Was heißt »Hoff­nung« auf Englisch?

Das Substantiv Hoff­nung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • hope

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren.

Do not despair, all is not yet lost.

Hoffnung ist keine Strategie.

Hope is not a strategy.

Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.

While there's life, there's hope.

Er verliert nie die Hoffnung.

He never loses hope.

Er verliert manchmal die Hoffnung.

He sometimes loses hope.

Aber die Leute haben wenig Hoffnung.

But people have little hope.

Das war seine einzige Hoffnung.

This was his one and only hope.

Ich werde die Hoffnung nie verlieren.

I'll never lose hope.

Du solltest den Hoffnungen deiner Eltern entsprechen.

You ought to live up to your parents' hopes.

Der Unfall machte alle seine Hoffnungen auf Erfolg zu nichte.

The accident destroyed all his hopes for success.

Seine Krankheit machte all seine Hoffnungen zunichte.

His illness defeated all his hopes.

Er klammerte sich an die Hoffnung, sie eines Tages wiederzusehen.

He clung to the hope of seeing her again one day.

Es gibt wenig Hoffnung, dass sie am Leben sind.

There is little hope that they are alive.

Ich hatte wenig Hoffnung, dich hier zu treffen.

I little hoped to meet you here.

Ihm geht es nicht viel besser und es gibt wenig Hoffnung auf Besserung.

He is not much better, and there is a little hope of recovery.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

Hope dies last.

Hope springs eternal.

Es besteht, wenn überhaupt, wenig Hoffnung für seine Genesung.

There is little, if any, hope of his recovery.

Er schwankte zwischen Hoffnung und Verzweiflung.

He fluctuated between hope and despair.

Ich habe schon die Hoffnung verloren wegen ihrer Gewichtsabnahme.

I've already lost hope of her losing weight.

Keiner gab die Hoffnung auf.

No one gave up hope.

Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest.

I think your father hoped you would go to college.

Die Nachricht zerschlug unsere Hoffnungen.

The news dashed our hopes.

Wenn du Hoffnung hast, dann wirst du sicher Freude finden, und so auch ein Vorbild für andere werden.

If you have hope, then you'll certainly find happiness, and will become a role model for others as well.

Seine Worte gaben mir Hoffnung.

His words gave me hope.

Immer mehr russische Soldaten verloren die Hoffnung.

More and more Russian soldiers lost hope.

Es gibt kaum Hoffnung darauf, dass er sich erholen wird.

There is little hope that he will recover.

Sie hat alle Hoffnung aufgegeben.

She has lost all hope.

Es gibt nur wenig Hoffnung auf Erfolg.

There is little hope of success.

Im Laufe der Zeit schwand unsere Hoffnung.

As time went on, our hopes sank.

Voller Hoffnung betraten die neuen Schüler den Saal.

The new students entered the hall full of hope.

Sie kam in der Hoffnung, dich zu sehen.

She came hoping to see you.

Wo Leid ist, ist auch Hoffnung.

Where there is suffering there is also hope.

Solange man lebt, solange besteht Hoffnung.

While there is life, there is hope.

As long as there's life, there is hope.

As long as there's life, there's hope.

Grün steht für die Hoffnung.

Green stands for hope.

Es gibt nicht viel Hoffnung.

There is not much hope.

Was wäre das Leben ohne Hoffnung?

What would life be without hope?

Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.

You must not give up hope.

Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.

Abandon hope, all ye who enter here.

Abandon all hope, ye who enter here.

All hope abandon, ye who enter in.

Kenji hat die Hoffnung aufgegeben, Arzt zu werden.

Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.

Tom hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben.

Tom hasn't given up hope.

Alle Hoffnung ist verloren.

All hope is gone.

Der Mensch ist seiner Ängste wegen sterblich und unsterblich wegen seiner Hoffnungen.

Men are mortal because of their fears, and immortal because of their hopes.

Der Traum von gestern ist die Hoffnung von heute.

The dream of yesterday is the hope of today.

Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.

You are mankind's last hope.

Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

You're the last hope for humanity.

Hoffnung und Geduld führen zur Macht.

Hope and patience lead to power.

Ohne Hoffnung gibt es keine Zukunft.

There is no future without hope.

Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

All hope abandon ye who enter here.

Die Rettungskräfte durchsuchten die Umgebung in der Hoffnung, das Kind zu finden.

The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.

Nachdem sie viele Jahre probiert hatte, den Mann ihrer Träume zu finden, entschied sich Barbara, alle Hoffnung aufzugeben und Lucian zu heiraten.

After many years of trying to get the man of her dreams, Barbara decided to give up all hope and to accept marrying Lucian.

Sie behielt dennoch ihre Hoffnung, weil es keine Neuigkeiten seitens ihres Mannes gab.

She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.

Die Versammlung wurde abgesagt, da auf beiden Seiten keine Hoffnung auf Einigung bestand.

The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.

Er hatte jegliche Hoffnung verloren.

He had lost all hope.

Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird.

We remain hopeful that Tom will recover.

We are still hoping that Tom will get better.

Der Mann verlor alle Hoffnung.

The man lost all hope.

Verlieren Sie nie die Hoffnung!

Never lose hope.

Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.

Hope of finding the child alive is fading rapidly.

Tom gab die Hoffnung auf.

Tom gave up hope.

Du darfst nicht die Hoffnung aufgeben.

You can't give up hope.

Weckt nicht derart meine Hoffnungen.

Don't raise my hopes like that.

Du allein bist meine Hoffnung.

You alone are my hope.

Du bist meine einzige Hoffnung.

You are my only hope.

Die Furcht wich, die Hoffnung kam, und dann schlichen sich allmählich die ersten richtigen Verbesserungen ein.

Fear left, hope came, and then the first real improvements began creeping in.

Du bist unsere einzige Hoffnung.

You're our only hope.

You are our only hope.

Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten.

He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.

Suzanne, es tut mir leid, wenn ich dir Hoffnung gemacht habe, aber die Wahrheit ist, dass ich schlicht nicht interessiert bin.

Susan, I'm sorry if I led you on but the truth is that I'm just not interested.

Er ließ alle Hoffnung fahren.

He abandoned all hope.

Gibt es irgendeine Hoffnung?

Is there any hope whatsoever?

Mache Tom keine Hoffnungen!

Don't get Tom's hopes up.

Die Hoffnung ist der Wanderstab, von der Wiege bis zum Grab.

Hope is the walking stick, from the cradle to the grave.

Hoffnung ist ein gutes Frühstück, aber ein schlechtes Abendbrot.

Hope is a good breakfast, but a bad dinner.

Es gibt ein wenig Hoffnung.

There is some hope.

Gibt es Hoffnung auf Rettung?

Is there hope in salvation?

Die größten Menschen sind jene, die anderen Hoffnung geben können.

The grandest people are those who inspire hope in others.

Der Erfolg erfüllte ihn mit Hoffnung.

The success animated him with hope.

Seit dem Unfall hat Tom die Hoffnung aufgegeben, ein Profitänzer zu werden.

Since the accident, Tom has given up hope of becoming a professional dancer.

Tom öffnete den Medizinschrank in der Hoffnung, Aspirin zu finden.

Tom opened the medicine cabinet hoping to find some aspirin.

Gib niemals die Hoffnung auf!

Never give up hope.

Der letzte Schimmer Hoffnung war aus ihrem Herzen entschwunden.

The last shred of hope had vanished from her heart.

Grün ist die Farbe der Hoffnung.

Green is the color of hope.

Green is the colour of hope.

Nach der Auffassung des Arztes gibt es keinen Grund zur Hoffnung.

In the doctor's view, there are no grounds for optimism.

In the view of the doctor, there are no grounds for optimism.

Tom ließ alle Hoffnung fahren.

Tom gave up all hope.

Die Hoffnung ist nicht verloren.

Hope is not lost.

Tom hat noch nicht die Hoffnung aufgegeben.

Tom hasn't yet given up hope.

Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg.

There is no hope of success.

Ich nehme es als ein Zeichen der Hoffnung.

I take it as a sign of hope.

Hoffnung ist eine kleine Stimme, die „Vielleicht!“ flüstert, wenn die ganze Welt „Nein!“ zu schreien scheint.

Hope is a little voice whispering "maybe" when it seems the entire world is shouting "no"!

Es gibt kaum Hoffnung, dass er die Wahl gewinnt.

There is little hope of his winning the election.

There's hardly any hope that he'll win the election.

Tom fing an, die Hoffnung zu verlieren.

Tom was starting to lose hope.

Langsam verliere ich die Hoffnung.

I'm starting to lose hope.

I'm beginning to lose hope.

Ich verlor allmählich die Hoffnung.

I was starting to lose hope.

Vielleicht besteht für dich noch Hoffnung.

Perhaps there is still hope for you.

Voll Hoffnung zu reisen ist etwas Besseres, als anzukommen.

To travel hopefully is a better thing than to arrive.

Die Religion ist eine Tochter der Hoffnung und der Angst, die der Unwissenheit die Natur des Unbekannten erklärt.

Religion is a daughter of Hope and Fear, explaining to Ignorance the nature of the Unknowable.

Für den Patienten bestand keinerlei Hoffnung, so dass die Ärzte nichts mehr machen konnten.

The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.

Ich wollte dir keine Hoffnungen machen.

I never meant to get your hopes up.

Ich hatte bald alle Hoffnung aufgegeben.

I had soon given up all hope.

Maria streute einige Nüsse auf den Boden in der Hoffnung, das kleine Eichhörnchen damit anlocken zu können.

Mary scattered some nuts on the ground in the hope of enticing the little squirrel.

Ich würde mir nicht allzu viele Hoffnungen machen.

I wouldn't get my hopes up.

Das ist unsere einzige Hoffnung.

This is our only hope.

Synonyme

Er­war­tung:
anticipation
expectation
Ver­trau­en:
confidence
trust
Zu­ver­sicht:
confidence

Sinnverwandte Wörter

Aus­weg:
way out
Chan­ce:
chance
opportunity
prospect
Ret­tung:
ambulance
rescue

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • I hope Tom isn't going to be the one driving.

  • We're never giving up hope.

  • I do think there's hope.

  • Don't ever give up hope.

  • The boy's expression showed his disappointment, but even so he looked up at our faces with a glimmer of hope.

  • I hope this won't happen again.

  • I really hope I'm wrong.

  • We hope people like it.

  • I hope this isn't true.

  • Let's hope that common sense prevails.

  • I hope we can figure this out.

  • I hope the weather will be dry.

  • I hope this nice weather will last.

  • I hope that you learn.

  • I hope to marry that woman one day.

  • Do you think we should just wait and hope it changes?

  • I hope Tom stays in Boston.

  • I hope Tom stays in Boston for at least another three days.

  • I hope that you will be my friends.

  • I hope your parents are well.

Übergeordnete Begriffe

Ein­stel­lung:
attitude
Ge­fühl:
affection
emotion
feeling
Tu­gend:
virtue

Hoff­nung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Hoffnung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Hoffnung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 661, 1124, 1183, 340886, 340887, 352799, 365547, 367481, 404640, 457380, 475450, 546234, 577743, 581464, 592891, 596940, 626450, 642266, 659428, 698842, 735040, 801144, 806404, 808727, 823149, 824430, 928707, 962523, 973852, 1019764, 1031268, 1058544, 1058547, 1087383, 1186047, 1295251, 1361894, 1387729, 1450267, 1495168, 1520085, 1597719, 1598036, 1658519, 1658520, 1788720, 1794572, 1796409, 1800691, 1833929, 1835628, 1854227, 1854297, 1894308, 1910502, 1910515, 1924611, 1937039, 1953623, 1989124, 2007955, 2007956, 2027673, 2212200, 2216829, 2219158, 2227092, 2229573, 2322650, 2351270, 2385349, 2448583, 2493203, 2494234, 2497933, 2521774, 2688413, 2750156, 2788865, 2843163, 2857274, 2869838, 2906101, 2926992, 2935524, 2962571, 2966361, 2973074, 3010287, 3032547, 3032551, 3055213, 3145203, 3149345, 3189479, 3235970, 3302281, 3338606, 3357219, 3407375, 4902753, 4917397, 4889727, 4889717, 4927525, 4937858, 4953373, 4953377, 4953378, 4813483, 4773932, 5035689, 5060407, 5109656, 5145163, 4662914, 5152666, 5152667, 5163834 & 5167880. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR