in seiner Tasche.

Egy alma van a fiú zsebében.

A fiú zsebében egy alma van.

Rock ist die Musik der Jungen.

A rock a fiatalok zenéje.

Er verlor die Geduld und schlug den Jungen.

Elvesztette a türelmét, és megütötte a fiút.

Der Junge wurde von allen ausgelacht.

Mindenki kinevette a fiút.

Dieser Junge hat schwarze Haare.

Ennek a fiúnak fekete haja van.

Ich bin ein schüchterner Junge.

Szégyenlős fiatalember vagyok.

Er ist ein sehr intelligenter Junge.

Ő igen intelligens fiatalember.

Ihr seid kleine Jungs.

Kisfiúk vagytok.

Es gibt mehr Mädchen als Jungen an unserer Schule.

Több az iskolánkban a lány, mint a fiú.

Nackte Jungen schwammen im Fluss.

Meztelen fiúk úsztak a folyóban.

Der amerikanische Junge sprach gebrochenes Japanisch.

Az amerikai fiú törve beszélt japánul.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Én ismerem azt a fiút, aki ott a másik oldalon áll.

Du bist ein böser Junge.

Rossz fiú vagy.

Der Junge, dem ich geholfen habe, ist Tony.

A fiú, akinek segítettem, Tony.

Nach ihrer Meinung ist der Junge sehr gut.

Véleményük szerint a fiú nagyon jó.

Der Junge verneinte, dass er das Fahrrad gestohlen hat.

A fiú tagadta, hogy lopta a kerékpárt.

In der Wohnung leben zwei Mädchen und drei Jungen, die alle aus verschiedenen Ländern kommen.

A lakásban két lány és három fiú lakik, mindnyájan különböző országokból érkeztek.

A lakásban két lány és három fiú lakik, mindenki más országból érkezett.

Der Junge isst Brot.

A fiú kenyeret majszol.

Der Junge schläft im Wohnzimmer.

A fiú a nappaliban alszik.

Im Allgemeinen sind die Mädchen besser im Sprachenlernen als Jungen.

A lányok általában jobbak a nyelvtanulásban, mint a fiúk.

Der Junge springt.

A fiú ugrik.

Wer ist dieser Junge?

Ki ez a fiú?

Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.

A fiúk jobbára magasabbak a lányoknál.

Dieser Junge hat einen starken, gesunden Körper.

Egészséges és erős fizikumú ez a fiú.

Eine Zeitschrift ist für Jungs und eine für Mädchen.

Van egy folyóirat a fiúknak és egy a lányoknak.

Der Junge floh, als er mich sah.

A fiú elfutott, amint meglátott.

Ich bin ein guter Junge.

Én jó fiú vagyok.

Der Junge schaute in das Zimmer.

A fiú benézett a szobába.

Der Junge, der dort schwimmt, wer ist das?

Ki az a fiú, aki ott úszik?

Trotz des Verbots rauchte der Junge.

A tilalom ellenére dohányzott a fiú.

A tilalom ellenére a fiú dohányzott.

Hier ist das Fenster, das der Junge kaputtgemacht hat.

Íme az ablak, amit a fiú tönkretett.

Der Junge sammelte eine Handvoll Erdnüsse und legte sie in eine kleine Schachtel.

A fiú egy maroknyi földimogyorót gyűjtött és tett egy kis dobozba.

Der Junge läuft schnell.

A fiú gyorsan fut.

Der Junge hat Angst im Dunkeln.

A fiú fél a sötétben.

Tom ist ein schüchterner und einsamer Junge.

Tom egy félénk és magányos fiú.

Es gibt noch galante Jungen.

Vannak még gáláns ifjak.

Der Junge trinkt Milch.

A fiú tejet iszik.

In dieser Klasse sind 15 Jungen und 28 Mädchen.

Ebben az osztályban 15 fiú és 28 lány van.

Diese beiden Jungen ähneln sich sehr, ich nehme an, dass sie Brüder sind.

Ez a két fiú annyira hasonlít egymásra, feltételezem, testvérek.

Mein Großvater verstarb, als ich noch ein Junge war.

A nagyapám meghalt, amikor én még kisfiú voltam.

Was für ein dummer Junge er ist!

Hogy ez a fiú milyen ostoba!

Milyen agyatlan ez a fiú!

Der schüchterne Junge murmelte seinen Namen.

A félénk fiú elmotyogta a nevét.

Kommt, Jungs, wir werden ihnen zeigen, aus welchem Holz wir geschnitzt sind!

Gyertek, fiúk, mi megmutatjuk nekik, milyen fából faragtak minket!

Der Junge kam mit schlammbedecktem Gesicht zurück.

A fiú sáros arccal tért vissza.

Der Junge ist krank, auch wenn er nicht danach aussieht.

A fiú beteg, bár nem úgy néz ki.

Der Junge beobachtete die Vögel den ganzen Tag lang.

A fiú egész nap a madarakat figyelte.

Der Junge da, der Englisch spricht, ist größer als ich.

Az a fiú, aki angolul beszél, magasabb mint én.

Schon als kleiner Junge war er Ministrant in der Kirche.

Már kisfiúként mindig ministráns volt a misén.

Dort ist ein Junge.

Ott van egy fiú.

Der Junge spielt mit seinen Spielzeugsoldaten.

A fiú a játékkatonáival játszik.

Ist dein Kind ein Junge oder ein Mädchen?

Fiad vagy lányod van?

Jungen sind blöd!

A fiúk idióták!

Der Junge ist mit Socken ins Bett gegangen.

A fiú zokniban ment az ágyba.

Alles klar. Mach's gut, Junge! Tschüß!

Minden rendben! Akkor, legyetek jók, fiúk! Szevasztok!

Sie kaufte dem Jungen ein Spielzeug.

Vásárolt a fiúnak egy játékot.

Durch ein kleines Loch beobachteten die Jungen die Straße.

A fiúk egy kis lyukon keresztül nézték az utcát.

Dieser Junge ist sehr schlau.

Ez a fiú nagyon ravasz.

Die Jungen waren genauso nervös wie die Mädchen.

A fiúk ugyanolyan idegesek voltak, mint a lányok.

Die Jungen sitzen nicht auf Bänken im Garten, sondern liegen auf dem weichen Gras.

A fiatalok nem a padokon ülnek a kertben, hanem a puha füvön fekszenek.

Jungen mögen keine Mädchen, die zu viel quatschen.

A fiúknak nem tetszenek azok a lányok, akik túl sokat beszélnek.

„Tom, mein Junge, du musst ordentlich essen, damit du groß und stark wirst. Hier, ich fülle dir noch etwas auf!“ – „Bitte hör auf, Oma! Das schaffe ich nicht alles!“

Kisfiam, Tomi, rendesen kell enned, hogy szép nagy és erős legyél! Még kapsz egy kicsit. - Jaj, ne, nagyi! Ezt én nem bírom mindet megenni!

Du bist ein kluger Junge.

Okos fiú vagy.

Du siehst aus wie ein Junge.

Úgy nézel ki, mint egy fiú.

Hundertschaften von Polizisten und Freiwilligen sind in dichtem Buschland auf der Suche nach einem vermissten dreijährigen Jungen.

Rendőrök és önkéntesek százai keresnek a sűrű őserdőben egy eltűnt hároméves fiút.

Der Junge beobachtete einen Schwarm Karpfen im Teich.

A fiú megfigyelt egy csapat pontyot a tóban.

Als ich ein Junge war, spielte ich gern Schach.

Fiatalkoromban szívesen sakkoztam.

Die Mädchen hatten keine Angst, wohl aber die Jungen.

A lányok nem féltek, de a fiúk igen.

Wir haben eine besondere Überraschung für euch Jungs!

Fiúk, van egy különleges meglepetésünk nektek!

Was hecken die Jungen da nur wieder aus?

Mit találtak ki már megint a fiúk?

Mit eszeltek ki a fiúk már megint?

Miben mesterkednek a fiúk már megint?

Der Junge aß den Apfel.

A fiú megette az almát.

Der Junge pflückt gelbe Blumen.

A fiú sárga virágokat szed.

Alles klar, Jungs?

Minden rendben, fiúk?

Ob ich ein Mädchen oder ein Junge bin? Wen interessiert das?

Fiú vagyok-e vagy lány? Kit érdekel?

Wer ist der pausbäckige Junge auf dem Foto?

Ki ez a pufók fiú a fotón?

Gerade er? Dieser Junge ist ein Schwachkopf.

Pont ő? Ez a fiú egy idióta.

Sie haben zwei kleine Jungen, die genauso alt wie unsere Kinder sind.

Két kisfiúk van, akik ugyanolyan idősek, mint a mi gyerekeink.

Der Junge ist Johns Bruder.

A fiú John öccse.

A fiú John bátyja.

Die Jungen wurden verletzt.

Megsebesültek a fiúk.

Die Jungen waren hungrig und müde.

A fiúk fáradtak és éhesek voltak.

Alle Jungs in der Klasse haben fleißig gelernt.

Minden fiú szorgalmasan tanult az osztályban.

Ich kann nicht glauben, dass du der intelligenteste Junge in deiner Klasse warst.

Nem tudom elhinni, hogy te voltál a legintelligensebb fiú az osztályodban.

Der Junge gibt dem Mädchen das Geschenk.

A fiú odaadja a lánynak az ajándékot.

Ich glaube, dass der Junge ehrlich ist.

Szerintem ő egy becsületes fiú.

Die Mitglieder der Kirche sind diskrete Leute, aber sie wissen alle, dass der rothaarige Junge der Sohn des Pastors ist.

Az egyház tagjai diszkrét emberek, de mindenki tudja, hogy a vörös hajú fiú a lelkész gyereke.

Der Vater des Jungen ist Eisenbahner.

A fiú apja vasutas.

Dieser Junge ist mein Sohn.

Ez a fiú az én fiam.

Die neugierigen Jungen öffneten die Schachtel.

A kíváncsi fiúk kinyitották a dobozt.

Warum sind Jungs so blöd?

Miért olyan egyszerűek a fiúk?

Miért olyan buták a fiúk?

Tom war der erste Junge, der mir das Herz gebrochen hat.

Tomi volt az első fiú, aki összetörte a szívem.

Der Junge schaute das schöne Mädchen lange an, und als sie ihn anlächelte, errötete er bis über die Ohren.

A fiú sokáig bámulta a lányt, és teljesen elpirult, mikor ő rámosolygott.

Er sieht nicht wie ein intelligenter Junge aus.

Nem tűnik túl intelligens srácnak.

Ich weiß, dass eine Menge Jungen mit dir flirten wollen.

Tisztában vagyok vele, hogy egy csomó fiú szeretne veled flörtölni.

Ein braver Junge tut so etwas nicht.

Egy bátor legény nem tesz ilyet.

Ein braver Junge sagt so etwas nicht.

Egy tökös srác nem mond ilyet.

Maria ist gerade mit sieben Jungen gleichzeitig zusammen, die alle nichts voneinander wissen.

Maria egy időben hét fiúval van együtt, akik nem tudnak egymásról.

Der Junge hat recht.

A fiúnak igaza van.

Junge Leute verstehen diesen Witz nicht mehr.

A fiatalok ezt a viccet már nem érthetik.

Iss, mein Junge! Sonst kommst du nicht durch den Tag!

Egyél, fiam. máskülönben nem fogod bírni a napot.

Synonyme

Bau­er:
földműves
paraszt
Bursch:
legény
Ju­gend­li­cher:
fiatalkorú
Knirps:
tökmag
vakarcs
Lehr­ling:
tanonc
Un­ter:
alsó

Antonyme

Er­wach­se­ner:
felnőtt
felnőtt ember
Mäd­chen:
lány
Mann:
ember
férfi
Meis­ter:
mester
Ober:
főúr

Ungarische Beispielsätze

  • Tom rossz fiú volt.

  • Ő a legmagasabb fiú az osztályban.

  • Belefulladt egy fiú a Dunába.

  • A regény az árva fiú gyerek- és fiatalkorát írja le.

  • Tomnak van egy fiú ikertestvére, John.

  • A fiú szeret gyalog menni a városban.

  • Ő a legidősebb fiú.

  • Az iskolai kórusban kétszer annyi a lány, mint a fiú.

  • Nem tud viselkedni ez a fiú.

  • Van egy fiú- és egy lánytestvérem.

  • Annyira kedvelt errefelé a Tamás név, hogyha valaki ezt a nevet mondja egy osztályteremben, akkor tíz fiú feláll.

  • Máriába egy fiú sem szeretett bele - kivéve Tomit.

  • A Tom név itt annyira népszerű, hogy amikor egy iskolai osztályban elhangzik a név, tíz fiú jelentkezik.

  • Ez a név itt annyira népszerű, hogy amikor egy iskolai osztályban elhangzik a Tom név, tíz fiú jelentkezik.

  • Az a fiú, aki ott ül, az Tomi.

  • A fiú vett egy kutyát.

  • A lány: - Légy szíves, hozzál kenyeret. És ha van tojás, nyolcat. Kicsit később. A lány: - Miért vettél nyolc kenyeret? A fiú: - Volt tojás.

  • Sok bosszúságot okoz nekünk ez a fiú.

  • Máriának kettő fiú- és egy lánytestvére van.

  • Berepült egy darázs a szobába! - Az nem méhecske? - He? Menj már, tudom is én! És azt se, hogy fiú-e vagy lány.

Übergeordnete Begriffe

Kind:
gyerek
Mensch:
ember

Untergeordnete Begriffe

Fle­gel:
kamasz
Lüm­mel:
fajankó
Mi­nis­trant:
ministráns
Schlin­gel:
huncut

Jun­ge übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Junge. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Junge. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 105, 330608, 341287, 341546, 356583, 370336, 393013, 395114, 399506, 401995, 476091, 487348, 543761, 551591, 600857, 611290, 655446, 676221, 689401, 767896, 785873, 864747, 868972, 915920, 966112, 999041, 1032576, 1039684, 1070260, 1090826, 1099294, 1429282, 1485130, 1494670, 1588970, 1691222, 1704624, 1709897, 1787406, 1821135, 1827961, 1828297, 1881353, 1905184, 1910911, 1931794, 1942039, 1942079, 1992790, 2010131, 2085196, 2139826, 2202366, 2225631, 2307877, 2462446, 2658241, 2879765, 3011801, 3104101, 3106409, 3222858, 3285829, 3331926, 3460919, 3494943, 3497412, 3507228, 3559059, 3594942, 3763567, 3794232, 3897756, 4098523, 4167890, 4174064, 4201896, 4302191, 4329720, 4332781, 4339448, 4400849, 4447753, 4453690, 4710658, 4754338, 4757353, 4778190, 4873569, 4887007, 4887066, 4889339, 4955158, 4987271, 4998420, 4998421, 5224087, 5227380, 5282580, 5321315, 3105455, 3190706, 3988507, 4784194, 5233940, 5347533, 5513045, 5894245, 5986709, 6112197, 6370174, 6370237, 6370252, 6370270, 6865054, 6871885, 6963106, 7239536, 7888824 & 7900242. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR