Das Substantiv Fall lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
queda(weiblich)
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.
Em todo caso no referendo do dia 18 de fevereiro precisa-se votar "sim".
Schildern Sie kurz Ihren Fall.
Exponha seu caso brevemente.
Hochmut kommt vor dem Fall.
Quem se exalta será humilhado.
Ich hinterlasse meine Nummer für den Fall, dass Sie mich anrufen wollen.
Te deixo meu número, caso queira me ligar.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu.
Na maioria das vezes as pessoas, mesmo as mais ferozes, são muito mais ingênuas e simplórias que supomos que elas são. E isso também vale para nós mesmos.
Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!
Em caso de incêndio, quebre esta janela.
Ich untersuche einen sehr interessanten Fall.
Estou investigando um caso muito interessante.
Auf keinen Fall!
De modo algum!
Fall gelöst!
Caso resolvido!
Die Wartezeit, die man bei Ärzten verbringt, würde in den meisten Fällen ausreichen, um selbst Medizin zu studieren.
O tempo que se gasta na sala de espera dos médicos seria suficiente, na maioria dos casos, para se fazer o curso de medicina.
Wehe denen, die wörtliche Übersetzungen anfertigen und durch die Übertragung der einzelnen Worte deren Bedeutung schmälern. In der Tat können wir in diesem Falle sagen, dass das Wort tötet und der Geist Leben schenkt.
Maldito seja aquele que faz traduções literais, que traduzindo cada palavra contraria o sentido! Nesse caso bem se pode dizer que a letra mata e o espírito vivifica.
Die Soldaten liefen in eine vom Feind gestellte Falle.
Os soldados depararam-se com uma armadilha forjada pelo inimigo.
Der Wunsch ihres Vaters, dass sie sich von Tom fernhalten solle, und die damit verbundene Drohung, sie im Falle der Missachtung dieses Wunsches zu enterben, ließen Maria unbeeindruckt. Jetzt traf sie sich erst recht, sooft es ging, mit Tom.
O desejo do pai, de que ela ficasse longe de Tom, e a ameaça de deserdá-la caso ela desrespeitasse esse desejo não impressionaram Maria. Ela agora, de propósito, encontrava-se com Tom sempre que podia.
Dieser Rechtsanwalt hat noch nie einen Fall verloren.
Esse advogado nunca perdeu um caso.
Im Fall „Tom“ gibt es möglicherweise eine neue Spur: in der Nähe der Stelle, wo man vor zwanzig Jahren Toms verlassenen Wagen fand, stieß ein Bauer beim Pflügen seines Feldes in der vergangenen Woche auf menschliche Knochen.
No caso "Tom", pode haver uma nova pista: perto do lugar onde há vinte anos o carro de Tom fora encontrado abandonado, um agricultor, que arava seu campo, descobriu na semana passada ossos humanos.
Der Fall, dass Personen mit gefälschten oder gestohlenen Pässen auf Reisen gehen, ist gar nicht so selten, wie man sich das gemeinhin so vorstellt.
Os casos de pessoas que viajam com passaportes falsos ou roubados não são tão raros quanto em geral se imagina.
Nein, auf keinen Fall.
Não, de jeito nenhum.
Ich rate in neun von zehn Fällen richtig.
Eu adivinho nove em cada dez vezes.
In diesem Fall können Sie es deutlich sehen.
Neste caso o senhor pode vê-lo claramente.
Was ist der Zusammenhang zwischen diesen beiden Fällen?
Qual é a relação entre esses dois casos?
Nachdem es diese Woche gehäuft zu Fällen im Lande, insbesondere in Wien, gekommen war, kündigte der österreichische Bundeskanzler Sebastian Kurz am Freitag die Wiedereinführung der Maskenpflicht zur Eindämmung von COVID-19 an.
O chanceler da Áustria, Sebastian Kurz, anunciou na sexta-feira que vai restabelecer a obrigatoriedade do uso de máscaras para combater a propagação da COVID-19, depois de o número de casos ter disparado no país esta semana, especialmente em Viena.